耐寒作物 的英文怎麼說

中文拼音 [nàihánzuò]
耐寒作物 英文
cold enduring crop
  • : 動詞(受得住; 禁得起) be able to bear or endure
  • : Ⅰ形1 (冷) cold 2 (害怕; 畏懼) afraid; fearful; tremble (with fear) 3 (貧困) poor; needy 4...
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  1. Driven by the cauliflower mosaic virus ( camv ) 35s promoter, the er - shsp over - expressed constitutively. the growth and the phenotype of transgenic plants can be used for researching the function of er - shsp in improving tomato ' s cold resistance and the er - shsp chaperones function in vivo. after degested by kpnl and xbal enzymes from the pbs - er plasmid, the gene er - shsp - lehsp21. 3 was inserted into the prokii vector to construct an eukaryotic expressing vector

    利用基因工程方法,將內質網小分子熱激蛋白基因( endoplasmicreticulum - locatedsmallheatshockproteingene , er - shspgene ) - lehsp21 . 3導入到番茄體內,使之在植體中組成性表達( constitutiveexpression )內質網小分子熱激蛋白( er - shsp ) ,觀察轉基因番茄在低溫條件下的生長和表型反映,研究er - shsp在提高植性中的用,同時為體內研究er - shsp的分子伴侶機制提供依據。
  2. " now we understand how it works we can use this knowledge for crop improvement, for frost and cold tolerance, " said the researcher

    目前,研究人員已經弄清楚了這種基因的防凍原理,因此可用這一知識對農加以改良,提高抗霜凍性和性。
  3. Based on the practical experience in the past two decades it is clear that the breeding of salt, drought and cold tolerant crop varieties by cloning the controlling genes is the ultimate, most economical and most reliable measure for utilizing salted soil

    二十多年來的鹽堿地改造和農鹽育種的實踐證明,開發旱、鹽漬基因,培育出高度旱、鹽漬的植品種是開發利用鹽漬化土地的最根本、最經濟和最穩妥的途徑。
  4. A new type of protein discoered by queen ' s uniersity researchers may be useful in deeloping treatments for antibiotic - resistant bacteria, such as those that cause food poisoning and typhoid

    由女王大學研究人員發現的一種新型蛋白在抗生素細菌治療方法開發中可能起用,如引起食中毒或傷的細菌。
  5. In one field of common endeavor - - biotechnology - - chinese scientists recently completed a rough draft sequencing of the rice genome, thereby providing the foundation for development of more nutritious and hardy agricultural products. at the level of statecraft, the relationship between our two countries, both nuclear powers, both members of the un security council, and perhaps soon to be the two largest economies in the world, will help define the politics, development, and history of this century. clemenceau said that war is too important a matter to be left to the generals

    這種開放和越來越強烈的自豪感,不僅推動著中國經濟達到30年前想象不到的高度,而且使中國科學家躍居現代科研和探索的前沿。在其中一個共同領域生技術方面,中國科學家最近完成了水稻基因工框架圖,為培育更有營養價值和性的水稻奠定了基礎。
分享友人