耕者有其田 的英文怎麼說

中文拼音 [gēngzhěyǒutián]
耕者有其田 英文
land to the tiller
  • : 動詞1. (用犁翻地) plough; plow; cultivate; till 2. [書面語] (謀生) make a living
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : 其名詞[書面語] (周年) anniversary
  • : Ⅰ名詞1. (田地) field; farmland; cropland; land 2. (姓氏) a surname Ⅱ動詞[書面語] (打獵) hunt
  1. That was the land-to-the-tiller policy.

    這便是耕者有其田政策。
  2. Sun yat - sen ' s the people ' s livelihood

    最初理路是土地國耕者有其田
  3. Under the principle of “ land to the tiller ”, it would then “ turn the land over to the private ownership of the peasants. ” if only things had turned out this way

    在「耕者有其田」的原則下,如果一切執行順利,農民將會擁他們自己的私土地。
  4. If the land reform has brought about " land to the tiller " and the household contract responsibility system with revolution linked to output, " rights to the tiller ", the rural reform of taxes and fees is aimed at realizing " benefits to the tiller "

    如果說土地改革實現了「耕者有其田」 、家庭聯產承包經營責任制實現了「權」的話,那麼,這次農村稅費改革旨在實現「利」 。由此可見,農村稅費改革是我國現階段在市場經濟條件下的一項重要改革。
  5. Land to the tillers

    耕者有其田
  6. The starting point of the second reform of the land ownership of peasant is to realize “ cultivator has its field ”

    土地制度再次改革的出發點是恢復農民的土地所權,實現「耕者有其田」 。
  7. In general, socialist agriculture will not be established at this stage, though various types of co - operative enterprises developed on the basis of " land to the tiller " will contain elements of socialism

    在這個階段上,一般地還不是建立社會主義的農業,但在「耕者有其田」的基礎上所發展起來的各種合作經濟,也具社會主義的因素。
  8. On march 1, 1950, chiang resumed the presidency in taipei. politically, he began to implement local self - government by holding local elections for county magistrates, city mayors, and both county and city councilmen

    在政治方面,開始實行地方自治,進行縣市議員與縣市長的民選在經濟方面,先後實施三七五減租公地放領及耕者有其田方案,成功的完成了土地改革。
  9. In the countryside, with the introduction of the household contract responsibility system, all the peasants are granted their own land which guarantees thorough exploitation of their enthusiasm. however, in the city, reforms introduced in soes have damaged the interests of workers

    在農村,通過實行包產到戶、家庭聯產承包責任制,使耕者有其田,農民的積極性得到充分發揮;在城市,個體工商戶和私營業主因為明白自己對投入擁全部產權,除了納稅外,剩下的都歸自己,因而會拚命地工作。
  10. The spirit of self - help, the inspiration behind the establishment of this institution, encourages individuals to achieve personal autonomy, and to look to themselves as the greatest source of aid. individuals must carve out their fate by virtue of their own efforts

    提唱為本校創辦人太造先生在著書中描寫?個人必須先修養自己的個性及能力之後與別人互相?助必能更豐碩的收獲。
  11. Firstly, the problem of rural land is the biggest problem of the chinese agricultural issues. only by returning peasants with land can the three farming problems be eventually solved

    還農民以土地,使真正,才能克服家庭承包制的弊端,實現土地流轉和農村勞動力的轉移,最終解決三農問題。
分享友人