耶嫩 的英文怎麼說

中文拼音 [nèn]
耶嫩 英文
jehnen
  • : 耶構詞成分。
  • : 形容詞1 (初生而柔弱; 嬌嫩) tender; delicate 2 (某些食物烹調時間短 容易咀嚼) (of cooking) te...
  1. Hot tender pastrami covered with a generous portion of sauerkraut topped with swiss cheese and smothered with thousand island dressing on rye bread

    煙牛肉與酸菜的經典組合,裹于濃濃的瑞士芝士和千島醬中,配以核桃圓麵包,真正的異國美食體驗。
  2. And he caused his children to pass through fire in the valley of the son of hinnom, and practiced soothsaying and enchantments and sorcery, and appointed mediums and spiritists ; he did what was evil in the sight of jehovah beyond measure, provoking him to anger

    6並在欣子谷使他的兒女經火,又觀兆,行法術,用邪術,立交鬼的和行巫術的,多行和華眼中看為惡的事,惹動?的怒氣。
  3. Therefore, behold, the days come, saith the lord, that this place shall no more be called tophet, nor the valley of the son of hinnom, but the valley of slaughter

    6和華說,因此,日子將到,這地方不再稱為陀斐特和欣子谷,反倒稱為殺戮谷。
  4. And they have built the high places of tophet, which is in the valley of the son of hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire ; which i commanded them not, neither came it into my heart

    7 : 31他們在欣子谷建築陀斐特的邱壇、好在火中焚燒自己的兒女這並不是我所吩咐的、也不是我心所起的意。
  5. Therefore, behold, the days come, saith the lord, that it shall no more be called tophet, nor the valley of the son of hinnom, but the valley of slaughter : for they shall bury in tophet, till there be no place

    7 : 32和華說、因此日子將到、這地方不再稱為陀斐特和欣子谷、反倒稱為殺戮谷因為要在陀斐特葬埋屍首、甚至無處可葬。
  6. So beware, the days are coming, declares the lord, when people will no longer call this place topheth or the valley of ben hinnom, but the valley of slaughter

    和華說:因此,日子將到,這地方不再稱為陀斐特和8欣子谷,反倒稱為殺戮谷。
  7. [ niv ] so beware, the days are coming, declares the lord, when people will no longer call this place topheth or the valley of ben hinnom, but the valley of slaughter

    和華說:因此,日子將到,這地方不再稱為陀斐特和8欣子谷,反倒稱為殺戮谷。
  8. Therefore indeed, days are coming, declares jehovah, when this place will no longer be called topheth, or the valley of the son of hinnom, but the valley of slaughter

    6和華說,因此,日子將到,這地方不再稱為陀斐特或欣子谷,反倒稱為殺戮谷。
  9. Then it ran up the valley of ben hinnom along the southern slope of the jebusite city ( that is, jerusalem )

    8上到欣子谷,貼近布斯的南界(布斯就是路撒冷) 。
  10. And the king of the children of ammon said to jephthah ' s messengers, because israel took my land when they came up from egypt, from the arnon as far as jabbok and the jordan

    13亞捫人的王對弗他的使者說,因為以色列人從埃及上來的時候奪了我的地,從亞河到雅博河,直到約但河。
  11. And the king of the children of ammon said to the men sent by jephthah, because israel, when he came up out of egypt, took away my land, from the arnon as far as the jabbok and as far as jordan : so now, give me back those lands quietly

    亞捫人的王回答弗他的使者說、因為以色列人從埃及上來的時候、 ?據我的地、從亞河到雅博河、直到約但河現在你要好好的將這地歸還罷。
  12. And the king of the children of ammon answered unto the messengers of jephthah, because israel took away my land, when they came up out of egypt, from arnon even unto jabbok, and unto jordan : now therefore restore those lands again peaceably

    士11 : 13亞捫人的王回答弗他的使者說、因為以色列人從埃及上來的時候、占據我的地、從亞河到雅博河、直到約但河現在你要好好的將這地歸還罷。
  13. Jerusalem wants un secretary kofi annan to apologize for accusing israel of deliberately targeting the unifil post

    路撒冷希望聯合國秘書長安南譴責以色列可以轟炸駐黎巴南部觀察哨所的
  14. Then a sprout will come forth from the stump of jesse, and a branch from his roots will bear fruit

    1從西的不必發條,從他根生的枝子必結果實。
  15. But he went in the ways of the kings of israel and made images of metal for the baals

    並且在欣子谷燒香,用火焚燒他的兒女,行和華在以色列人面前所驅逐的外邦人那可憎的事。
  16. For he walked in the ways of the kings of israel, and made also molten images for baalim

    3並且在欣子谷燒香,用火焚燒他的兒女,行和華在以色列人面前所驅逐的外邦人那可憎的事。
  17. Moreover he burnt incense in the valley of the son of hinnom, and burnt his children in the fire, after the abominations of the heathen whom the lord had cast out before the children of israel

    3並且在欣子谷燒香,用火焚燒他的兒女,行和華在以色列人面前所驅逐的外邦人那可憎的事。
  18. " they have built the high places of topheth, which is in the valley of the son of hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire, which i did not command, and it did not come into my mind

    7 : 31他們在欣子谷建築陀斐特的邱壇、好在火中焚燒自己的兒女這並不是我所吩咐的、也不是我心所起的意。
  19. And all the storage cities that solomon had, even the cities for chariots, and the cities for horsemen and what solomon desired to build in jerusalem and in lebanon and in all the land of his dominion

    19又建造所有的積貨城,並屯車城和馬兵城,以及他在路撒冷、利巴、和他治理的全地所願建造的。
  20. The king of the ammonites answered jephthah ' s messengers, " when israel came up out of egypt, they took away my land from the arnon to the jabbok, all the way to the jordan

    13亞捫人的王回答弗他的使者說、因為以色列人從埃及上來的時候、占據我的地、從亞河到雅博河、直到約但河現在你要好好的將這地歸還罷。
分享友人