耶諾爾夫 的英文怎麼說

中文拼音 [nuòěr]
耶諾爾夫 英文
garnolf
  • : 耶構詞成分。
  • : Ⅰ動詞(答應; 允許) promise Ⅱ感嘆詞(答應的聲音) yesⅢ名詞(姓氏) a surname
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. He was continually trying to get pierre to tell him about the recent scandal about the semyonovsky regiment, or about araktcheev, or about the bible society

    於是,他就不斷慫恿皮埃講講謝苗團剛剛發生的事情,談談阿拉克切的情況,講講聖經會的建立。
  2. Then they put rostov in a sledge and escorted him as far as the first posting - station on his way. for the first half of the journey, from krementchug to kiev, all rostovs thoughtsas is apt to be the case with travellersturned to what he had left behindto his squadron. but after being jolted over the first half of the journey, he had begun to forget his three roans and his quartermaster, dozhoyveyky, and was beginning to wonder uneasily what he should find on reaching otradnoe

    如同常有的情形那樣,從克列緬丘格到基輔的道路已經走了一半,羅斯托的思想仍舊停留在後頭,停留在騎兵連隊中,但是走了一半以上的路程之後,他忘了那三匹黑鬃黃褐色的烈馬,忘了他的騎兵司務長,忘了叫做博若佐斯卡婭的小姐,他開始不安地問他自己,在奧特拉德將會發現什麼,怎樣去發現它。
  3. The tsar had also in attendance on him in no definite capacity, araktcheev, the late minister of war ; count bennigsen, by seniority the first of the generals ; the tsarevitch, konstantin pavlovitch ; count rumyantsev, the chancellor ; stein, the former prussian minister ; armfeldt, the swedish general ; pfuhl, the chief organiser of the plan of the campaign ; paulucci, a sardinian refugee, who had been made a general - adjutant ; woltzogen ; and many others

    此外,在皇帝面前不帶職務的人員還有:阿拉克切前陸軍大臣,貝尼格森伯爵按官階是老將軍大將,皇太子梁斯坦j帕維哥大公,魯緬采伯爵一等文官,施泰因前普魯士部長,阿倫菲德瑞典將軍普弗作戰計劃的主要起草人,侍從武官巴沃魯契撒丁亡命者,沃佐根以及許多其他人。
  4. The village of privolnaye is spread out amid gently rolling steppe lands in stavropol territory of southern russia.

    普里沃村座落在蘇聯南部斯塔羅波地區地勢微有起伏的平原上。
  5. Kyrgyzstan and tajikistan presidents kurmanbek bakiyev and emomali rakhmon met to discuss ways to build closer ties, including agriculture, culture, science, politics and the economy

    吉斯總統巴基和塔吉克總統拉克莫會晤商談如何在農業,文化、科學、政治和經濟上更緊密合作的方法。
  6. The officer with the double moustaches, zdrzhinsky, in a very high - flown manner, described the dike at saltanov as the russian thermopylae, and the heroic deed of general raevsky on that dike as worthy of antiquity

    留著兩撇鬍子的軍官茲德任斯基眉飛色舞地講著,他說薩水壩是俄羅斯的忒摩比利。在這座水壩上拉斯基將軍的行動堪與古代英雄媲美。
  7. Some tens of thousands of men lay sacrificed in various postures and uniforms on the fields and meadows belonging to the davidov family and the crown serfs, on those fields and meadows where for hundreds of years the peasants of borodino, gorky, shevardino, and semyonovskoye had harvested their crops and grazed their cattle

    幾萬名死人,以各種姿勢,穿著各種服裝,躺在屬于達維多老爺家和皇室農奴的田地及草地上,數百年來,波羅底基舍瓦和謝苗斯科的村民就在這里收莊稼,放牲口。
  8. At the end of the day of borodino, pierre ran for a second time from raevskys battery, and with crowds of soldiers crossed the ravine on the way to knyazkovo. there he reached an ambulance tent, and seeing blood and hearing screams and groans, he hurried on, caught up in a mob of soldiers

    還在波羅底戰役的尾聲,皮埃便又一次逃離拉斯基的炮壘,同一群士兵沿河谷向克尼亞濟科沃村走去走到包紮站,看見血跡,聽到叫喊和呻吟,便又混在士兵堆中匆忙繼續趕路。
  9. The bestowal of this title might be taken to indicate a desire to shelve him, and therefore prince vassilys dictum still remained correct, though he was in no such hurry now to express it. but on the 8th of august a committee, consisting of general field - marshal saltykov, araktcheev, vyazmitinov, lopuhin, and kotchubey was held to consider the progress of the war

    授予公爵頭銜可能意味著擺脫,所以,瓦西里公爵的見解仍然正確,雖然他並不急於在此時有所表示,但八月八日,由薩特科大將,阿拉克切,維亞濟米季,洛普欣和科丘別伊組成的委員會,開會討論戰爭事宜。
  10. When shtcherbinin galloped up from the left flank with the report of the capture of the flche, and semyonovskoye by the french, kutuzov, guessing from the sounds of the battlefield and shtcherbinins face, that the news was bad, got up as though to stretch his legs, and taking shtcherbinin by the arm drew him aside

    當謝比寧從左翼馳來報告法軍占領凸角堡和謝苗斯科村的時候,庫圖佐從戰場上傳來的聲音和謝比寧的臉色猜到,消息是不好的,他好像要活動活動腿腳,站起身,挽起謝比寧的臂膀,把他拉到一邊。
  11. The nobel prize in chemistry : johann friedrich wilhelm adolf von baeyer

    化學獎-阿道馮貝
分享友人