聯交所交易權 的英文怎麼說

中文拼音 [liánjiāosuǒjiāoquán]
聯交所交易權 英文
stock exchange trading right
  • : Ⅰ動詞(聯結; 聯合) unite; join Ⅱ名詞(對聯) antithetical couplet
  • : Ⅰ動詞1 (把事物轉移給有關方面) hand over; give up; deliver 2 (到某一時辰或季節) reach (a cert...
  • : Ⅰ形容詞1. (容易) easy 2. (平和) amiable Ⅱ動詞1. (改變; 變換) change 2. (交換) exchange Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 聯交所 : hong kong stock exchange
  1. The fourth part focuses on the corporation regulation issue in self - transaction. the so - called self - transactions, refre to the transactions between the corporation or its affiliated corporation and its own personnel who enjo

    謂的自我,就是指公司或附屬公司與其董事、監事、經理等對公司擁有一定控制布影響力的公司內部人及其系人之間的
  2. The second part of the paper focuses on the corporation iwa ' s protection of the legal interests the of corporations and some of their shareholddrs in interrelated transaction. lt also discusses the enaction and perfection of protective system of the legal interests of coiporations and some of their shareholders in interrelated transactions, through the analysis of the major measures adopted by different countries to protect corporations and some of their shareholders in interrelated transactions, such as, ratification system of shareholder conference, shareholder voting system, independent director system, thedominating shareholders " compensation system, shareholders " conference canceling system, shareholders " derivational lawsuit system

    因此,在本文第二部分中,著重討論了關中公司及公司少數股東合法益的公司法保護問題。結合世界各國對關中公司及公司少數股東保護問題採取的主要措施,如股東大會批準制度、股東表決排除制度、獨立董事制度、控股股東賠償制度、股東大會決議撤消、無效之訴制度、股東派生訴訟制度等,對關時公司及公司少數股東合法益保護制度的建立和完善進行了論述。
  3. Take the united states, european union as well as taiwan correlation rules and theories as a foundation, discussing the relationship among patent, industry standard and anti - competition

    在知識經濟時代的產業結構下,以專利授盟之銷售模式逐年遞增,使得專利過度擴張或濫用,牽涉到的反競爭問題受到關切。
  4. Rather than open the market the following day, the sehk decided to suspend trading for four days to clear a massive backlog of transactions

    翌日開市前,當時的主席宣布,常委會根據條例賦予的力,通過決議停市四天,以便清理積壓的
  5. I agree not to exceed the position limits or the exercise limits set by any federal agency, options exchange, or scottrade for my account, acting alone or in concert with others

    本人同意不超過由邦機構,期或史考特自行或與他人共同制定的庫存限制數量和執行限制數量。
  6. It is a registered securities dealer in hong kong and its principal activity is securities brokering. it currently holds three trading rights of the stock exchange of hong kong ltd. " the exchange "

    該公司是本港的注冊證券商,其主要業務是提供證券經紀服務,現持有3個由香港有限公司發出的
  7. Any excess of the method and some accounting problem. pooling of interest accounting comes into play when two corporate entities combine by exchanging their existing voting stock. typically no cash changes hands, under the pooling of interest concept, the transaction is generally viewed not as a purchase or sale, but as a merger of two companies that consolidate their assets at book value

    營法就是在對並購活動進行會計處理時,將並購視為並購公司與被並購公司的合,也就是說,它並不像購買法說的那樣,是一家公司購買另一家公司的行為,而是兩個或兩個以上參與並購的企業主體,將其資產和益融合在一起,其實質是現有的股東益在新的會計個體的合和繼續,而不是取得資產或籌集資本。
  8. Y ltd. was incorporated in hong kong on 28 february 1989 and it is an associated company of x ltd. it is a registered dealer under the securities ordinance. it currently holds 5 trading rights of the exchange

    Y有限公司於1989年2月28日在香港注冊,它是x有限公司的相公司,按證券條例注冊為商,現持有5個由發出的
  9. Holder of stock exchange trading right

    聯交所交易權持有人
  10. List of exchange participants holders of stock exchange trading rights

    參與者及聯交所交易權持有人名錄
  11. Stock exchange trading right

    聯交所交易權
  12. This procedure does not apply where the estate includes an interest in land, an interest in a business, shares except shares quoted on stock exchange, or where litigation is contemplated

    不過,這些簡化程序不適用於遺產涉及土地益業務益股票在香港上市的股票除外或準備進行訴訟。
  13. This procedure does not apply where the estate includes an interest in land, an interest in a business, shares ( except shares quoted on stock exchange ), or where litigation is contemplated

    不過,這些簡化程序不適用於遺產涉及土地益、業務益、股票(在香港上市的股票除外)或準備進行訴訟。
  14. Shanghai ya da economic consulting co., ltd. ( the company ), founded in 1995, deals with asset and equity transaction agency services with the approval the state - owned asset supervision and administration commission of shanghai municipal government, and is a member of shanghai united assets and equity exchange entitled to the qualification for state - owned asset and equity transactions

    上海亞達經濟咨詢有限公司成立於1995年,經上海市產管理辦公室批準進行產代理服務,是上海合產會員單位及具有國有產資格。
  15. Shanghai united assets and equity exchange

    上海合產
  16. In march 1999, the government announced a plan to privatise a substantial minority of its shareholding in the company. the enabling legislation was passed by the legislative council in february and the privatised entity, mtr corporation limited, was listed on the hong kong stock exchange on october 5

    一九九九年三月,政府宣布把地鐵公司部分股私有化的計劃,有關法例在二零零零年二月獲立法會通過,地鐵有限公司隨後於十月五日在香港正式上市。
  17. The rights of an independent director should cover both of general rights entitled to all directors, such as right to be informed and right of reasonable information dependence, which found right - system of independent directors and also special rights, privileged only to independent directors, such as right of examining related trade, right of veto etc. therefore, this article makes a detail study on the right - system of independent directors both of general rights, such as right of claim for payment, right to be informed, right of information dependence and of special rights, such as right of examining related trade, right of preferential recommendation, right of veto, right of reviewing influential business and right of authorization

    在一般利中,獨立董事的知情及其衍生的合理信賴具有重要意義,是獨立董事利的基礎和保障。獨立董事的特別利集中體現在關審查、否決等。基於以上原因,木文探討了獨立董事一般利中的報酬請求、知情、信賴和特別利中的關審查、優先推薦、否決及對公司其它重大事項審查和批準
  18. Y ltd. will finance the acquisition of the trading rights of the exchange by means of its existing shareholders equity

    Y有限公司會動用現有股東的股票,作為收購聯交所交易權的資金。
  19. The proposed transfer of the trading rights of the exchange to y ltd. is not one which would fall within the terms of section 61a of the iro

    有關建議把聯交所交易權轉讓y有限公司一事, 《稅務條例》第61a條不適用。
  20. X ltd. will transfer all of its trading rights of the exchange to y ltd. by january 2002 at arm s length value after which x ltd. will act as an introductory broker subcontracting all orders to y ltd. for execution

    X有限公司在2002年1月或之前把聯交所交易權,以市價全部轉讓y有限公司,之後x有限公司便會擔任中介角色,把轉給y有限公司執行。
分享友人