聯合經營人 的英文怎麼說

中文拼音 [liánjīngyíngrén]
聯合經營人 英文
combined transport operator
  • : Ⅰ動詞(聯結; 聯合) unite; join Ⅱ名詞(對聯) antithetical couplet
  • : 合量詞(容量單位) ge, a unit of dry measure for grain (=1 decilitre)
  • : 經動詞[紡織] (把紡好的紗或線梳整成經紗或經線) warp
  • : Ⅰ動詞1 (謀求) seek 2 (經營; 管理) operate; run; manage Ⅱ名詞1 (軍隊駐扎的地方) camp; barrac...
  • 聯合 : 1 (聯系使不分散;結合) unite; ally 2 (結合在一起) alliance; union; coalition 3 (共同) joint;...
  • 經營 : manage; operate; run; engage in
  1. Though conjoint analysis is very fashionable in advanced country, in china, since marketing research is a new development area, conjoint analysis is unknown to many people

    雖然分析在發達國家已十分流行,但在我國,由於市場銷研究還是一個較新的領域,因而分析還鮮為知。
  2. In line with china s commitment of opening of the finical market to wto, royal sunalliance shanghai branch was granted a license to transact business for not only local chinese companies but also individuals

    隨著中國加入wto和中國保險市場對世界的進一步開放,英國皇家太陽保險公司上海分公司在中國的業務范圍除了為各種企業提供保障外,同時也獲得了個保險業務的許可。
  3. As the incompetent incentive and restrain mechanism, resulting the management board can ’ t unite totally and personnel management is incomplete, especially for senior manger, it is not effective enough to restrict their performance. that cause serious economic imbroglio one after another and lost in investment. the company adopts yearly salary system to spirit up senior mangers, but the system itself is faultiness

    公司的實際發展狀況,把股票期權作為一種公司新型激勵機制,建立切實可行的股權激勵方案,通過在公司所有者和高管員之間建立起一條資本紐帶,實現員工利益與公司長遠利益緊密系,形成共同的利益取向和行為導向,將有利於調動高管員的工作積極性和創造性,充分激發高管的潛能,為公司的可持續發展奠定良好的基礎。
  4. In accordance with section 4 of the public bus services ordinance pbso, cap. 230, a multiple transport service is a service other than a service provided mainly for the carriage of passengers to or from a residential development in which no passenger is a person who frequently or as a matter of routine travels, at or about the time of day at which the journey is to be made, to or to the vicinity of a place from or through which the journey is made, approved by the commissioner for transport, after considering the interests of any grantee franchised to operate over any part of the route to be covered by the service and any other relevant matter, for the carriage of passengers by a public bus service in combination with carriage by another mode or modes of public transport service from one departure point to one destination and where a combined fare is paid for the whole journey, single or return, at a place other than at the boarding point of the bus or on the bus

    根據公共巴士服務條例第230章第4條的規定,復交通服務即署長于考慮獲得專權以交通服務所涵蓋路的任何部分的專公司的權益與其他有關事宜后所批準,且乘客中並無任何常或慣常在一日之中旅程作出的時間或大約時間前往旅程的出發地點或途地點,或該等地點的近處的復交通服務,而該服務是以公共巴士服務結另一種或多種公共交通服務,運載乘客由一起點往一目的地的服務主要為運載乘客往返住宅發展而提供的服務除外,而凡為整個旅程單程或雙程支付運車費,該車費于並非巴士登車點或巴士上支付。
  5. 230, a multiple transport service is a service other than a service provided mainly for the carriage of passengers to or from a residential development in which no passenger is a person who frequently or as a matter of routine travels, at or about the time of day at which the journey is to be made, to or to the vicinity of a place from or through which the journey is made, approved by the commissioner for transport, after considering the interests of any grantee franchised to operate over any part of the route to be covered by the service and any other relevant matter, for the carriage of passengers by a public bus service in combination with carriage by another mode or modes of public transport service from one departure point to one destination and where a combined fare is paid for the whole journey, single or return, at a place other than at the boarding point of the bus or on the bus

    根據《公共巴士服務條例》 (第230章)第4條的規定,復交通服務即署長于考慮獲得專權以交通服務所涵蓋路?的任何部分的專公司的權益與其他有關事宜后所批準,且乘客中並無任何常或慣常在一日之中旅程作出的時間或大約時間前往旅程的出發地點或途地點,或該等地點的近處的復交通服務,而該服務是以公共巴士服務結另一種或多種公共交通服務,運載乘客由一起點往一目的地的服務(主要為運載乘客往返住宅發展而提供的服務除外) ,而凡為整個旅程(單程或雙程)支付運車費,該車費于並非巴士登車點或巴士上支付。
  6. Improve the management level of coscon, meet the increasing demands in the capital market ; enhance the professional business ability, strengthen and develop the global container shipping network ; implement active sales policy ; solidify, penetrate and extend effective market ; equally develop fleet management and managing fleet, route extension and reduction ; build effective customer service system, win the market by “ high quality ” service ; bring the advantage of alliance cooperation into full play, improve the profit - making ability ; strengthen the use of information system, boost “ digital ” development ; implement the strategy of “ talent for strong business ”, train responsible company and responsible staff ; establish a complete financial and accounting system of capital operation to improve the level of financial management ; optimize the domestic and overseas management pattern, form a resultant force of the global container shipping network ; expand the scale of shipping capacity, enhance the company ' s competitive edge ; finish the transformation from sheer production operation to the double operations of capital and production, maintain the sound and stable development of business

    提高公司管治水平,滿足不斷提升的資本市場要求;增強專業化能力,鞏固發展全球集裝箱網路化運輸;實行積極銷政策,鞏固、滲透和拓展有效市場;實現船隊船隊並舉及航線擴張與退出並舉;構築有效的客戶服務體系,以「高品質」服務贏得市場;發揮作優勢,提高盈利能力;堅持強化運用信息系統,催生「數字化」 ;實施「才強業」戰略,打造責任公司、責任員工;建立完善資本財會體系,提高財務管理水平;完善海內外管理模式,形成全球集裝箱運輸銷網路的力;擴大公司運力規模、增強公司競爭實力;完成由單純的生產向資本和生產並舉的轉變,實現公司業務的健康、穩健發展。
  7. A multi - modal carriage operator is responsible for performing, or arranging for performance of, the multi - modal carriage contract, and it enjoys the rights and assumes the obligations of a carrier throughout the course of carriage

    第三百一十七條多式負責履行或者組織履行多式同,對全程運輸享有承運的權利,承擔承運的義務。
  8. In the year under review, the group adopted the new hkfrs below, which are relevant to its operations. hkfrs 3 business combinations hkfrs 5 non - current assets held for sale and discontinued operations hkas 1 presentation of financial statements hkas 2 inventories hkas 7 cash flow statements hkas 8 accounting policies, changes in accounting estimates and errors hkas 10 events after the balance sheet date hkas 12 income taxes hkas 14 segment reporting hkas 16 property, plant and equipment hkas 17 leases hkas 18 revenue hkas 19 employee benefits hkas 21 the effects of changes in foreign exchange rates hkas 23 borrowing costs hkas 24 related party disclosures hkas 27 consolidated and separate financial statements hkas 28 investments in associates hkas 32 financial instruments : disclosures and presentation hkas 33 earnings per share hkas 36 impairment of assets hkas 37 provisions, contingent liabilities and contingent assets hkas 39 financial instruments : recognition and measurement the adoption of the above new hkfrs has the following impact on the group s accounting policies : hkfrs 3 does not have any impact as the new standard does not affect the group

    香港財務報告準則第3號業務併香港財務報告準則第5號持作出售非流動資產及終止業務香港會計準則第1號財務報表之呈列香港會計準則第2號存貨香港會計準則第7號現金流量表香港會計準則第8號會計政策會計估計變動及誤差香港會計準則第10號結算日後事項香港會計準則第12號所得稅香港會計準則第14號分類報告香港會計準則第16號物業廠房及設備香港會計準則第17號租賃香港會計準則第18號收入香港會計準則第19號雇員福利香港會計準則第21號匯率變動之影響香港會計準則第23號借貸成本香港會計準則第24號有關連士披露香港會計準則第27號綜及獨立財務報表香港會計準則第28號公司投資香港會計準則第32號金融工具:披露及呈列香港會計準則第33號每股盈利香港會計準則第36號資產減值香港會計準則第37號撥備或然負債及或然資產香港會計準則第39號金融工具:確認及計量采納以上新香港財務報告準則對本集團之會計政策造成下列影響: i香港財務報告準則第3號並無造成任何影響,皆因新準則並不影響本集團。
  9. Article 35 if a contractual jv chooses to entrust a third party to operate and manage the venture after its establishment, unanimous agreement of the board of directors or joint management committee is needed, and an entrustment operation and management contract with the entrusted party needs to be signed

    第三十五條作企業成立后委託作各方以外的他管理的,必須董事會或者管理委員會一致同意,並應當與被委託簽訂委託管理同。
  10. Article 38 the state shall encourage and support enterprises, institutions and individuals to engage in transregional or inter - trade joint operational activities in producing, processing or selling of agricultural products according to law

    第三十八條國家鼓勵和支持企業事業單位和個依法從事跨地區、跨行業的農產品生產、加工、銷售活動。
  11. C. t. o. combined transport operator

    運輸
  12. Take modern management, actualize capital operate, person with ability manage, capital unite

    以現代的管理,實施資本才管理,資本
  13. On the basis of above analysis and rational, integral, objective and feasible principles, also with the combination with operation pattern theory, a novel operation pattern surrounding corresponding advantages is established by using fuzzy synthetic judging approach, which bases on safe operation pattern and considers related - diversification and strategic alliance operation pattern as the main body. it is a synthetic pattern that gradually brings on the electronic business management and green operational pattern all together according to this executive suggestion, which is about breeding core competitive force, adjustment of enterprise organization, consolidation of human resource management, construction of enterprise culture, development of original ability and so on

    論文在上述分析基礎上結模式理論,基於理性、整體性、客觀性和可行性原則,運用模糊綜評判法確立了公司新的模式? ?圍繞現有的相對優勢,以安全模式為基礎,相關性多元化和戰略模式為主體,同時逐步發展電子商務和綠色模式的一種綜性模式;並就該模式的實施提出了培育核心競爭力、調整組織結構、加強力資源管理、造企業文化、培養創新能力等建議,擬定了綜模式的實施步驟。
  14. Organization and management engaging in international container multi - model transportation : possessed conditions of developing international container multi - model transportation, qualified request to operators ; bills of multi - model transportation, contracts of multi - model transportation, settling an account to costs of multi - model transportation, running and so on

    2 、國際集裝箱多式運的運組織與管理:發展國際集裝箱多式運應具備的條件,的資質要求;運單證、同、運費用結算及其等。
  15. The multimodal transport operator may enter into separate contracts with the carriers of the different modes defining their responsibilities with regard to the different sections of the transport under the multimodal transport contracts

    多式與參加多式運的各區段承運,可以就多式同的各區段運輸,另以同約定相互之間的責任。
  16. On the basis of the principal of traditional civil and commercial law, by the way of researching on the related legal systems of different countries and regions and relavant conventions and rules comparatively, using for reference of theories and ideas of the law and economics reasonably, this aticle clarifys the concept of international multimodal transport, making analysis of the legal status of multimodal transport operator, freight forwarder and terminal operator and the legal relationship between them and the cargo party. simultaneously, the paper mainly studies the liability regime of the multimodal transport operator and the uniformity thereof. finally, the paper designs the preliminary legal framework of the liability regime of multimldal transport operator of china and it is hoped to be beneficial to study and improve the liability regime of international multimodal transport operator

    本文從傳統民商法的基本原理出發,對世界各國和地區相關法律制度以及現有公約與規則採用比較分析的方法,同時理借鑒法律濟學的相關理論和觀點,對國際貨物多式運予以界定,對國際貨物多式與貨運代理、港站的法律地位,他們之間以及他們與貨物利益方之間的權利義務關系進行分析,並在此基礎上著重對貨物多式運的核心法律問題,即多式責任制度進行研究,並對國際貨物多式責任制度的統一進行探討,最後本文提出我國多式責任制度的初步法律框架,希望能對國際以及我國多式責任制度的研究和完善有所助益。
  17. Article 102 a multimodal transport contract as referred to in this code means a contract under which the multimodal transport operator undertakes to transport the goods, against the payment of freight for the entire transport, from the place where the goods were received in his charge to the destination and to deliver them to the consignee by two or more different modes of transport, one of which being sea carriage

    第一百零二條本法所稱多式同,是指多式以兩種以上的不同運輸方式,其中一種是海上運輸方式,負責將貨物從接收地運至目的地交收貨,並收取全程運費的同。
  18. However, such separate contracts shall not affect the responsibility of the multimodal transport operator with respect to the entire transport

    但是,此項同不得影響多式對全程運輸所承擔的責任。
  19. Article 104 the multimodal transport operator shall be responsible for the performance of the multimodal transport contract or the procurement of the performance therefor, and shall be responsible for the entire transport

    第一百零四條多式負責履行或者組織履行多式同,並對全程運輸負責。
  20. The multimodal transport operator as referred to in the preceding paragraph means the person who has entered into a multimodal transport contract with the shipper either by himself or by another person acting on his behalf

    前款所稱多式,是指本或者委託他以本名義與托運訂立多式同的
分享友人