聯權共有 的英文怎麼說

中文拼音 [liánquángòngyǒu]
聯權共有 英文
joint tenancy
  • : Ⅰ動詞(聯結; 聯合) unite; join Ⅱ名詞(對聯) antithetical couplet
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • : 共動詞[書面語]1. (圍繞) surround2. (兩手合圍) span with the hand
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  1. As the incompetent incentive and restrain mechanism, resulting the management board can ’ t unite totally and personnel management is incomplete, especially for senior manger, it is not effective enough to restrict their performance. that cause serious economic imbroglio one after another and lost in investment. the company adopts yearly salary system to spirit up senior mangers, but the system itself is faultiness

    結合公司的實際發展狀況,把股票期作為一種公司新型激勵機制,建立切實可行的股激勵方案,通過在公司所者和高管人員之間建立起一條資本紐帶,實現員工利益與公司長遠利益緊密系,形成同的利益取向和行為導向,將利於調動高管人員的工作積極性和創造性,充分激發高管的經營潛能,為公司的可持續發展奠定良好的基礎。
  2. In accordance with section 4 of the public bus services ordinance pbso, cap. 230, a multiple transport service is a service other than a service provided mainly for the carriage of passengers to or from a residential development in which no passenger is a person who frequently or as a matter of routine travels, at or about the time of day at which the journey is to be made, to or to the vicinity of a place from or through which the journey is made, approved by the commissioner for transport, after considering the interests of any grantee franchised to operate over any part of the route to be covered by the service and any other relevant matter, for the carriage of passengers by a public bus service in combination with carriage by another mode or modes of public transport service from one departure point to one destination and where a combined fare is paid for the whole journey, single or return, at a place other than at the boarding point of the bus or on the bus

    根據公巴士服務條例第230章第4條的規定,復合交通服務即署長于考慮獲得專營以經營復合交通服務所涵蓋路的任何部分的專營公司的益與其他關事宜后所批準,且乘客中並無任何人是經常或慣常在一日之中旅程作出的時間或大約時間前往旅程的出發地點或途經地點,或該等地點的近處的復合交通服務,而該服務是以公巴士服務結合另一種或多種公交通服務,運載乘客由一起點往一目的地的服務主要為運載乘客往返住宅發展而提供的服務除外,而凡為整個旅程單程或雙程支付運車費,該車費于並非巴士登車點或巴士上支付。
  3. 230, a multiple transport service is a service other than a service provided mainly for the carriage of passengers to or from a residential development in which no passenger is a person who frequently or as a matter of routine travels, at or about the time of day at which the journey is to be made, to or to the vicinity of a place from or through which the journey is made, approved by the commissioner for transport, after considering the interests of any grantee franchised to operate over any part of the route to be covered by the service and any other relevant matter, for the carriage of passengers by a public bus service in combination with carriage by another mode or modes of public transport service from one departure point to one destination and where a combined fare is paid for the whole journey, single or return, at a place other than at the boarding point of the bus or on the bus

    根據《公巴士服務條例》 (第230章)第4條的規定,復合交通服務即署長于考慮獲得專營以經營復合交通服務所涵蓋路?的任何部分的專營公司的益與其他關事宜后所批準,且乘客中並無任何人是經常或慣常在一日之中旅程作出的時間或大約時間前往旅程的出發地點或途經地點,或該等地點的近處的復合交通服務,而該服務是以公巴士服務結合另一種或多種公交通服務,運載乘客由一起點往一目的地的服務(主要為運載乘客往返住宅發展而提供的服務除外) ,而凡為整個旅程(單程或雙程)支付運車費,該車費于並非巴士登車點或巴士上支付。
  4. Even if american republic was founded on the basis of private interest rather than civic virtue and thus provided a different version of political order rather than the classical republics, the most popular political thought in eighteenth century was still classical republicanism

    根據「看不見的手」的邏輯,美國邦黨人設計出容納私利並且使得私利之間的競爭利於公益的分制衡憲政,這樣一種制憲思路突破了古典和主義關于和政體依賴公民美德的思想。
  5. Correct measures are essential to carry out the peoples equality and development policy and pertinent religion policy in the multi - nation - state ; to form a correct concept of people and to publicize correct ethos by combining nationalism with patriotism ; to prevent and expose the western countries " factionalism on the peoples issues to the multi - nation - state ; to set down the active and effective measures aimed at the terrorist character of the peoples separatist forces. due to the pervading existence of the peoples separatist forces in the world, different countries need to reach the common conclusion to strike the peoples separatist forces ; to cut the capital resources of the peoples separatist forces and terrorist activities, to root out the basement of them, with the lead of un, strike the international support to them ; besides, different countries should strengthen nation security protection, form a new concept of national security, get international and organizing cooperation and get rid of every form of hegemony and power politics

    在民族國家內部應正確實施民族平等團結、各民族同發展的民族政策及相關的宗教政策;樹立正確的民族觀,把民族主義與愛國主義相結合,進行正確的民族主義思想理論宣傳;防止和揭露西方國家對其他多民族國家實行的民族分裂政策;針對民族分離主義恐怖主義活動的特點,制定出積極、效的防範措施。由於民族分離主義勢力在世界范圍內具普遍性,因此,各國應求同存異,尋求打擊民族分離主義及恐怖主義活動的國際識;切斷民族分離主義分子進行民族分離活動和恐怖活動的資金來源,鏟除國際民族分離主義活動的基地,並充分發揮合國主導作用,打擊國際不法組織和個別國家對恐怖活動的支持;此外,各國還應同加強國家安全工作,樹立新的國家安全觀,進行組織的國際安全合作,戒除一切形式的霸主義、強政治。
  6. All signs were fixed after being reviewed by the canadian teachers and i was told to share an apartment with another guy ( this was under that lady ' s jurisdiction

    在加拿大教師的幫助下,所的標牌都變得正確無誤,而我卻被告知要與另一個人用一套公寓(公寓安排屬于那位絡小姐的力范圍) 。
  7. For the propagation of the pure truth and the attainment of virtue, he read, we must purify men from prejudice, diffuse principles in harmony with the spirit of the times, undertake the education of the younger generation, ally ourselves by indissoluble ties with the most enlightened men, boldly, and at the same time prudently, overcome superstition, infidelity, and folly, and form of those devoted to us men linked together by a common aim and possessed of power and authority

    「為傳播純潔的真理並獲得高尚品德, 」他念著, 「我們要蕩滌人們的偏見,傳播符合時代精神的準則,承擔教育青年的義務,緊密地合最聰明的人們,大膽地而且明智地克服迷信無神論與愚昧現象,培養那些忠於我們的依靠同目的互相合的勢的人們。
  8. You are the owner of the dwelling either as a sole owner, a joint tenant or a tenant in common

    你是該住宅的業主即唯一擁聯權共有人或分
  9. The person is the owner of the dwelling ( either as a sole owner, a joint tenant or a tenant in common )

    該人士是該住宅的業主(即唯一擁人、聯權共有人或分人) ;
  10. Mr a and mr b are joint owners of their dwelling which was exclusively used as their place of residence throughout 2005 06

    甲先生和乙先生為其住宅的聯權共有人該住宅于整個2005 06年度全部用作他們的居住地方。
  11. Mr a and mr b are joint owners of their dwelling which was exclusively used as their place of residence throughout 199899

    甲先生和乙先生為其住宅的聯權共有人,該住宅于整個199899年度全部用作他們的居住地方。
  12. Dwelling owned by joint tenants - mortgage loan executed in joint tenants names - exclusively used by the joint tenants as residence

    住宅由聯權共有人擁-以聯權共有人名義獲得按揭貸款並全部用作聯權共有人的居住地方
  13. Is 90, 000 each. a deduction limited to 50, 000 is allowed to mr a and mr b each, which is the maximum allowable deduction in proportion to the number of the joint tenants - sections 26e and 26e

    甲先生和乙先生每人可獲扣除的款額只限50 , 000即根據聯權共有人的人數按比例容許作出的最高扣除額-第26e 2 b i和26e 2 c i條。
  14. If you are a joint tenant or tenant in common of the dwelling, the home loan interest is regarded as having been paid by the joint tenants each in proportion to the number of joint tenants, or by the tenants in common each in proportion to his or her share of ownership in the dwelling

    若你是該住宅的聯權共有人或分關的居所貸款利息須視為由各聯權共有人以人數按比例繳付或視為由各分人以所佔擁按比例繳付而你所得的扣除額須以上述方式計算。
  15. If the person is a joint tenant or tenant in common of the dwelling, the home loan interest is regarded as having been paid by the joint tenants each in proportion to the number of joint tenants, or by the tenants in common each in proportion to his or her share of ownership in the dwelling

    若該人士是該住宅的聯權共有人或分人,關的居所貸款利息須視為由各聯權共有人以人數按比例繳付,或視為由各分人以所佔擁按比例繳付,而該人士所得的扣除額須以上述方式計算。
  16. Everyone residing and moving legally within the european union is entitled to social security benefits and social advantages in accordance with community law and national laws and practices

    任何人合法居住或遷移于歐洲盟境內,依歐洲同體法律、國內法律及措施規定之社會安全福利與社會利益。
  17. The form of non - essential joint and several liability can be classified and arranged by the regulation of permutation and combinations in maths. as a special responsible form, it has common with some people tort without joined intent, joint dangerous behavior, third person encroaching on creditor ' s rights, and so on

    不真正連帶債務的形態可以用數學中的排列組合規律做出系統分類和整理;作為一種特殊的責任形態,其與無意思絡的數人侵同危險行為、第三人侵害債等既性,但又存在著顯著的區別。
  18. Jointly owned, owned by tenants - in - common, or solely owned other than by individuals

    名擁、分或由非個別人士全
  19. Jointly owned, owned by tenants - in - common, or solely owned other than by individuals -

    名擁、分或由非個別人士全-
  20. He said while the coalition had no joint political authority, all 31 governments would put out statements with essentially the same language as that presented here

    他說當軍沒同政治力的時候,所31個政府將會必要發布如此所提供的相同語言的聲明。
分享友人