職工福利費 的英文怎麼說

中文拼音 [zhígōng]
職工福利費 英文
employee services and benefits
  • : Ⅰ名詞1 (職務; 職責) duty; job; 盡職 do [fulfil] one s duty; 失職 neglect one s duty; derelictio...
  • : Ⅰ名詞1 (工人和工人階級) worker; workman; the working class 2 (工作; 生產勞動) work; labour 3 ...
  • : Ⅰ名詞1 (幸福; 福氣) blessing; happiness; good luck; good fortune 2 (指福建) fujian province 3...
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  • 職工 : 1 (職員和工人) staff and workers; workers and staff members2 (舊時指工人) workers; labour職工...
  • 福利 : material benefits; well-being; welfare
  1. The sole purpose of this trust will be to produce income to support designated staff and progrmmes which in the opinion of the trustees are within the aims and objects of the council as set out hereinabove such as providing staff, programs or projects to promote the coordination of social welfare activities, to initiate, develop or modify social welfare work programmes and services, to develop and prepare standards of same, to determine effectiveness, efficiency and economy of services, to promote or carry out social welfare research, to carry out public education in respect to social welfare, and to develop recommendations concerning social welfare to the government, but which staff and or programmes are not supported by government subvention or community chest funds

    信託基金唯一的目的是拓展收益,支持受託人認為符合本會的宗旨及目標之作,如聘用員、推行計劃、加強協調社會作、發動、發展及改善社會作)計劃及服務,厘訂及保持服務的劃一水準,確定服務的效能、效率及善用經,鼓勵及進行各種社會的研究,推行社會教育以促進市民對社會的認識,並因應社會問題向政府提出建議。但上述之指定員及活動計劃須以未獲政府撥款或公益金資助者為限,信託基金的一切收益,須由受託人監管,不得動用作本會經常性開支。
  2. Article 24 salaries and wages, and benefits and allowances paid by enterprises to employees shall be permitted to be itemized as expenses following agreement by the local tax authorities after an examination and verification of the submission of wage scales and supporting documents and relevant materials

    第二十四條企業支付給資和,應當報送其支付標準和所依據的文件及有關資料,經當地稅務機關審核同意后,準予列支。
  3. It provides for various benefits and protection including rest days, statutory holidays, annual leave, maternity protection, sickness allowance, employment protection, severance payment, long service payment, protection against anti - union discrimination, etc. in addition, some employees may receive other benefits from their employers, such as medical allowance, subsidised meals, good - attendance bonus, subsidised transport to and from work, free or subsidised accommodation

    《雇傭條例》 (香港法例第57章)是本港規管雇傭條件的主要法例,它就多項及保障,例如休息日、法定假日、年假、生育保障、疾病津貼、雇傭保障、遣散、長期服務金、防止歧視會等作出了規定。此外,有些雇員還可獲僱主給予其他的,如醫療津貼、膳食津貼、勤獎、往返作地點的交通津貼、免住所或房屋津貼等。
  4. According to the regulation of company treasurer system : if year worker welfare funds appears, overspend, namely year end deals with occurrence debit balance of welfare funds course, ought to fill raise cost, plan join overhead expenses course

    根據企業會計制度的規定:假如年度職工福利費出現超支的,也就是年末應付科目出現借方余額的,應當補提用,計入治理用科目。
  5. The system of company treasurer standard with new ground ( 2006 ) concerned regulation, to " deal with welfare funds ", point out clearly belong to worker firewood fulfil, the method that after be being extracted first, uses is used on accountant processing, draw proportion by company foundation oneself is actual the circumstance is reasonable and affirmatory

    根據新的企業會計準則體系( 2006 )的有關規定,對于「應付」 ,明確指出屬于薪酬,在會計處理上採用先提取后使用的方法,提取比例由企業根據自身實際情況合理確定。
  6. According to the regulation of law of enterprise income tax, when average company is deducted before the duty in computational salary expenses and worker welfare funds, execute plan duty salary to make

    根據企業所得稅法的規定,一般企業在計算用及職工福利費的稅前扣除時,實行計稅資制。
  7. The old income tax regulations provided that the payments for staff welfare expenses, trade union operating contributions, and staff education were set at 14 $, 2 % and 1. 5 % on the total amount of gross wages and salaries

    老稅法規定,對企業的職工福利費會經教育經支出分別按照計稅資總額的14 % 、 2 % 、 1 . 5 %計算扣除。
  8. The implementation regulations provide that the deduction for staff welfare expenses, trade union operating contributions, and staff education expenses shall not exceeding 14 %, 2 % and 2. 5 % on the total amount of wages and salaries respectively, except that there are different provisions made by the ministry of finance and the state administration of taxation

    實施條例繼續維持了職工福利費會經的扣除標準,但由於計稅資已經放開,實施條例將"計稅資總額"調整為"資薪金總額" ,扣除額也就相應提高。
  9. The worker welfare funds that carries to filling, ought to the regulation according to tax law, with normal plan the worker welfare funds that carry together, computational allow deducts cost specified amount to spend, undertake to spending charge above quota pay taxes is adjusted, pay enterprise income tax

    對于補提的職工福利費,應當根據稅法的規定,與正常計提的職工福利費一起,計算準予扣除用額度,並對于超額度用進行納稅調整,交納企業所得稅。
  10. Specific computation formula is as follows : average office worker counts the annual of = of salary expenses limitation that allow deducts the salary expenses * 14 % that the allow of = of limitation of worker welfare funds that allow of * 12 of standard of salary of * plan duty deducts deducts is in afore - mentioned formula, standard of plan duty salary is everybody every months 800 - 960 yuan between, each district differs somewhat

    具體計算公式如下:準予扣除的用限額=全年平均人數*計稅資標準* 12準予扣除的職工福利費限額=準予扣除的用* 14 %在上述公式中,計稅資標準為每人每月800 - 960元之間,各地有所不同。
  11. If your enterprise implements new standard, so according to the regulation, ought to be sure by the primary medical treatment of expenditure of worker welfare funds so, the content such as insurance of compensatory medical treatment and compensatory endowment insurance, include directly ( charge ), the enterprise presses the welfare funds of 14 % extraction worker of total wages no longer

    假如你企業執行新準則,那麼按照規定,原來應當由職工福利費開支的基本醫療保險、補充醫療保險和補充養老保險等內容,都直接列入(用) ,企業不再按資總額的14 %提取職工福利費
  12. Firewood of look forward to of ji lao of hall of personnel matters of labor of province of basis former heibei ' s person answer [ 1990 ] 48 file regulation, because remove, labor contract and unit produce controversy, via labor dispute arbitral committee adjudicates on or people court adjudicates, the unit loses a lawsuit, give the labor contract that call in makes a worker, its are removed to work in the fault the salary during the contract and non - staple food allowance, carnivorous allowance gives reissue ; allowance of bonus, post and the welfare pay such as the cost that wash manage do not grant to reissue ; endowment insurance gold is bilateral all answer exactly the amount fills hand in

    根據原河北省勞動人事廳冀勞人企薪復1990 48號文件規定,因解除勞動合同與單位發生爭議,經勞動爭議仲裁委員會裁決或人民法院判決,單位敗訴,予以收回的勞動合同制,其在錯被解除勞動合同期間的資及副食補貼、肉食補貼予以補發;獎金、崗位津貼和洗理待遇不予補發;養老保險金雙方均應如數補交。
  13. Insurance and welfare funds : refers to labour insurance and welfar e fund paid by enterprises, organizations and institutions to their staff and workers as well as retired and resigned in addition to their wages and salaries

    保險用:指企業、事業、機關單位在資以外實際支付給和離休、退休、退人員個人以及用於集體的勞動保險和用。
  14. Thus, when we discuss the makeup of high school teachers, not only should we place emphasis on educational theory, but also on practice under the direction of theory. this article, according to the situation that exists in the field of secondary education of today, raises these main points : 1. importance of school equipment

    本文論從當今中學教育的實際出發,提出學校的設備、設施和辦學規模與中學教師的教學理念、教學行為的改變;學歷、稱與中學教師的教學績效的提高;教育經作環境、待遇與中學教師的作積極性的調動及豐富優質的教育資源與素質教育的開展等問題。
  15. Standards for extraction of medical expenses, various welfare and pensions for chinese employees : the foreign - funded enterprises should extract the total salaries and wages of chinese employees from its cost and take the extraction as the base

    中國資標準:由企業自主確定,但不得低於本市最低資標準的規定。中國的醫療各項和退休保險的提取標準應從企業成本中提取以中國資總額為基數。
分享友人