職業康復計劃 的英文怎麼說

中文拼音 [zhíkānghuà]
職業康復計劃 英文
vocational rehabilitation program
  • : Ⅰ名詞1 (職務; 職責) duty; job; 盡職 do [fulfil] one s duty; 失職 neglect one s duty; derelictio...
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  • : Ⅰ形容詞1. (健康; 安康) well-being; health2. [書面語] (廣大) broadⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (重復) repeated; double; duplicate 2 (繁復) complex; compound Ⅱ動詞1 (轉過去或轉過...
  • : Ⅰ動詞1 (計算) count; compute; calculate; number 2 (設想; 打算) plan; plot Ⅱ名詞1 (測量或計算...
  • : 劃動詞1 (撥水前進) paddle; row 2 (合算) be to one s profit; pay 3 (用尖銳的東西在別的東西上...
  • 職業 : occupation; profession; vocation; habiliment
  • 計劃 : 1 (工作、行動以前預先擬定的內容和步驟) plan; project; programme; device; devisal; design 2 (做...
  1. Information about these programmes and services can be found through the following link to swd s website

    關于服務及各項的詳細資料可參閱以下連結:
  2. There are also a variety of training programmes and vocational rehabilitation services that aim to help people with disabilities to enhance their working capacity and secure suitable employment

    社會福利署更提供一系列的訓練服務,幫助殘疾人士提升工作能力,讓他們找到適合的工作。
  3. At present, medical social workers are attached to the psychiatry department of all hospitals and specialist clinics and they work closely with other colleagues including healthcare professionals ( such as medical practitioners, nurses and occupational therapists ) in assessing the social and psychological condition of discharged mentally ill and devise suitable rehabilitation plan to help them to adjust to normal life, to control their temperament, to establish social relationship with others, on their finance and to provide them with counselling services

    (三)現時社署在各醫院精神科病房及精神科專科診所均有派駐精神科醫務社工。他們與醫院及診所內的其他醫護專人員(包括醫生、護士、治療師等) ,保持緊密協作,評估精神病者的心理社會狀況,制訂;協助精神病者,在重新適應正常生活、情緒、人際關系或經濟困難等問題上,給予心理輔導,並且使者及其家人能善用醫護機構和社區內的醫療和服務。
  4. " in addition to subsidising rehabilitation services, the social welfare department is also inviting application from non - governmental organisations to operate integrated vocational rehabilitation services for people with disabilities in a bid to enhance vocational training services and employment opportunities for them, " dr yeoh said

    除了撥款資助服務外,社會福利署正邀請非政府機構進行綜合服務,加強殘疾人士的訓練和就機會。
  5. With a capacity of 517 places, it provides 11 rehabilitation service units including day activity centre, hostels for moderately mentally handicapped persons, hostels for severely physically handicapped persons with mental handicap, halfway house, on the job training programme, sheltered workshop, supported employment service and enhancing employment of people with disabilities

    中心名額五百一十七個,提供十一項服務,包括展能中心、中度弱智人士院舍、嚴重肢體殘障及弱智人士宿舍、中途宿舍、在訓練、庇護工場、輔助就服務及加強殘疾人士就服務。
  6. The major improvement items include raising the minimum and maximum levels of compensation in accordance with the rate of nominal wage increase, revising upwards the percentage of permanent incapacity, providing reimbursement of expenses for hearing assistive devices, adding four new specified noisy occupations and empowering the occupational deafness compensation board to conduct or finance rehabilitation programmes

    主要的改善項目包括根據名義工資增長率,調高最低及最高的補償金額;調高永久喪失工作能力百分比;以付還方式支付聽力輔助器具的開支;增訂四種指定高噪音工作;以及授權性失聰補償管理局進行或資助
  7. The major proposals included raising the minimum and maximum levels of compensation in accordance with the rate of nominal wage increase, revising upwards the percentage of permanent incapacity, providing reimbursement of expenses for hearing assistive devices, adding four new specified noisy occupations and empowering the occupational deafness compensation board to conduct or finance rehabilitation programmes

    主要的建議包括根據名義工資增長率,調高最低及最高的補償金額;調高永久喪失工作能力百分比;以付還方式支付聽力輔助器具的開支;增訂四種指定高噪音工作;以及授權性失聰補償管理局進行或資助
  8. A series of publications were published for the sector s reference, including resource books on " 2003 best practice awards in social welfare ", " community building and cultivating social capital " and " gender sensitivity in social work practice " ; resource books on good practice sharing 2004 " community - based reaching out and networking practice ", " care management in enhance home care and community service " and " home - based services for the elderly " ; resource book on good practice on " residential services for people with mental handicap ", proceeding of " conference on quality employment services for persons with disabilities ", proceeding of " conference on new service initiatives for pre - school children with special needs ", guide book on career development, cd - rom on 10th anniversary of international day of disabled persons, " commitment of love " handbook, " unity in combating sars : social services during the outbreak ", " sars resources book ", etc. promoting cross - sectoral collaboration

    本會出版一系列的主題報告及文集,以供界內人士參考,包括《卓越實踐在社福獎勵得獎作品匯編》 、 《社會建設及提升社會資本匯編》 、 《社會服務的性別敏銳性匯編》 、 《優質服務分享2004 :社區為本的展外及網路工作分享匯編》 、 《優質服務的實踐改善家居及社區照顧服務之個案管理分享匯編》 、 《優質服務的實踐家居為本服務》 、 《智障人士院舍良好實務匯編》 、 《殘疾人士優質就服務會議》文集、 《學前特殊需要兒童創新服務會議》文集、 《青少年發展服務提供者實務手冊》 、 《國際日十周年紀念專輯》光碟、 《愛的承擔》手冊、 《同路抗疫:非典中的社會服務》 、 《共度疫境:社會服務機構抗疫行動匯編》等等。
分享友人