聾點 的英文怎麼說

中文拼音 [lóngdiǎn]
聾點 英文
deaf point
  • : 形容詞(聽不見聲音;聽覺遲鈍) deaf; hard of hearing
  • : Ⅰ名詞1 (液體的小滴) drop (of liquid) 2 (細小的痕跡) spot; dot; speck 3 (漢字的筆畫「、」)...
  1. Except for the felicitous pretense of deafness i had not tried to pretend anything.

    除了巧妙地假裝耳之外,我一也沒有弄虛作假。
  2. Percussion grenades. i was partially deaf that night

    手榴彈炸的我那晚耳朵有
  3. Around the throne on high not a single star quivered ; but the deep intonations of the heavy thunder constantly vibrated upon the ear ; whilst the terrific lightning revelled in angry mood through the cloudy chambers of heaven, seeming to scorn the power exerted over its terror by the illustrious franklin

    老天爺高高在上,四周無半星辰閃爍炸雷滾滾,滿天轟鳴,震耳欲。憤怒的閃電穿過烏雲,劃破夜空,大有吞噬富蘭克林之感。這位傑出的科學家在閃電交織的時候勇敢地放飛風箏以測電能。
  4. One was a - smoking, and t other one wanted a light ; so they stopped right before me and the cigars lit up their faces and i see that the big one was the deaf and dumb spaniard, by his white whiskers and the patch on his eye, and t other one was a rusty, ragged - looking devil.

    一個傢伙抽著煙,另外一個要接火。他倆就停在我前邊不遠,雪茄煙的火光照亮了他們的臉。借著火光,我認出了那個長白鬍子眼睛上戴著眼罩的傢伙是又又啞的西班牙人,另外一個傢伙,有迂腐,衣衫襤褸。 」
  5. Physiologically deaf, that is with little or no usable residual hearing, late deafened people are nevertheless recognized, and recognize themselves, as a group with overlapping, but still distinct needs and characteristics than either the pre - lingually deafened or the hard of hearing

    生理學上的,是指只有很少一或者完全沒有殘余聽力,後天變的人仍然被認為是一個與生理學人有相同之處的群體,他們自己也這樣認為,但是,語前和重聽仍舊有著不同的需求和特性。
  6. Agent crane : we ' ve just confirmed a location on this kid. he ' s at a school for the deaf in a place called flemingtown

    克雷恩探員:我們剛剛確認了這個孩子的地。他在弗萊明頓的一個啞學校。
  7. Had he been on deck, he could no longer so much as have pretended not to understand the situation

    要是他留在甲板上,他就無法再裝作啞。這一明白如晝。
  8. Other than experimental classes in peace evangelical centre kindergarten ngau tau kok and the hong kong catholic diocese - kowloon bay st. john the baptist catholic primary school, the programme also includes regular speech training, literacy classes for pre - schoolers and deaf adults, as well as the future baby parent signing classes

    賽馬會手語雙語共融教育計劃除了在平安福音堂幼稚園(牛頭角)及天主教香港教區九灣聖若翰天主教小學進行試實驗外,亦提供其他支援項目,如定期的言語訓練、學前生閱讀班、人語文訓練班和將舉行的嬰兒家長手語班等。
  9. “ hands up ! don ' t move ! ” all of a sudden the sharp orders stunned us. four sturdy men wearing topcoats surrounded us. it was 3 o ' clock in the morning the next day

    「舉起手來!不準動! 」一聲嚴厲的命令從天而降,震耳欲.四位身穿風衣的彪形大漢把我們團團圍住.這時已是第二天凌晨三
  10. That the yes - no gesture contrast is probably infantile and not culturally implanted later on is supported by the fact that children who are born deaf and blind fall naturally into the pattern without modelling

    這種肯定否定相對照的動作可能是本能的,而不是從後天文化中移植的,這一有事實為證:生來又又瞎的嬰兒勿需模仿,自然而然就會做這個動作。
  11. " turn the volume down ? " said one disco manager. " you have to be joking. the kids want it loud enough to go right through them, and if we lowered the level, they ' d go somewhere else tomorrow night.

    "把音量打小一? "一個舞廳老闆說。 "你這不是開玩笑嗎?年輕人想把音量開大到把耳朵震。如果我們把音量弄小,明晚他們就去別處了。
  12. By engaging hearing and deaf teachers to collaborate in teaching, and co - enrolling deaf and hearing students in classes, the programme aims at bringing about innovative changes in speech training, the curriculum and school activities. it is the ultimate aim of the programme to promote mutual respect and create a conducive learning environment that will benefit both hearing and deaf students

    該教育計劃由二零零六年八月開始,以學前及小學教育作試,透過人導師及主流學校教師合作,推行手語及口語并行、聽障與健聽學生共融的教育模式,著重推動具創意的語言訓練、課程設計和教學活動。
  13. Oh , alexander grahahl bell was showered with the praise of the world. honors came to him from all the points of the compass. yes , he would go on to other discoveries , many of them. but in his own view , he was most proud of his efforts to help the deaf

    啊,全世界的贊美如雨般傾注下來,榮譽來自四面八方。是的,他后來繼續做出發明,多項發明。但是他本人認為,他為幫助人所做的努力最使他自豪。
  14. And he says fernandez, who advocated more integration into society and new technologies, like cochlear implants, to help the deaf hear, threatened that view

    他還說因為f提倡更多的融入社會以及新技術,象耳蝸移植以幫助人,這些都威脅了他們的觀
  15. 14 it was 1955, when even deaf people dismissed their signing as “ substandard ”. stokoe ' s idea was academic heresy

    當時是1955年,當時即使是人都認為他們的手語「不合標準」 ,斯托科的觀被視為學界異端加以排斥。
分享友人