肝膽相照 的英文怎麼說

中文拼音 [gāndǎnxiāngzhào]
肝膽相照 英文
be in perfect sympathy with each other; carry [wear] one's heart upon one's sleeve; genuine meeting of minds; loyalhearted; open one's heart to sb. ; show the deepest sincerity; show utter devotion to (sb. ); (be frank enough) to disclose everything to sb. ; treat each other in a spirit of candour; treat each other with all sincerity; unburden oneself of what's on one's mind
  • : 名詞(人和高等動物的消化器官之一) liver
  • : 名詞1 [解剖學] (膽囊) gallbladder2 (膽量) courage; guts; bravery 3 (裝在器物內部 可容納水、...
  • : 相Ⅰ名詞1 (相貌; 外貌) looks; appearance 2 (坐、立等的姿態) bearing; posture 3 [物理學] (相位...
  • : Ⅰ動詞1 (照射) illuminate; light up; shine 2 (反映) reflect; mirror 3 (拍攝) take a picture ...
  • 肝膽 : 1 (肝和膽) liver and gall2 (勇氣、血性) heroic spirit; courage3 (真誠的心) openheartedness;...
  1. The husband, a beautiful soul, the exceptional wife, the angelic child and the perfect friends all dwelt in the berkshires together.

    丈夫(一個心靈優美的男人)、妻子(一個出類拔萃的女人)、天使般的孩子和一些肝膽相照的朋友,一起住在伯克夏。
  2. Long - term coexistence, mutual supervision

    長期共存互監督肝膽相照榮辱與共
  3. Ronin is the best kind of friend you ever want to keep. he fights justice for yu relentlessly with all his might

    喜歡浪跡天涯,廣交益友?浪人劍客讓您遇到的朋友都會把你當成好兄弟對待,和你肝膽相照
  4. He wanted to have a "heart to heart" talk with this youth.

    他想跟這個年輕人「肝膽相照」地談一談。
  5. Long - term coexistence, mutual supervi

    長期共存互監督肝膽相照榮辱與共
  6. Long - term coexistence, mutual supervision, sincere

    長期共存互監督肝膽相照榮辱與共
  7. Long - term coexistence, mutual

    長期共存互監督肝膽相照榮辱與共
  8. Long - term coexistence mutual

    長期共存互監督肝膽相照榮辱與共
  9. The husband, a beautiful soul, the exceptional wife, the angelic child and the perfect friends all dwelt in the berkshires together

    丈夫(一個心靈優美的男人) 、妻子(一個出類拔萃的女人) 、天使般的孩子和一些肝膽相照的朋友,一起住在伯克夏。
  10. Mr mong was then given the sole agency of national products in hong kong and macau, and a business partnership and friendship of over fifty years thus began. a bond based on mutual respect and frankness between two outstanding entrepreneurs that transcends the written contract, it is a manifestation of the trust between two real gentlemen

    當時兩位傑出的企業家肝膽相照,惺惺惜,自此展開了五十年同舟共濟、休戚關的緊密合作,兩人之間,並無簽訂任何書面契約,真正體現了君子之交言而有信的精神。
  11. I have to count myself lucky, for not only have i not lost my way in the journey, but these thirteen years has also brought me many fruitful returns, especially my many esteemed friends of like mind

    年,交了很多肝膽相照志同道合的朋友,總是件幸運的事,到此我有甚麼不開心的事都已可以放得下完全忘記了。
分享友人