股款付還 的英文怎麼說
中文拼音 [gǔkuǎnfùhái]
股款付還
英文
repayment of shares-
Current liabilities refer to the debts which should be paid off within a year or an operating cycle longer than a year, including short - term loans payable, notes payable, accounts payable, advances from customers, accrued payroll, taxes payable, profits payable, dividends payable, other payable, provision for expenses, etc
流動負債是指將在一年或超過一年的營業周期內償還的債務,包括短期借款,應付票據、應付帳款、預收帳款、應付工資、應交稅金、應付利潤、應付股利、其他應付款、預提費用等。Meizhou company and its susidiaries should pay the interest to the company before annual june, which should not be less than 90 % of its profit after - tax recorded by profit ( loss ) list based on audit report of annual perfomance of meizhou company and its susidiaries
該公司收到梅州公司和該公司其它附屬公司支付的股息,在扣除維持該公司運作必要費用的預備款后,應全部用於向甲乙丙三方按其對該公司的貸款和持股比率,相應的歸還股東貸款、支付利息(如適用)及派發股息。In the event that the company shall cease business or in the case of a limited company goes into liquidation, or in the case of a partnership is dissolved or a sole proprietor dies or become bankrupt, the cardholder shall notify the bank of the same and return the card to the bank forthwith. the whole of the outstanding balances on all card accounts shall become immediately due and payable to the bank
一旦公司終止其業務或為有限公司被清盤,或為合股公司因公司解散或為獨資公司因其產權人死亡或破產,持卡人須通知本銀行有關之轉變,並把信用卡交還本銀行,而賬戶內之全部欠款及未進志入持卡人賬戶,但已作交易之項目款額同須立即由持卡人及或公司清付。Hk 26. 0 million to repay amounts due to a related company and loans from shareholders ; and,
約二千六百萬港元分別用作償還欠付關連公司金額及股東之貸款。Hk $ 26. 0 million to repay amounts due to a related company and loans from shareholders ; and,
約二千六百萬港元分別用作償還欠付關連公司金額及股東之貸款。On the other hand, absolute risk is lower than for equities because coupon payments cannot be waived and, in the event of a default, bondholders are ranked highly among creditors
另一方面,這些債券投資者承擔的絕對風險卻又低於股東,因為息票的付款是不能勾銷的,而在公司無法還債時,債券持有人的債權,有很高的優先權。分享友人