股款的交付 的英文怎麼說

中文拼音 [kuǎndejiāo]
股款的交付 英文
payment of shares
  • : Ⅰ名詞1 (大腿) thigh; haunches 2 (機關、企業、團體中的組織單位) section of an office or enterp...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ動詞1 (把事物轉移給有關方面) hand over; give up; deliver 2 (到某一時辰或季節) reach (a cert...
  1. Current liabilities refer to the debts which should be paid off within a year or an operating cycle longer than a year, including short - term loans payable, notes payable, accounts payable, advances from customers, accrued payroll, taxes payable, profits payable, dividends payable, other payable, provision for expenses, etc

    流動負債是指將在一年或超過一年營業周期內償還債務,包括短期借,應票據、應、預收帳、應工資、應稅金、應利潤、應利、其他應、預提費用等。
  2. Notwithstanding condition 5. 4, unless and until the bank receives any instructions to the contrary, the bank shall be authorised to present to the extent that the bank has actual notice thereof for payment all securities which are called, redeemed or retired or otherwise become payable and all coupons and other income items held by it for the account of the customer which call for payment upon presentation and shall hold such cash as is received by it upon such payment for the account of the customer ; hold for the account of the customer hereunder all stock dividends, rights and similar securities issued with respect to any securities held by it hereunder ; exchange interim receipts or temporary securities for definitive securities and hold such definitive securities for the account of the customer ; and deduct or withhold any sum on account of any tax required, or which in its view is required to be deducted or withheld or for which it is in its view, liable or accountable, by law or practice of any relevant revenue authority of any jurisdiction

    盡管有第5 . 4 a條之規定,除非及直至本行收到任何相反之指示,本行將被授權i只限於本行有實際通知之范圍內把所有被催贖回或收回或其他成為應支之證券及所有息票及由本行代客戶之賬戶而持有並在出示時成為應其他收入項目出示以取得,及在取得該後代客戶之賬戶持有該些現金ii在此等條件下代客戶之賬戶持有一切就本行在此等條件下所持有任何證券而發行之息優惠認權證及類似證券iii以中期收據或臨時證券兌換正式證券及為客戶之賬戶持有該正式證券及iv扣減或預扣任何稅務規定之項或本行認為須扣減或預扣之項或本行認為根據任何司法管轄權區之任何有關稅務機構之法律或慣例須支或負責之項。
  3. Article 93 upon payment of the share proceeds or delivery of the items as contribution of share capital in lieu of share proceeds, the sponsors and subscribers may not withdraw their share capital, except where the shares issued are not fully placed in time, the sponsors fail to hold the establishment meeting in time, or the establishment meeting adopts a resolution not to establish the company

    第九十三條:發起人、認人繳納或者抵作出資后,除未按期募足份、發起人未按期召開創立大會或者創立大會決議不設立公司情形外,不得抽回其本。
  4. Under the terms of the deal struck last october, citic agreed to pay $ 1bn for securities that would convert to about 6 per cent of bear stearns and the us investment bank would eventually pay the same amount for about 2 per cent of citic

    根據去年10月達成易條,中信證券同意支10億美元購入最終將轉換為貝爾斯登約6 %證券,而美國投行貝爾斯登最終將支同等金額,購得中信證券約2 %份。
  5. If the vendor shall fail or refuse to transfer any shares pursuant to the provisions of this clause x to the purchaser, the company secretary or any other person appointed by the board shall be deemed to have been irrevocably authorized by the vendor, with full power to execute, complete and deliver, in the name and on behalf of the vendor, transfers of the shares to the purchaser, against payment of the purchase price therefor to the company

    如果賣方未根據本條規定向或拒絕向買方轉讓任何份,公司秘書或董事會委派任何其他人應被視為經賣方不可撤銷授權,有全權在買方向公司支購買價后,以賣方名義並代表賣方簽署、完成並向購買人份轉讓證。
  6. ( b ) if in any case party a, after having become bound to tra fer any shares and loa pursuant to the provisio of this clause x to party b or a third party, shall fail or refuse to do so, the company secretary or any other person a ointed by the board shall be deemed to have been irrevocably authorized by party a, with full power to execute, complete and deliver, in the name and on behalf of party a, tra fers of the board may then register the purchaser or its nominee as holder of the shares and i ue to the purchaser or its nominee ( as the case may be ) a certificate of the same, and thereupon, party a shall be bound to deliver up the certificates for the shares, and upon such delivery, shall be entitled to receive the purchase price therefore without interest

    如果甲方應有義務根據本條規定向乙方或第三方轉讓任何份或貸,而甲方卻未進行或拒絕進行轉讓,公司秘書或董事會委派任何其他人應被視為經甲方不可撤消授權,有全權在購買人向公司支購買價后,以甲方名義並代表甲方簽署、完成並向購買人份和貸轉讓證,而後董事會將購買人或其指定人登記為份持有人,並向購買人或其指定人(視情況而定)簽發權證,據此,甲方有義務權證,后則有權獲得不計利息購買價
  7. ( b ) if in any case party a, after having become bound to transfer any shares and loans pursuant to the provisions of this clause x to party b or a third party, shall fail or refuse to do so, the company secretary or any other person appointed by the board shall be deemed to have been irrevocably authorized by party a, with full power to execute, complete and deliver, in the name and on behalf of party a, transfers of the board may then register the purchaser or its nominee as holder of the shares and issue to the purchaser or its nominee ( as the case may be ) a certificate of the same, and thereupon, party a shall be bound to deliver up the certificates for the shares, and upon such delivery, shall be entitled to receive the purchase price therefore without interest

    如果甲方應有義務根據本條規定向乙方或第三方轉讓任何份或貸,而甲方卻未進行或拒絕進行轉讓,公司秘書或董事會委派任何其他人應被視為經甲方不可撤消授權,有全權在購買人向公司支購買價后,以甲方名義並代表甲方簽署、完成並向購買人份和貸轉讓證,而後董事會將購買人或其指定人登記為份持有人,並向購買人或其指定人(視情況而定)簽發權證,據此,甲方有義務權證,后則有權獲得不計利息購買價
  8. The company shall have a first and paramount lien _ on _ shares registered in the name of a member ( whether fully paid or not ) and on dividends from time to time declared in respect of such shares for all moneys due to the company from him or his estate either alone or jointly with any other person whether a member or not and whether such moneys are presently payable or not

    公司應為其金錢債權針對會員名下票(不管是否全額)以及該票隨時公告之紅利享有一個首要留置權,不論該債務是由他/他房產單獨或與其他人(不管是否會員)共同所負,不論該金錢債務在目前是否可
  9. The payment amount as stated in the " table of multiples payment " is the value of shares you subscribe plus the transaction costs, such as sfc transaction levy, sehk trading fee, etc

    份倍數及應繳項表上列明總額是你擬認購份價值,加上有關易費用(例如證監會易徵費、聯易費等) 。
  10. 5. 3 under no circumstances shall egate2china be held liable for an delay or failure or disruption of the service resulting directly or indirectly from acts of nature, forces or causes beyond its reasonable control, including without limitation, internet failures, computer, telecommunications or any other equipment failures, electrical power failures, strikes, labour disputes, riots, insurrections, civil disturbances, shortages of labour or materials, fires, flood, storms, explosions, acts of god, war, governmental actions, orders of domestic or foreign courts or tribunals or non - performance of third parties. 5. 4 egate2china shall not be liable for any special, direct, indirect, punitive, incidental or consequential damages or any damages whatsoever including but not limited to damages for loss of profits or savings, business interruption, loss of information, whether in contract, negligence, tort or otherwise or any other damages resulting from any of the following : the use or the inability to use the service ; any defect in goods, samples, data, information or services purchased or obtained from a member or a third - party service provider through the site ; unauthorized access by third parties to data or private information of any member ; statements or conduct of any user of the site ; or any other matter relating to the service however arising, including negligence

    您與在「服務」上或通過「服務」物色刊登廣告人士通訊或進行業務往來或參與其推廣活動,包括就相關貨物或服務相關貨物或服務,以及與該等業務往來相關任何其他條、條件、保證或聲明,僅限於在您和該刊登廣告人士之間發生。您同意,對于因任何該等業務往來或因在「服務」上出現該等刊登廣告人士而發生任何種類任何損失或損毀,中國經濟門戶網無需負責或承擔任何責任。您如打算通過「服務」創設或參與與任何公司、票行情、投資或證券有關任何服務,或通過「服務」收取或要求與任何公司、票行情、投資或證券有關任何新聞信息、警戒性信息或其他資料,敬請注意,中國經濟門戶網不會就通過「服務」傳送任何該等資料準確性、有用性或可用性、可獲利性負責或承擔任何責任,且不會對根據該等資料而作出任何易或投資決策負責或承擔任何責任。
  11. Mr. allan chiang, postmaster general of hongkong post, said, " with the e - cert, the public can now feel more secure and relax when undertaking online activities such as e - banking, online stock trading, online payments, online auctions, e - government services and many online entertainment services, etc. we are confident that more online services that will require the use of the e - cert will be launched with the build up of a critical mass of e - cert embedded smart id cardholders.

    香港郵政署長蔣任宏說:有了電子證書,市民便可安心地進行各式各樣網上易,例如電子銀行服務、票買賣、網上、網上拍賣、電子政府服務,以及網上娛樂服務等等。我們深信,隨?越來越多市民在智能身份證內安裝電子證書,市場上將會推出更多以電子證書進行易服務。
分享友人