肢體肌 的英文怎麼說

中文拼音 [zhī]
肢體肌 英文
appendicular muscle
  • : 名詞(人的胳膊、腿; 某些動物的腿) limb
  • : 體構詞成分。
  • : 名詞1. (肌肉) muscle; flesh 2. [書面語] (皮膚) skin
  • 肢體 : [脊椎]1. (四肢) limbs2. (四肢和軀干) limbs and trunk肢體殘缺 mutilation
  1. Therefore the origins of limb muscles are usually at their proximal ends, not at their distal ends.

    所以,源通常是在近端,而不是在遠端。
  2. The change of microstructure of intramuscular connective tissue in response to the tension stress during limb lengthening

    延長中張應力對間結締組織顯微結構的影響
  3. To investigate the the body shape strength and kinematics that effects sprint expert performance 17 healthy male sprinters were measured using songxiam9000 high speed vidicon in the field ; body shape of sprint athlete were tested by steel rule ; meanwhile shoulder were tested at 60, 240and360 deg / sec velocities ; lower limb were tested at 60, 240 deg / sec velocitues using biodex - ii tesing and rehabilitation system in the laboratory this research provide theoretical basement to scientifically make reasonable exercise prescription and perfect sprint theory the result show that ( 1 ) the results of correlation indicate that 100m performance related to the shoulder fast flexion torque and hip flexion / extension torque ^ ankle fast dorsiflexion torque ; ( 2 ) the upper arm relaxing enclose and lower limbs length effect 100m performance ; ( 3 ) the biggest shoulder extension joint, swing rage of shoulder and the biggest elbow joint extension effect 100m performance

    受試者為17名男子一、二級短跑運動員。使用松下m9000高速攝像機對100米跑動過程中的運動員進行錄像,同時測試短跑運動員100米成績,利用愛捷錄像分析系統獲取運動學參數;用人測量尺測試短跑運動員的圍度;同時採用biodex -型等動測力及康復統,測試運動員上肩關節及下髖、膝、踝3個關節的等速屈伸力。在角速度60 s (慢速) 、 240 s (中速)和360 s (快速)下測試肩關節等動向心收縮力;在角速度60 s9慢速)和240 s (快速)及120 s下測試下3關節等速向心及離心收縮力。
  4. Limbs far end has muscle weakness, amyotrophy, tendinous reflex drops or disappear, often have " ungual state hand " reach hang down sufficient

    遠端有軟弱,萎縮,腱反射減退或消失,常有「爪狀手」及垂足。
  5. There are more than 80 types of autoimmune diseases including aids, lupus or systemic lupus erythematosis, rheumatoid arthritis, multiple sclerosis, insulin dependent diabetes i, myasthenia gravis, fibromyalgia, chronic fatigue syndrome, crohn ' s disease, hashimoto ' s thyroiditis, grave ' s disease, addison ' s disease, guillian barre syndrome, scleroderma, hyperthyroidism, reye ' s syndrome, etc

    大概有超過80種的疾病都跟自我免疫系統疾病有關系,包括愛滋病、紅斑狼瘡、類風濕關節炎、多發性硬化病、糖尿病i型、重癥無力癥、纖維痛癥、慢性疲勞徵候群、克隆氏癥、橋本氏甲狀腺炎、格雷氏疾病、阿狄森氏病、急性無力?痹、硬皮病、甲狀腺機能亢進、雷氏癥候群等等。
  6. Muscle contracture is the result of prolonged immobility and improper positioning leading to joint stiffness and decreased range of movement especially in patients with stroke, parkinsons disease or those who are bedridden

    長期固定不動或經常維持在同一姿勢過久例如:中風柏金遜癥或需要長期臥床的長,筋便會很容易出現萎縮,令關節僵硬和活動幅度減少。
  7. Effect of implantation with muscle flap of medial gastrocnemius on function of limbs after limb salvage

    腓腸內側頭瓣移植對保術後患者功能的影響
  8. Therefore, the wave is liable to be taken in by human body ensuing the emergence of resonance effect, which is able to activate cellular organization and promote metabolism. meanwhile, the magnetic therapy can effectively stimulate the circulation of the blood and cause the muscles and joints to relax through specific points. combining two unique functions together, the functional textile could take effect in evidence by improving human microcirculation efficiently, accelerate oxygen supply,

    Nb素加磁功能產品,其中nb素所輻射的能量波正發與人細胞中水分子律動頻率相同,極易被吸收並產生「共振效應「 ,從而活化細胞組織,促進新陳代謝,而磁療能通過穴位達到舒筋活絡的作用,二者科學的相迭加,所以效果更明顯,可充分改善人微循環,加速氧氣的供給,提高人細胞的再生能力,對高血壓麻木關節痛肩頸痛腰勞損腰背酸痛等有很好的療效。
  9. Symptoms can include fatigue, loss of coordination, muscle weakness, numbness, inability to walk or use hands and arms, pain, ision problems, slurred speech and bladder / bowel dysfunction

    這些癥狀包括疲乏無力、運動的協調性喪失、肉無力、麻木、不能行走或不能良好的使用手或上、疼痛、視力障礙、口齒不清或二便障礙。
  10. Symptoms can include fatigue, loss of coordination, muscle weakness, numbness, inability to walk or use hands and arms, pain, vision problems, slurred speech and bladder / bowel dysfunction

    這些癥狀包括疲乏無力、運動的協調性喪失、肉無力、麻木、不能行走或不能良好的使用手或上、疼痛、視力障礙、口齒不清或二便障礙。
  11. Scientists in many countries are studying ways of in - creasing the power of the human limb, or rather, of its muscles

    許多國家的科學家們都在研究增加人類的力量,更確切地說,是增加肉力量的方法。
  12. Methods 36 cases with st rangulated destructive injury of the upper limb were treated with the folloving procedures : ( 1 ) shorteni ng of upper limb ( 12 cases ). ( 2 ) recons truction of the thumb ( 3 cases ) and fingers ( 3 cases ) by transfer of the preserved fingers. ( 3 ) repair o f forearm and wrist tissue defect by free composite tissue flap transfer ( 9 cases ). ( 4 ) secondary n erve and tendon repair following pedicled skin flap or fascial flap

    方法對36例上不同平面絞軋性毀損患者採用下述方法: ( 1 )短縮修復上12例; ( 2 )殘指移位再造拇指3例,再造手3例; ( 3 )游離復合組織瓣移植修復前臂及腕部軟組織缺損9例; ( 4 )帶蒂皮瓣、筋膜皮瓣修復手部創面,二期修復神經腱重建手功能9例。
  13. In more severe cases, even increased spasticity, contracture, joint stiffness and deformity could result. it will highly hinder the limb mobility, and also increase the patient s chance of having chest infection and pressure sores. on the other hand, physiotherapy could improve patients limb function and self care ability through appropriate rehabilitation exercises and education about proper usage of assistive devices

    安排中風患者接受物理治療的目的,是保持的活動能力及預防並發癥,否則,患不單會因缺乏活動而變得肉無力,嚴重者更會引致肉痙攣增加,甚至會有攣縮及關節僵硬和變形的情況,這樣既會大大減低患者的活動能力,還會增加其患上肺炎和產生褥瘡的機會。
  14. Otherwise, weakness would develop in the affected limbs. in more severe cases, even increased spasticity, contracture, joint stiffness and deformity could result. it will highly hinder the limb mobility, and also increase the patient s chance of having chest infection and pressure sores

    安排中風患者接受物理治療的目的,是保持的活動能力及預防並發癥,否則,患不單會因缺乏活動而變得肉無力,嚴重者更會引致肉痙攣增加,甚至會有攣縮及關節僵硬和變形的情況,這樣既會大大減低患者的活動能力,還會增加其患上肺炎和產生褥瘡的機會。
  15. They transplant tendons to enable the crippled to walk

    他們通過移植腱使這殘障的人能行走。
  16. When we switch into rem sleep, our breathing become more rapid, irregular and shallow, our eyes jerk rapidly in various directions, and our limb muscle become temporarily paralyzed

    當我們進入rem睡眠期時,呼吸變得急促、不規則且表淺,眼球朝各方向快速活動,肢體肌肉暫時處于癱瘓。
  17. Professor cheng has received numerous awards for his outstanding work in research. his research interests include orthopaedic surgery, paediatric orthopaedics, etiology and etiopathogenesis of adolescent idiopathic scoliosis, congenital muscular torticollis, and biomaterial basic science and applied studies

    他的主要研究范疇包括骨科外科、小兒骨科、青少年特發性脊柱側彎、先天性性斜頸、延長的應用及骨密度研究、生物材料的基礎研究及應用等。
  18. The technology to recover paraplegic patients ’ motion function by functional electrical stimulation is an advanced multi - discipline of machine, control and clinic rehabilitation. as an new recovery technology, fes cycling not only improve patients cardiopulmonary function, strengthen muscle and recruit partial movement function, but also rebuild patients ’ confidence and help them back to society. its medical effect has been proved by lots of experiment

    利用功能性電刺激技術康復截癱患者運動功能是機械、控制及臨床康復交叉領域的前沿課題,功能性電刺激腳踏車訓練( fescycling )系統作為近年新興起的一種康復技術,不僅有利於改善患者的心肺功能、增強肉強度、恢復部分運動機能,而且有利於幫助患者建立自信,重返社會,其良好的康復效果已為大量實驗所證明。
  19. All these complications are related to improper positioning. caregivers can improve their nursing skills and assist elders in changing their positions regularly to minimize their risk of developing these complications

    護老者如果能在護理技巧上加強認識,並定時為長者轉換姿勢,不單可以協助長者維持筋正常功能,幫助促進其血液循環,還可以預防此類並發癥發生。
  20. The stimulus to motor nerve can cause relevant limb, such as fingers and toes, to twitch. the acceleration of the twitch has a close correlation with the degree of neuromuscular block

    運動的加速度與神經?肉間興奮傳遞的阻滯程度有良好的相關性,因此可通過監測某些運動的加速度來監測松程度。
分享友人