背後打來 的英文怎麼說

中文拼音 [bēihòulāi]
背後打來 英文
shooting from behind
  • : 背動詞1. (用脊背馱) carry on the back 2. (擔負) bear; shoulder
  • : 打量詞(十二個叫一打) dozen
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  • 背後 : 1. (後面) behind; at the back; in the rear 2. (不當面) behind sb. 's back
  1. It was a representative of the red cross, which looks after my mother. she told us to take mum out of duffy, because a bushfire was getting dangerously close to the suburb

    的那個人松開了我,已經把錢櫃拿到手的人也丟下了錢櫃,四個為劫搶錢而的人,沒有拿走一文錢,全部匆匆逃離。
  2. She bent herself this way and that and examined herself before and behind, stooping to look at the side view of her bosom and at the sweeping contours of her thighs. and she ended with a strange amusement which consisted of swinging to right and left, her knees apart and her body swaying from the waist with the perpetual jogging, twitching movements peculiar to an oriental dancer in the danse du ventre

    她慢慢地伸開兩只臂膀,展現她那豐腴的愛神的上身,她彎下腰,量自己的面和前面,目光停在乳房的側影上,注視著由粗到細的大腿,最竟古怪地扭動起,雙膝分開,左右搖擺,腰肢上部扭動著,像埃及舞女跳肚皮舞那樣不停地顫動著。
  3. After being initiated by master, indonesian painter lucia tini felt indescribably contented and happy. greatly touched, she painted two more paintings about master. one, entitled " the julai of the macrocosmos, " portrays the mercy and peace generated when master meditates

    印尼畫家lucia娣妮自從跟師父印心之,內心說不出的滿足與快樂,在感動之餘,又畫了兩幅畫,都是與師父有關,一幅標題是宇宙大如,描述師父坐時的慈悲與安祥,景是滿地的白蓮花。
  4. She stood immovable close to the grim old officer, and remained immovable close to him ; remained immovable close to him through the streets, as defarge and the rest bore him along ; remained immovable close to him when he was got near his destination, and began to be struck at from behind ; remained immovable close to him when the long - gathering rain of stabs and blows fell heavy ; was so close to him when he dropped dead under it, that, suddenly animated, she put her foot upon his neck, and with her cruel knife - long ready - hewed off his head

    她緊挨著那冷酷的老軍官站著,不挪一下地方,而且,在德伐日等人押著他通過街道時也寸步不離在他被押到了目的地有人從他時她也寸步不離在積聚了長期仇恨的刀子拳頭狠狠地頂點般地落在他身上時,她仍然寸步不離。等到他受了傷倒地死去之,她卻突然活躍起,一腳踩在他脖子上,揮動她那早作好準備的殘忍的刀把他的腦袋割了下
  5. She always played tricks behind everyone ' s back, but just to throw out the baby with the bath

    她老愛在大家的耍花招,到頭只是竹籃水一場空。
  6. And, then, there he was, slim and handsome, and dressed the gaudiest and prettiest you ever saw, and he lit into that horse with his whip and made him fairly hum - and finally skipped off, and made his bow and danced off to the dressing - room, and everybody just a - howling with pleasure and astonishment

    這時刻,但見他站在馬之上,英俊,漂亮,一身扮花哨華麗得見所未見。他這時馬鞭子一揮,在馬身上使勁地抽,逼著馬拚命地跑最他跳下馬,一鞠躬,翩然退場,回到更衣室去,全場觀眾又喜又驚,發狂地吼叫。
  7. I prefer to fight things out in public. it ' s better to box the ears than to talk behind someone ' s back. that spoils the atmosphere ? fc bayern m ? nchen defender bixente lizarazu after he hit teammate niko kovac in the face during training

    我喜歡通過公開斗爭解決問題。在臉上的拳頭總比的風言風語強,者會破壞隊內氣氛- -拜仁慕尼黑隊后衛比克森特-利扎拉祖這樣解釋他在訓練時動手在隊友尼科-科瓦克臉上的行為。
  8. The magistrate was seated in an arm - chair, writing, with his back towards the door ; he did not move as he heard it open, and the door - keeper pronounce the words, " walk in, madame, " and then reclose it ; but no sooner had the man s footsteps ceased, than he started up, drew the bolts, closed the curtains, and examined every corner of the room

    那位法官正坐在一張圈椅里,對著門,正在那兒寫什麼東西。聽到門開的聲音,接著又聽到聲「請進,夫人, 」然又聽到門關上的聲音,他都沒有動但一到那個人的腳步聲消失以,他就立刻跳起身,閂上門,拉上窗簾,檢查一下房間的每一個角落。
  9. Chapter four focuses on the countermeasures against anti - dumping from the view of government and enterprises respectively. the following is the major viewpoints in the thesis : anti - dumping has developed into one of the major forms of trade barriers, which has its root deeply set into the economy and its internal features ; the backward managerial style of chinese enterprises constitutes the primary internal cause of the severe situation in which they have been suffering from anti - dumping ; the discriminating practices violate, in essence, the relative wto principles ; to break the anti - dumping barrier, the chinese government should straighten out the export practices, build up trade and business associations, and appeal to the wto dispute settlement body. as for enterprises, they should alter their marketing strategies and strengthen the cooperation with international business entities

    本文的主要觀點有:反傾銷自二十世紀下半期以逐漸發展成為一種主要的國際貿易壁壘,有其深刻的經濟客觀需要以及自身的特點;中國企業普遍不存在對海外市場的傾銷能力,落的經營管理方式是造成中國企業遭遇反傾銷制裁的主要內因;替代國制度從本質上講是違wto反傾銷協議原則的;欲破反傾銷封鎖,我國政府對內應整頓出口經營秩序,建立健全商會職能,對外應在研究吃透有關規則的基礎上積極向wto爭端解決機構申訴,以從根本上扭轉不利局面;企業應轉換經營思維,調整經營策略,積極應訴並加強國際合作,才能消除遭致國外反傾銷的內部隱患。
  10. As i sat nursing these reflections, the casement behind me was banged on to the floor by a blow from the latter individual, and his black countenance liked blightingly through

    在我坐著這么思索時,希刺克厲夫一拳把我的一扇窗戶了,他那黑黑的臉陰森森地向裏面望著。
  11. From an open box on the majolicatopped table he extracted a black diminutive cone, one inch in height, placed it on its circular base on a small tin plate, placed his candlestick on the right corner of the mantelpiece, produced from his waistcoat a folded page of prospectus illustrated entitled agendath netaim, unfolded the same, examined it superficially, rolled it into a thin cylinder, ignited it in the candleflame, applied it when ignited to the apex of the cone till the latter reached the stage of rutilance, placed the cylinder in the basin of the candlestick disposing its unconsumed part in such a manner as to facilitate total combustion

    他從馬略爾卡瓷面桌子上的一個敞著的盒子里取出個一英寸高又小又黑的松果,將其圓底兒放在小小的錫盤上。然把他的燭臺擺在壁爐臺右角上,從心裏掏出一張捲起的簡介附有插圖,題名「阿根達斯內泰穆」 209 。,大致瀏覽了一下,又將它捲成細長的圓筒,在燭火上引燃了。
  12. Did stephen obey his sign ? yes, entering softly, he helped to close and chain the door and followed softly along the hallway the man s back and listed feet and lighted candle past a lighted crevice of doorway on the left and carefully down a turning staircase of more than five steps into the kitchen of bloom s house

    是的,他靜悄悄地走了進去,幫助把門關嚴,掛上鏈子,靜悄悄地跟在那個男子,腳上跋拉著用布邊做的拖鞋,手待點燃的蠟燭,左邊那扇從縫兒里露出燈光的門前經過,小心翼翼地走下不只五個階磴的螺旋梯,到布盧姆家的廚房。
  13. For example, chan wai - man is always an acrobatic and solemn master to many people, but when i visited his home, i found out that he is actually a family man, he really cares about his family and his house is very tidy ; ray lui looks reserved and quiet but in fact he loves his wife very much

    我們平時表面看的陳惠敏,是很師傅級的、很好身手的前輩,但當我去接觸他,又發覺每人都會有另一張臉,我去他家中到訪時,原他是個familyman ,他很顧家,家中理得井井有條。又好像呂良偉,他很愛老婆,但平時看他很酷。
  14. But the negative impact is that it violated the rules of economic development inherent in maritime activities, and caused ill effect to the elevation of ming dynasty ' s national strength and the timely transformation of china ' s social and economic system, therefore the good situation in navigation cause since song and yuan periods came to a sudden end, and china, locking her doors against the world and under the eastward aggression of western colonists, plunged into the miseries of backwardness and humiliation

    鄭和下西洋負面的消極歷史作用主要是:違了遠洋航海活動內在應循的經濟性發展規律,對明王朝綜合國力的提升和中國社會經濟制度的適時轉型造成了不良影響,以致使宋元以航海事業蓬勃發展的大好勢頭戛然而止,並在閉關鎖國政策和西方殖民東侵的內外鉗制下,逐步陷於落的悲慘境地。
  15. But before he had time to grasp that the colonel had been killed, that the soldier shouting mates ! was a prisoner, another soldier was stabbed in the back by a bayonet before his eyes

    但是,他還不及明白上校就被死了,那個喊「弟兄們」的士兵也被俘虜,他親眼看著刺刀捅進了另一個士兵的
  16. I lingered at the gates ; i lingered on the lawn ; i paced backwards and forwards on the pavement ; the shutters of the glass door were closed ; i could not see into the interior ; and both my eyes and spirit seemed drawn from the gloomy house - from the grey hollow filled with rayless cells, as it appeared to me - to that sky expanded before me, - a blue sea absolved from taint of cloud ; the moon ascending it in solemn march ; her orb seeming to look up as she left the hill - tops, from behind which she had come, far and farther below her, and aspired to the zenith, midnight dark in its fathomless depth and measureless distance ; and for those trembling stars that followed her course ; they made my heart tremble, my veins glow when i viewed them

    我的目光與心靈似乎已從那幢陰暗的房子,從在我看是滿布暗室的灰色洞穴中,退縮出,到達了展現在我面前的天空一片雲影全無的藍色海洋。月亮莊嚴地大步邁向天空,離開原先躲藏的山頂,將山巒遠遠地拋在下面,彷彿還在翹首仰望,一心要到達黑如子夜深遠莫測的天頂。那些閃爍著的繁星尾隨其,我望著它們不覺心兒顫,熱血沸騰。
分享友人