背著人說話 的英文怎麼說

中文拼音 [bēizhāorénshuōhuà]
背著人說話 英文
talk behind sb
  • : 背動詞1. (用脊背馱) carry on the back 2. (擔負) bear; shoulder
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  • : 說動詞(說服別人聽從自己的意見) try to persuade
  • : Ⅰ名詞(說出來的能夠表達思想的聲音, 或者把這種聲音記錄下來的文字) word; talk Ⅱ動詞(說; 談) talk about; speak about
  • 說話 : 1 (用話表達) speak; talk; say 2 (閑談) chat; talk 3 (指責) gossip; talk 4 [口語] (時間短)...
  1. A brief address on those occasions would not be mistimed, wherein a judicious instructor would take the opportunity of referring to the sufferings of the primitive christians ; to the torments of martyrs ; to the exhortations of our blessed lord himself, calling upon his disciples to take up their cross and follow him ; to his warnings that man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of god ; to his divine consolations, " if ye suffer hunger or thirst for my sake, happy are ye.

    在這種場合,該不失時宜地發表一個簡短的講。一位有識見的導師會抓住機會,一下早期基督徒所受的苦難一下殉道者經受的折磨一下我們神聖的基督本的規勸,召喚使徒們起十字架跟他走一下他給予的警告:不是單靠食物,乃是靠上帝口裡所出的一切一下他神聖的安慰饑渴慕義的有福了。
  2. He spoke in a strange northern accent ; his thoughts being turned inwards upon himself, his eye on his iron charge, hardly perceiving the scenes around him, and caring for them not at all : holding only strictly necessary intercourse with the natives, as if some ancient doom compelled him to wander here against his will in the service of his plutonic master

    時帶有奇怪的北方口音他心裏只管想自己的心事,他的眼睛只管照看自己的鐵機器,而對周圍的景物差不多看也不看,毫不關心只有在特別必要的時候,他才和當地幾句,彷彿他是在古老的命運的強迫下,不得不違自己的意願漂泊到這里,為這個地獄之王一樣的主服務。
  3. The porter, listening with surprise to the unfamiliar polish accent, and not recognising the interpreters words for russian, had no notion what was being said to him, and took refuge behind the others

    看門疑惑不解地聽他陌生的波蘭口音,以為翻譯官的聲音不是俄國,不懂他的什麼,躲到別後去了。
  4. The analogy from god to king is closely related to the chu cultural background of mythical legends and the integration of gods and witches, which is the remnants of the chu people ' s original memory of the primeval clan ancestor changpu shi and gives expression to the consanguinity of clan relatives between the poets and the kings

    從喻于司命之神,再喻于君,都與楚國的神和神巫合一的文化景密切相關,殘留對遠古氏族祖先昌仆氏的原始記憶,表現了詩與君同祖的血緣宗親情感。
  5. He listened impassively, chin in hand, when he was spoken to, his elbow supported on the back of his other hand.

    家跟他,他冷冷地聽,右手托下巴頦兒,肘子靠在左手上。
  6. The servant who spoke, had thrown the blinds wide, had looked out into the vacant darkness, and stood, with that blank behind him, looking round for instructions

    的僕已敞開了百葉窗,望過無所有的黑夜,轉過身對空虛站,等候指示。
  7. It is perfectly monstrous the way people go about nowadays saying things against one, behind one ' s back, that are absolutely and entirely true

    他的壞,而且所的都是千真萬確,如今們流行的這種作風,實在是可怕極了。
  8. Now, madam, began the old man, bending over the book close to his daughter, and laying one arm on the back of the chair she was sitting on, so that the princess felt herself surrounded on all sides by the peculiar acrid smell of old age and tobacco, which she had so long associated with her father

    「喂,女士, 」老頭子開始,挨近女兒,朝練習本彎下腰來,並把一隻手擱在公爵小姐坐的安樂椅的靠上,公爵小姐覺得自己已被早就熟諳的父親的煙草氣味和老的嗆的氣味籠罩
  9. The orators, squeezed in behind the high chair backs by the surging crowd, spoke one after another and sometimes two at once

    一個接一個,有時兩個一講,被熙熙攘攘的群擠到高椅後面。
  10. Having said it, he passed behind the little counter, and stood with his hand on the back of his wife s chair, looking over that barrier at the person to whom they were both opposed, and whom either of them would have shot with the greatest satisfaction

    完這,他走到小櫃臺後面,一隻乎放在他妻子的椅上,隔這道障礙望他們共同面對的。若是能一槍崩了他,兩是會感到痛快的。
分享友人