脫先 的英文怎麼說

中文拼音 [tuōxiān]
脫先 英文
tenuki
  • : Ⅰ動詞1 (脫落) cast; shed; drop; fall off 2 (取下; 除去) take off; strip; cast off 3 (脫離) ...
  • : 名詞1 (時間或次序在前的) earlier; before; first; in advance 2 (祖先; 上代) elder generation; ...
  1. This essay suggests that scholarly research must first of all take leave of ideology , and recognize that universalist and absolutist theories such as those of mathematics and physics are not possible in the humanities and social sciences

    文章強調,學術研究首要擺意識形態,認識到人文社會科學不可能具有數學和物理學那樣的普適和絕對理論。
  2. On the lower shelf five vertical breakfast plates, six horizontal breakfast saucers on which rested inverted breakfast cups, a moustachecup, uninverted, and saucer of crown derby, four white goldrimmed eggcups, and open shammy purse displaying coins, mostly copper, and a phial of aromatic violet comfits. on the middle shelf a chipped eggcup containing pepper, a drum of table salt, four conglomerated black olives in oleaginous paper, an empty pot of plumtree s potted meat, an oval wicker basket bedded with fibre and containing one jersey pear, a halfempty bottle of william gilbey and co s white invalid port, half disrobed of its swathe of coralpink tissue paper, a packet of epps s soluble cocoa, five ounces of anne lynch s choice tea at 2 - per lb. in a crinkled leadpaper bag, a cylindrical canister containing the best crystallised lump sugar, two onions, one the larger, spanish, entire, the other, smaller, irish, bisected with augmented surface and more redolent, a jar of irish model dairy s cream, a jug of brown crockery containing a noggin and a quarter of soured adulterated milk, converted by heat into water, acidulous serum and semisolidified curds, which added to the quantity subtracted for mr bloom s and mrs fleming s breakfasts made one imperial pint, the total quantity originally delivered, two cloves, a halfpenny and a small dish containing a slice of fresh ribsteak

    中層放著一隻盛了胡椒粉的有缺口的蛋杯,飯桌上還擺著那種鼓狀食鹽瓶,用油紙包著的四顆粘成一團的黑色橄欖,一聽李樹商標肉罐頭36的空罐兒,墊著纖絲的橢圓形柳條筐里是一隻澤西37梨,喝剩下的半瓶威廉吉爾比公司38釀造的藥用白葡萄酒裹在瓶子上的粉珊瑚色薄繪紙已剝掉了一半,一包埃普斯公司製造的速溶可可一隻縐錫紙袋裡裝著安妮林奇公司39出品的五英兩特級茶葉,每磅二令一隻圓筒形罐子,盛著優質結晶角沙糖兩顆蔥頭,較大的那顆西班牙種的是完整的,較小的那顆愛爾蘭種的已經切成兩瓣兒,面積擴大了,氣味也更沖鼻了一罐愛爾蘭模範奶場的乳酪,一隻褐色陶罐,盛著四分之一品零四分之一兌了水並變酸了的牛奶由於炎熱,它已化為水酸性乳漿與半固體凝乳,再加上布盧姆生和弗萊明大媽40作為早餐消費掉的部分,就足夠一英品了,相當于原送來的總量兩朵丁香花蕾,一枚半便士硬幣和盛有一片新鮮排骨肉的一個小碟子。
  3. In the vegetable kingdom mr. mivart only alludes to two cases.

    在植物界中,密伐脫先生僅提出兩點。
  4. In this study, the stem segments of new shoot with axillary buds of well - growth tetraploid black locust trees were used as explants. the effects of different basic mediums, different hormone kinds and their concentrations ratios, different sucrose concentrations on calli induction, buds differentiation and rooting in the process of establishment of high frequency regeneration system of tetraploid black locust were studied. on the base of high frequency regeneration system, the effects of various factors on transformation efficiency of badh mediated by agrobacterium tumefaciens were discussed in the light of gus histochemical assays

    本實驗首以生長良好的四倍體刺槐優株上當年生新梢的帶腋芽莖段為外植體,研究了在四倍體刺槐高頻再生體系的建立過程中不同基本培養基、不同激素濃度及其配比、不同蔗糖濃度對愈傷組織的誘導、芽的分化及生根的影響;然後在得到高頻再生體系的基礎上,通過農桿菌介導法轉化甜菜堿醛氫酶( badh )基因,以gus染色組織分析為依據探討了影響轉化效率的各種因素,建立了高效、可重復的基因轉化體系,為四倍體刺槐目的基因的導入打下了基礎。
  5. " sir pitt is not what you and i would think a baronet should be

    「畢脫先生並不是你我想象中那樣的男爵
  6. Sensible of a benignant persistent ache in his footsoles he extended his foot to one side and observed the creases, protuberances and salient points caused by foot pressure in the course of walking repeatedly in several different directions, then, inclined, he disnoded the laceknots, unhooked and loosened the laces, took off each of his two boots for the second time, detached the partially moistened right sock through the fore part of which the nail of his great toe had again effracted, raised his right foot and, having unhooked a purple elastic sock suspender, took off his right sock, placed his unclothed right foot on the margin of the seat of his chair, picked at and gently lacerated the protruding part of the great toenail, raised the part lacerated to his nostrils and inhaled the odour of the quick, then with satisfaction threw away the lacerated unguinal fragment

    隨后他彎下身去,解起打成結子的靴帶:掰搭鉤,松開靴帶,再一次一隻只地下靴子235 。右邊那隻短襪濕了一部分,大腳趾甲又把前面捅破並伸了出去,這下於便跟靴子分開了。他抬起右腳,摘下紫色的松緊襪帶后,扒下右面那隻襪子,將赤著的右腳放在椅屜兒上,用手指去撕扯長得挺長的大拇腳趾甲,並輕輕地把它拽掉,還舉至到鼻子那兒,嗅嗅自己肉體的氣味,然後就心滿意足地丟掉從趾甲上扯下來的這一碎片。
  7. It was originally obtained by decarboxylation of benzoic acid.

    它最是由苯甲酸羧而得到的。
  8. Mr king was highly educated, but was a bohemian down to his boots

    生受過很好的教育,但他是一個極其俗不拘小節的人。
  9. Conclusion the major cause of malposition of transpedicular screw internal fixation were mutation of and ambiguity of opography induced by spinal congenital malformation, cataplasia, fracture, lumbar olisthe or lateral curvature ; neglect of individuality and poor accuracy in implanting pedicle screw and inadequate understanding of biomechanics of spine about paracentesis

    結論脊柱天畸形、退變、骨折、腰椎滑或脊柱側凸等病變導致椎弓根局部解剖變異或不易辨認,術者未注意個體化、穿刺精度不高以及對經椎弓根穿刺時脊柱生物力學變化理解不夠是置釘位置不佳的主要原因。
  10. Gazing upon those features with a world of tenderness, ah, monsieur, he said, had you but beheld her as i did with these eyes at that affecting instant with her dainty tucker and her new coquette cap a gift for her feast day as she told me in such an artless disorder, of so melting a tenderness, pon my conscience, even you, monsieur, had been impelled by generous nature to deliver yourself wholly into the hands of such an enemy or to quit the field for ever

    彼接后,甚為珍愛。彼含情脈脈審視該面影,並曰: 「噫,生,倘汝若吾然,于激動人心之剎那間,目睹伊人身著雅緻披肩,頭戴俏麗新軟帽168伊以悅耳聲調,告以此乃生日禮物也,淳樸灑,溫存妖冶足下必慨然向之五體投地,或永遠逃離戰場。
  11. " sirpitt has a half - sister as rich as croesus,

    「畢脫先生有個同父異母的非常富有的姐姐
  12. Mr. hurst looked at her with astonishment

    赫斯脫先生驚奇地朝她望了一下。
  13. Mr. hurst and mr. bingley were at piquet, and mrs. hurst was observing their game

    赫斯脫先生和彬格萊生在打「皮克牌」 ,赫斯太太在一旁看他們打。
  14. This one ' s foryou. it ' s from mr. pitt. read it

    這是封畢脫先生給你的信-讀出來
  15. Miss bingley was engrossed by mr. darcy, her sister scarcely less so ; and as for mr. hurst, by whom elizabeth sat, he was an indolent man, who lived only to eat, drink, and play at cards, who, when he found her prefer a plain dish to a ragout, had nothing to say to her

    彬格萊小姐的心在達西生身上,赫斯太太差不多也沒有什麼兩樣再說到赫斯脫先生,他就坐在伊麗莎白身旁,他天生一副懶骨頭,活在世上就是為了吃喝玩牌,他聽到伊麗莎白寧可吃一碟普通的菜而不喜歡吃燴肉,便和她談不上勁了。
  16. He addressed himself directly to miss bennet, with a polite congratulation ; mr. hurst also made her a slight bow, and said he was " very glad ; " but diffuseness and warmth remained for bingley s salutation. he was full of joy and attention

    達西首向班納特小姐問好,客客氣氣地祝賀她病休復元赫斯脫先生也對她微微一鞠躬,說是見到她「非常高興」但是說到詞氣周到,情意懇切,可就比不上彬格萊生那幾聲問候。
  17. Mr. nichil novit was seen actively instructing the counsel for the panel, busy, bustling, and important.

    尼希爾諾維脫先生正在熱心地向公訴律師提供被告的事實情況,顯出一副忙亂而了不起的樣子。
  18. [ sirpitt ] go away ! [ servant ] yes, sirpitt

    -你離開吧-好的畢脫先
  19. Mr. nichil novit was seen actively instructing the counsel for the panel, busy, bustling, and important

    尼希爾?諾維脫先生正在熱心地向公訴律師提供被告的事實情況,顯出一副忙亂而了不起的樣子。
  20. She then read the first sentence aloud, which comprised the information of their having just resolved to follow their brother to town directly, and of their meaning to dine that day in grosvenor street, where mr. hurst had a house. the next was in these words

    於是她把第一句念出來,那句話是說,她們已經決定,立刻追隨她們的弟兄上城裡去,而且要在當天趕到格魯斯汶納街吃飯,原來赫斯脫先生就住在那條街上。
分享友人