脫黨者 的英文怎麼說

中文拼音 [tuōdǎngzhě]
脫黨者 英文
apostate
  • : Ⅰ動詞1 (脫落) cast; shed; drop; fall off 2 (取下; 除去) take off; strip; cast off 3 (脫離) ...
  • : Ⅰ名詞1 (政黨) political party; party 2 (在我國特指中國共產黨) the party (the communist party...
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  • 脫黨 : quit [leave] a political party; give up party membership
  1. From the republicans ' viewpoint a spell in opposition could be useful : it would give them a chance to cleanse their augean stables, temper their fealty to the religious right and get rid of the nonsense of biggovernment conservatism

    從共和的觀點來看,來自反對的咒罵可以轉化為有利面,給他們一個清理積弊的機會,檢驗他們對宗教權利的忠誠度,擺大政府保守主義的影響。
  2. Its reason is : party card is not divided is not the leadership that rise or strengthened a party, reduce however, the leader that weakened a faction, the level that the politics that party card parts ability raises a party truly leads and quality ; party card is not divided make party card dispersed the energy that catchs good oneself construction, only party card parts ability is accomplished truly " the party should provide a party ", make party committee casts off the interference of all sorts of multifarious general affairs, concentrated force quantity catchs good party to build ; party card is not divided make party committee is in clerical work forefront, make a contradictory field even, party card is apart, can make the party lies stand aloof, control to contradict and assume overall responsibility global position, develop thereby " assume overall responsibility overall situation, coordinate each " leader action ; party card does not assign the executive that makes him party committee became clerical work, party card parts ability makes party committee can perform supervised function truly

    其原因是:政不分不是提高或加強了的領導,而是降低、削弱了的領導,政分開才能真正提高的政治領導的水平和質量;政不分使政分散了抓好自身建設的精力,只有政分開才能真正做到「要管」 ,使委擺各種繁雜事務的干擾,集中力量抓好建;政不分使委處於行政工作第一線,甚至成為矛盾的一個方面,政分開,可以使處在超的、駕馭矛盾和總攬全局的地位,從而發揮「總攬全局,協調各方」的領導作用;政不分使委自己成了行政工作的執行政分開才能使委真正能夠履行監督的職能。
  3. But we should also know that china ' s english - language newspapers have not yet completely shaken off the shadow of chinese - language newspapers, especially those affiliated to the various - level committees of the communist party of china, and so have maintained traces of writing styles that are unique to the party newspapers. moreover, english - language newspapers do have problems in targeting precise readership and their international influence remains limited

    但是,我們也應看到,由於英文報並未完全擺中文報,尤其是報的束縛和影響,在寫作方式上還殘存著報的痕跡,在讀定位上也存有不少問題與不足,國際影響力還相當有限。
分享友人