腸胃中毒 的英文怎麼說

中文拼音 [chángwèizhōng]
腸胃中毒 英文
alimentary intoxication
  • : 名詞1. (消化器官的一部分, 通稱腸子) intestines 2. (用腸衣塞肉、魚等製成的食品) sausage 3. (感情; 情緒; 情感) heart
  • : 名詞1. (消化器官的一部分) stomach 2. (二十八宿之一) wei, one of the lunar mansions
  • : Ⅰ名詞1 (對生物體有害的性質或物質; 毒物) poison; toxin 2 (毒品) drug; narcotics 3 (姓氏) a s...
  • 腸胃 : intestines and stomach; belly
  1. This commensal organism is part of the gastrointestinal tract flora and can become extremely virulent, often in the setting of immuno - suppression such as neutropenia, occult malignancy ( commonly caecal ) and poorly controlled diabetes

    這種(與人類)共生生物是道菌群的一部分,可以變得性巨大,通常發生於機體免疫受抑制,如性粒細胞減少癥,隱蔽的腫瘤(一般如盲) ,或者控制不佳的糖尿病。
  2. Uribe cancelled his trip to caracas where he was set to meet his counterpart chavez to solve a recent crisis between both countries

    烏里韋當天在北部海濱城市卡塔赫納主持一個國際合作問題會議時突感不適,經卡塔赫納海軍醫院檢查,烏里韋被診斷患有因食物引起的急性炎。
  3. Porcine transmissible gastroenteristis is an importan contagious disease endangering the development of swine. in other to establish a rapid diagnosis method and provide effective immunogenic products, the nucleoprotein ( n ) gene of porcine transmissible gastroenteristis virus ( tgev ) was cloned. expressed and its expressed product was purified

    為建立對豬傳染性炎快速有效的診斷方法,並試圖在預防上提供有效的免疫制劑,本論文首次在我國對豬傳染性炎病核衣殼蛋白基因進行了克隆、鑒定、表達及重組核蛋白的純化;並在細胞上對重組核衣殼蛋白抗體的和效力進行了測定。
  4. The dietary fiber contained in the sodoit fat eliminating formula can absorb toxins such as saturated fatty acid, cholesterol and heavy metal on the stomach wall, and strengthen enterogastric peristalsis to discharge toxins out of the body fast, thus to improve gloss and elasticity of the skin

    瘦得易清脂配方內含的膳食纖維,它能吸附的飽和脂肪酸、膽固醇、重金屬等素,並加強蠕動,使素快速排出體外,改善皮膚的光澤及彈性。
  5. Well, then, your guest will be poisoned at the fifth remove, and die, at the end of eight or ten days, of pains in the intestines, sickness, or abscess of the pylorus. the doctors open the body and say with an air of profound learning, the subject his died of a tumor on the liver, or of typhoid fever

    於是這些梭子魚鰻魚和鯉魚便是第四輪,哦,假若第二天其的一條上了您的餐桌,那麼,您的客人就會第五輪,在八至十天以後,他就會因疼痛或幽門潰爛而死。
  6. Rhubarb as a kind of traditional chinese medicine, could discharge blood stasis, remove lump, clear gastrointestinal tract. it is an effective medicine for treating gastrointestinal failure in critical patients. besides promoting blood circulation by removing blood stasis, it could improve the gastrointestinal blood perfusion, recover gastrointestinal peristalsis and excrete intestinal bacteria and virus

    大黃是我國傳統藥,具有下瘀血、破癥瘕、蕩滌、推陳致新之功效,是治療危重患者功能衰竭的良藥,不僅可以活血化瘀,改善道血流灌注,而且還能促進蠕動功能的恢復,排泄道內細菌和素。
  7. At present, the traditional chinese medicine which is developed and has a special therapeutic effectiveness includes the cosmetic and healthy food which can resist aging and lots of prescription which can cure gout, hepatic disease, gastrointestinal disease, trachitis, chronic cholecystitis, arthritis, rheumatoid arthritis ( ra ), scapulohumeral periarthritis, gynecopathy, oral ulcer, rhinitis, inflammatory swelling of unknown origin, venereal disease ( vd ), angitis, diabetes, hypertension and so on

    目前開發的具有獨特療效的藥有:道家秘傳抗衰老保健美容益壽食品,治療痛風病、各種肝病、各種道病、氣管炎、慢性膽囊炎、關節炎、類風濕關節炎、肩周炎、各種婦科病、口腔潰瘍、各種鼻炎、無名腫、各種性病、脈管炎、糖尿病、慢性咽炎、高血壓病等多種方劑。
  8. The levels of vitamins contained in the supplement are usually much higher than the recommended level. side effects may occur with prolonged intake of certain vitamins. for example, liver toxicity may occur with excessive intake of vitamin a. adverse effects from vitamin c supplement can include stomach discomfort and risk of developing kidney and urinary stones

    現時市面售賣的維生素補充劑種類繁多,配方及劑量都各有不同,未必人人適用,而且維生素的劑量大多遠超過建議的攝取量,長期服用有可能會產生副作用,例如過量服用維生素a補充劑會引致肝,高劑量的維生素c補充劑可能會令不適,以及增加患腎石及尿道石的機會。
  9. In a newly published study, four out of five cfs patients showed evidence of chronic enterovirus infection in stomach tissue biopsies, compared with just one in five healthy people

    最新發表的研究,對慢性疲勞綜合征患者進行組織活檢,其4 / 5的患者都有慢性感染,而在健康人群,其僅1 / 5的人會有被感染的證據。
  10. Ammonium chloride is rapidly absorbed from the gastro - intestinal tract. the ammonium ion is converted in urea into the liver ; the anion thus liberated into the blood stream and extracellular fluids causes a metabolic acidosis and decreases the ph of the urine ; this is followed by a transient diuresis

    氯化銨能迅速地從道被吸收。在肝臟氨鹽基離子被轉換成尿素,陰離子因而被解放入血液和細胞外流體導致代謝性的酸,使尿液變酸,形成短暫的多尿。
  11. A spokesman for chp said that viral gastroenteritis caused by norovirus is usually self - limiting with symptoms of nausea, vomiting, diarrhoea, abdominal pain, slight fever and malaise. the symptoms may last for 24 to 48 hours

    生防護心發言人言說由諾沃克類病引致的病炎的癥狀包括惡心嘔吐腹瀉腹痛輕微發燒及不適,癥狀可維持24至48小時並會自行消退。
  12. Symptoms of shellfish poisoning usually occurs within minutes to several hours after consumption of contaminated shellfish. initial symptoms include numbness of mouth and extremities, frequently accompanied by gastrointestinal symptoms. symptoms usually resolve within a few days. in severe cases, paralysis of muscle, respiratory arrest and even death may occur

    貝類的病徵,通常于進食受污染的貝類后數分鐘至數小時內出現,初期征狀包括口部及四肢麻痹,很多時伴隨性徵狀,病徵通常會于數日內消解,嚴重者可能會肌肉麻痹、呼吸停頓、甚至死亡。
  13. This state is characterized by deelopment of seere gastroenteritis with dehydration, electrolyte imbalance, acidosis, shock, hypoglycemia and prostration which may end up fatally

    這種狀態特徵為嚴重的炎伴脫水、電解質紊亂、酸、休克、低鉀和虛脫,如不及時治療最終會導致死亡。
  14. " chp has organized a series of lectures for operators of elderly homes and long term care facilities on norovirus prevention and control in the past few months. management of institutions, including elderly homes, was reminded to be on the lookout for symptoms of viral gastroenteritis among residents and report any suspected outbreaks to the chp.

    過去數月來,生防護心已為安老院舍及長期護理設施的營運者舉辦講座,並已提醒院舍包括安老院舍的員工留意院友有否出現病炎的病徵,並向生防護心報告懷疑爆發。
  15. These viruses are a common cause of sporadic cases of acute gastroenteritis as well as outbreaks of food poisoning and acute gastroenteritis, especially in elderly homes and schools

    諾沃克類病常會引致零星的急性炎個案,亦可於安老院舍及學校等地方造成大規模食物或急性炎爆發。
  16. A large multicenter vaccine trial showed a consistent decrease in hospitalizations and emergency department ( ed ) visits for gastroenteritis caused by rotavirus ( rv )

    一個大規模的多心疫苗試驗顯示由輪狀病引起的住院和急診炎病人均明顯較少。
分享友人