自以為非 的英文怎麼說

中文拼音 [wéifēi]
自以為非 英文
think of one's own defects and mistakes; be aware that there is incorrectness on one's side; consider oneself in the wrong; recognize one's own fallibility
  • : Ⅰ代詞(自己) self; oneself; one s own Ⅱ副詞(自然;當然) certainly; of course; naturally; willin...
  • : Ⅰ名詞1 (錯誤) mistake; wrong; errors 2 (指非洲) short for africa 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • 自以為 : condescension
  1. Unless, i think very professional and hold to, do not have for certain commonly otherwise how old with, myself is to slant poor girl, but love to eat very much, grow what this thinking that oneself are true forever not fat, result a year this many actually fat rose, the reason was to change a city, the key was to change the job, original work is very busy, although indoor but ambulate ceaselessly, but now is the office, sat one year almost.

    我認很專業的並且堅持,否則一般肯定沒多大用,我己是偏瘦女孩,但很愛吃,本己真的永遠長不胖,結果這一年多竟然胖起來了,原因是換了城市,要害是換了工作,原來工作很忙碌,雖然室內但不停走動,但現在是辦公室,幾乎坐了一年。 。 。
  2. Indeed, dave was so proud of his mincing imitation that phyl looked round to see if the other diners were listening and thinking he spoke with his real accent.

    德夫己對他模仿的那種腔調常滿意,菲兒轉過頭去看看其他吃飯的人是否聽著這是他的原說話聲調。
  3. For my flagrant disregard for anyone ' s feelings but my own

    我除我己的想法常不尊敬別人的
  4. I confess it with shame - shrunk icily into myself, like a snail ; at every glance retired colder and further ; till finally the poor innocent was led to doubt her own senses, and, overwhelmed with confusion at her supposed mistake, persuaded her mamma to decamp

    我羞愧地懺悔了冷冰冰地退縮,像個蝸牛似的她越看我,我就縮得越冷越遠。直到最後這可憐的天真的孩子不得不懷疑她己的感覺,她猜錯了,感到常惶惑,便說服她母親撤營而去。
  5. I have no ground for the nonsensical vanity of fancying everybody who comes near me is in love with me.

    我沒有理由想入鳴得意,每一個接近我的人都會愛上我。
  6. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (下一併簡稱債務)應按照各最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於願或願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  7. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (下一併簡稱債務)應按照各最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於願或願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  8. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (下一併簡稱債務)應按照各最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於願或願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  9. It is a non - propelled crane ship after conversion, operating in ports and calm waters, deploying towing in chinas coastal class ii navigational area and suitable for salvage of sunken ships, harbour construction, lifting of bridge beams sections for erection, loading unloading heavy cargoes as well as offshore oil drilling production platform and other offshore hook - up

    本船改建后航固定式起重船,港口及平水區域作業主,可在我國沿海ii類航區中調遺拖航,適用於打撈船舶港口建設橋梁吊裝裝卸重大物件,及海上石油鉆井採油平臺和其他海上弔裝工程。
  10. Enforcement action to protect material under copyright has seen seizures of illegal cd - copying equipment double since 2003

    對享有著作權的資料進行保護的強制性行已經從2003年法盜版設備罰沒量翻了一番這一情況中可看出。
  11. These grils who pretend to intelligence, though some of them are beautiful, are not knowledgeable, ignorant and unpleasant

    這些己很聰明的女孩,有的雖然漂亮,卻腦子空空,沒有知識,很無知,常讓人討厭。
  12. Raised in african bush country by her zoologist parents, cady heron thinks she knows about survival of the fittest. but the law of the jungle takes on.

    姬迪的父母是野生動物學家,從小就在洲長大,她很了解物競天擇弱肉強食的道理,但是當這名從從來沒有上過一天學的十五歲少女第一次入學,她卻發現
  13. You are getting to be rather conceited, my dear, and it is quite time you set about correcting it.

    親愛的,你實在變得太驕傲,太是了,眼下正是你痛改前的時候。
  14. But he was undeniably handsome with an exquisite nose and he was what he looked, every inch a gentleman, the shape of his head too at the back without his cap on that she would know anywhere something off the common and the way he turned the bicycle at the lamp with his hands off the bars and also the nice perfume of those good cigarettes and besides they were both of a size and that was why edy boardman thought she was so frightfully clever because he didn t go and ride up and down in front of her bit of a garden

    他在街燈那兒撒開車把轉彎的那副樣子也罷,還有他吸的那種上等紙煙好聞的香味也罷,都同凡響。而且他和她個頭也那麼般配。由於他沒有騎著車在格蒂家的小院子前面蕩來蕩去,伊迪博德曼聰明透頂,說到了點子上。
  15. The officer had been resting in the full conviction that there were other troops in front of him, and that the enemy could not be less than ten versts away

    在前面行進的兵團的團長對總司令命令布成散兵線一事感到常詫異。團長滿懷信心,前面還有部隊,敵人不會盤踞在近於十俄里的地方。
  16. Wong wu dip, is a writer. discontent with her failure at work, she jumps into the sea to commit suicide. but a pair of lovers who happen to be at the scene take her as a robber mistakenly and runs away

    蝴蝶是充滿浪漫思想的作家,她的好友娟是幸福常的家庭主婦,因?的作品乏人垂青,而盟殺念頭,殺途中,卻烏百出,致令一對情侶被打劫而丟下財物離去。
  17. It is so simple and basic : clean air, clean land and clean water are being destroyed and this will continue unless we begin to question what have become sacred assumptions as to progress, economic development, the rights and responsibility of business, consumption habits and the role of the wild in our lives

    事情清楚擺在眼前:大然所賜予的乾凈空氣、乾凈土地與乾凈用水,已遭嚴重破壞,而且將日趨惡化,除我們開始質疑人類是的假設,諸如追求進步、經濟發展、企業的權利與責任、消費習慣,及大然在人類日常生活扮演的角色。
  18. Raised in african bush country by her zoologist parents, cady heron thinks she knows about survival of the fittest. but the law of the jungle takes on a whole new meaning when the home - schooled 15 - year - old enters public high school for the first time and encounters psychological warfare and unwritten social rules that teenage girls face today

    姬迪的父母是野生動物學家,從小就在洲長大,她很了解物競天擇弱肉強食的道理,但是當這名從從來沒有上過一天學的十五歲少女第一次入學,她卻發現己闖入另一個比洲叢林更可怕地方公立中學,正值青春的少女在那裡爭奇斗艷勾心鬥角,這場美少女戰爭將完全失控,究竟哪位小主最後能毫發無傷地完成學業,且看她們全新一套的生存法則。
  19. Victor is lady tottington ' s suitor. he ' s a very arrogant * man

    維克多是托丁頓夫人的求婚者。他是個是的人。
  20. Yes, mrs. reed, to you i owe some fearful pangs of mental suffering, but i ought to forgive you, for you knew not what you did : while rending my heart - strings, you thought you were only uprooting my bad propensities

    是的,里德太太,你讓我領受了可怕的精神創傷,但我應當原諒你因你並不明白己幹了些什麼,明明是在割斷我的心弦,卻是要根除我的惡習。
分享友人