自切的 的英文怎麼說
中文拼音 [zìqiēde]
自切的
英文
autotemnous-
Construct in what environment regardless, the views are all with the close contact of abiogenesis
無論在什麼環境中建造,景觀都與自然發生密切的聯系。Student activism won ? but how, and was it worth it
而這一切的成就都來自於學生自發的行動。The subject elevated him to more than usual solemnity of manner, and with a most important aspect he protested that he had never in his life witnessed such behaviour in a person of rank - such affability and condescension, as he had himself experienced from lady catherine
這個問題一談開了頭,他本來的那種嚴肅態度便顯得更嚴肅了,他帶著非常自負的神氣說,他一輩子也沒有看到過任何有身價地位的人,能夠象咖苔琳夫人那樣的有德行,那樣的親切謙和。His inner tensions and some of his insecurities persist behind a deceptively casual facade of geniality, self - deprecation, easy humor and aphoristic conversational skill
表面上他裝得和藹可親,十分謙遜,輕松幽默,談起話來滿口警句,然而在這一切的背後,他的內心一直是緊張的,還是有些缺乏自信。She so vehemently wished to find a response to her own ardour that she closed her eyes to all that did not too readily show itself.
她如此強烈地希望她自己的熱情得到報答,以致她乾脆對那表現不突出的一切視而不見。The third and least common response is autonomy.
第三種最不普遍的反應是自切。The feature of the thesis is that the author does a deep thought and study in specific characteristics of real estate, combined with the actual need of reai estate after china ' s joining in wto. on the base of the above, the author also does a deep and all - round analysis of specific characteristics of real estate management, the thirst for financing and its ways and measures for choice, and baldly puts forward the reforming route of financing organization and measures in real estate, the strategy of marketing mix, the foundation of real estate management system and perfection of regulations in real estate, all of which appear weak in china ' s real estate market at present
本文的寫作特色在於,緊密結合中國加入們後房地產業發展的實際要求,認真思考並深入研究了房地產業自身的特殊性,並以此為切入點和突破日,全面深入地剖析了房地產市場管理的特色、對融資的饑渴和可供選擇的融資渠道及方式;大膽而又嘗試性的提出了房地產融資機構、手段的改革思路、市場營銷組合策略的運用及房地產經營管理體系的構建和行業規范等現實中國社會尚顯薄弱的對策及主張。After awhile you are tired of parties, big friends, names, and all that, and you just like to stay at home in your own room, even a small room would be fine
一段時間之後,你會厭倦宴會厭倦名流朋友厭倦出名,以及所有的一切。你只想待在家裡自己的小房間,即使房間很小也沒關系,只要能打坐就好。He bulldozed his idea through all opposition.
他不顧一切反對,使自己的意見強行通過。She estimated the situation at a glance ; the creditors would swoop down on her anteroom, would mix themselves up with her love affairs and threaten to sell her little all unless she continued to act sensibly. then, too, there would be no end of disputes and carking anxieties if she attempted to save her furniture from their clutches
現在她對自己的前景一下看得清清楚楚了:債主們就要涌進她的候見廳里,他們甚至會干涉他們的愛情,並揚言拍賣她的一切,如果她不聽從他們的安排的話為了讓他們給她留下四件傢具,必須要同他們沒完沒了地爭吵,直到吵得頭昏腦脹。Elinor kept her concern and her censure to herself.
埃莉諾把關切與責備都留在自己的心裏。@ i turned my cerebrum to science
@我把自己的一切時間用於科學研究You own your own meat cleaver and sharpen it
你有自己的確是的切肉刀而且你會磨它For the second time in a week, a close season signing has discussed how the lure of testing his talent at chelsea ' s level out - weighed doubts over joining hot competition for team places
一周內得第二次,一個本賽季簽下得球員討論了為啥在切爾西的水平上測試自己的天分的誘惑為啥超出了對加進球隊位置競爭的懷疑。The hero's coal cellar is an apt symbol of the isolation of the individual in an impersonal city.
主人公的地窖是一個在人們失去了自我的城市裡個人孤獨的貼切象徵。Anything that happened after that was entirely consensual
那之後的一切都是雙方自願的To prevent warmth, all expressions of positiveness in opinions, or direct contradiction, were after some time made contraband.
為了防止激動,一切獨斷自信的陳述和針鋒相對的爭議后來都在禁止之例。Ellen was so lovely that she was not merely free from the slightest shade of coquetry, she seemed on the contrary ashamed of the too evident, too violent and all - conquering influence of her beauty. she seemed to wish but to be unable to soften the effect of her beauty
海倫太美了,從她身上看不到半點嬌媚的表情,恰恰相反,好像她為自己堅信不疑的誘惑力足以傾到一切的姿色而深感羞愧,好像她希望減少自己的美貌的誘惑力,可是無能為力。I felt a considerable extension of power and authority, and was anxious to acquit myself creditably.
我感到自己的力量和權力都大大地擴大了,而且急切地想表現得讓別人信得過。To pass its threshold was to return to stagnation ; to cross the silent hall, to ascend the darksome staircase, to seek my own lonely little room, and then to meet tranquil mrs. fairfax, and spend the long winter evening with her, and her only, was to quell wholly the faint excitement wakened by my walk, - to slip again over my faculties the viewless fetters of an uniform and too still existence ; of an existence whose very privileges of security and ease i was becoming incapable of appreciating
踏進門檻就意味著回到了一潭死水之中,穿過寂靜的大廳,登上暗洞洞的樓梯,尋找我那孤寂的小房間,然後去見心如古井的費爾法克斯太太,同她,只同她度過漫長的冬夜,這一切將徹底澆滅我這回步行所激起的興奮,重又用一成不變的靜止生活的無形鐐銬,鎖住我自己的感官。這種生活的穩定安逸的長處,我已難以欣賞。分享友人