自然之債 的英文怎麼說

中文拼音 [ránzhīzhài]
自然之債 英文
obligatio naturalis
  • : Ⅰ代詞(自己) self; oneself; one s own Ⅱ副詞(自然;當然) certainly; of course; naturally; willin...
  • : Ⅰ形容詞(對; 不錯) right; correct Ⅱ代詞(如此; 這樣; 那樣) so; like that Ⅲ連詞[書面語] (然而)...
  • : 名詞(欠別人的錢) debt; loan
  • 自然 : 自然at ease; natural; free from affectation
  1. Concern the provision of audit work station according to accounting method, if an accounting clerk manages debt already, provide check again, apparent and easy cheat, should give so prohibit ; the accountant record of an unit is custodial, it is the accountant such as budget of forms for reporting statistics of book of zhang of all sorts of prooves that point to this pair of units, accountant, accountant, financial plan, unit and important contract data, after be being collected regularly, examine a nucleus to be opposite, arrange stand roll, schedule, bound into book custodial, if allow a person to manage the debt of an unit already, keep again accountant record, made motion easily on debt apparently later the action that the opportunity of record of recycle government accountant covers him, give so prohibit : the registering job of items of an account of debt of the income of an unit, defray, charge, creditor ' s rights, the much that includes station of work of charge to an account but not be all ( for instance cash journal and bank come - and - go journal are not included ), this part charge to an account works, it is the foundation of business accounting of an unit accountant, also be the basis that produces cash come - and - go, also cannot hold part - time by cashier personnel, a person manages debt already, manage charge to an account again the basis that this produces debt come - and - go, very easy defalcate

    根據會計法有關稽核工作崗位的規定,假如一個會計工作人員既管錢款,又管復核,顯輕易作假,所以要予以禁止;一個單位的會計檔案保管,是指對本單位的各種憑證、會計賬簿、會計報表、財務計劃、單位預算和重要的合同等會計資料,定期收集后,審查核對,整理立卷,編制目錄、裝訂成冊的保管,假如答應一個人既治理一個單位的錢款,又保管會計檔案,顯輕易在錢款上做了手腳後再利用治理會計檔案的機會掩蓋己的行為,所以予以禁止:一個單位的收入、支出、費用、務賬目的登記工作,包括記賬工作崗位的大部分但不是全部(比如現金日記賬和銀行往來日記賬就不包括在內) ,這部分記賬工作,是一個單位會計核算的基礎,也是發生現金往來的根據,也不能由出納人員兼任,一個人既治理錢款,又治理記賬這一發生錢款往來的根據,很輕易監守盜。
  2. A person cannot be a director if he / she is, among other things, under 18 years of age and an undischarged bankrupt

    18歲以下的人以及未償清務的破產者均不能擔任董事(除些外,還有其它的資格條件) 。
  3. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負」 「務」 (以下一併簡稱為務)應按照各最廣泛的含義被使用,務包括賣方先前、現在和今後,基於願或非願發生的所有預付款、負務和責任,不論務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論務是否已經到期、是否必發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  4. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負」 「務」 (以下一併簡稱為務)應按照各最廣泛的含義被使用,務包括賣方先前、現在和今後,基於願或非願發生的所有預付款、負務和責任,不論務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論務是否已經到期、是否必發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  5. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負」 「務」 (以下一併簡稱為務)應按照各最廣泛的含義被使用,務包括賣方先前、現在和今後,基於願或非願發生的所有預付款、負務和責任,不論務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論務是否已經到期、是否必發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  6. The reason why i research this subject is : contract law is the core of private law, . and in the view of judicial practice the contract - breaching obligations are the core of contract law, because the judicial actions is mainly about that one breached his contract duty and the other suit for damages or other remedies. in contrast, if both parties have performed their duties, there will no actions

    所以研究該課題的主要原因是:契約法是私法的中流砥柱,而就司法實踐而言,違約責任則是法的核心問題,蓋法官所要解決的契約法糾紛主要是一方違約后的違約責任,蓋若雙方當事人均按照契約內容履行了己的義務,必無須訴諸法院,凡是訴諸法院的契約糾紛勢必會涉及到一方沒有能夠全面履行其契約義務。
  7. Article 47 if the mortgaged property is seized by a people ' s court because of the debtor ' s failure to perform his obligation prior to the maturity of the debt, the mortgagee shall, from the date of seizure, be entitled to collect the natural fruits severed from the mortgaged property and the legal fruits which the mortgagor may collect from the mortgaged property

    第四十七條務履行期屆滿,務人不履行務致使抵押物被人民法院依法扣押的,扣押日起抵押權人有權收取由抵押物分離的天孳息以及抵押人就抵押物可以收取的法定孳息。
  8. Corporation, as the major and most active civil subject in this modern economic society, just like a lively natural person, has its own process of emerging, growing declining and finally disappearing. their capacities of surviving are greatly different among each company. some stronger ones operate well for hundreds of years, while some may have to terminate only after years or ever days. the termination of a company may have great impact on the rights and benefits of its share holders, debtees, debtors and employers, so the company should properly deal with all there interests after terminating, ending its rights and obligations with other subjects so as to protect the peaceful order of the economic society. but as a civil subject in law, corporation has its way of obtaining the capacity of rights greatly different from that of a natural person, as a result a company shall have a different liquidation process after termination comparing to the process for a natural person after his / her death. at present, many defects exist in china ’ s corporation legal system, including the system of company liquidation. the regulations in corporation law are too few and abstract which can not guide the company liquidation activities in reality, seriously destroying the normal economic order of social life

    公司生存的強弱分有著十分巨大的差距,有的公司已存續百年仍生機勃勃而不見頹勢,有的公司成立不過數日或幾年就不得不終止。公司的終止會對公司股東、公司的權人、務人以及公司的職員的利益產生重大影響,公司在終止必須對各種相關利益進行妥善安排,將公司與相關主體間的權利義務歸于消滅,以維護社會經濟生活的平穩秩序。但由於公司作為法律擬制的民事主體,其取得權利能力的方式與人有著迥的差異,這就決定了公司在終止時應當進行與人死亡后迥不同的清算程序。
  9. Intermediary business is the inevitable result when the social economy and the credit develops into a certain stage, which is also the inevitable result of modern commercial banks developing into a certain stage. as one of the three core business of modern commercial banks, intermediary business developed rapidly in the western banks during the past thirty years. it has taken up more and more recognition as the other two core businesses : assets and liabilities business

    中間業務是社會經濟和信用關系發展的必產物,也是商業銀行身發展到一定階段的必結果。作為商業銀行三大支柱業務一,中間業務在近二三十年間在西方商業銀行間得到了迅猛的發展,其重要位置直逼傳統的資產和負業務。現在西方商業銀行中間業務收入普遍佔了總收入的40 %以上,而反觀我國商業銀行中間業務的發展現狀則不容樂觀。
分享友人