自然之韻 的英文怎麼說

中文拼音 [ránzhīyùn]
自然之韻 英文
rhythms of nature
  • : Ⅰ代詞(自己) self; oneself; one s own Ⅱ副詞(自然;當然) certainly; of course; naturally; willin...
  • : Ⅰ形容詞(對; 不錯) right; correct Ⅱ代詞(如此; 這樣; 那樣) so; like that Ⅲ連詞[書面語] (然而)...
  • : 名詞1. (好聽的聲音) musical [agreeable] sound 2. (一個音節收尾部分的音) rhyme 3. (情趣) charm 4. (姓氏) a surname
  • 自然 : 自然at ease; natural; free from affectation
  1. He is respected as a genius with three crowns - the father of computers in china, poet - laureate and the founder of chinese hsinku poetry as well as the founder of poetic management

    范光陵創始了新古詩運動,以新詩寫舊詩,即不拘平仄,二、四句末有律,使詩全民化與大眾化,已成為中國三大詩派一。
  2. Her style is slim and graceful and smooth, her flavor melts natural beauty gracefully and deeply

    風格輕盈流暢,氣瀟灑、深融美。
  3. The brush must be held upright and each and every stroke is clean, clear and sharp so that the expertise, i. e. the readers of the painting can read and enjoy them. it is like enjoying delicious food and drink. every bite and sip gives endless pleasures, apart from the fact that they are nutritious. that is why through the ages, the sage knows food is to nourish the body, art is to nourish the soul

    其種種奇趣,筆中有墨,墨中有筆,有筆亦有墨,筆墨混沌氤氳,種種變化,湧出紙上,但必須筆筆中鋒,筆筆俐落干凈,可以供讀畫人數得出來會意,其趣,猶如美飲佳食,咀嚼含吮,醇鮮馨甘,回味無窮,滿口腹生津,一片營養,所以說,歷來智者知書畫益生,有甚於飲食者,其妙即在斯。
  4. Suzhou garden is the nature in nutshell, which enables one to " feel the charm of mountains, forest and springs without going out of the noisy surroundings of the town ". its human interest also lies in that the architect, philosopher, poet, painter, and common folk can all find in it the idea, the flavour, the lines and the rhythm

    蘇州園林是濃縮的景觀,使人「不出城廓而獲山林怡,身居鬧市而有林泉趣」 ;蘇州園林更是珍貴的人文景觀,建築家、哲學家、詩人畫家、平民百姓各從中體味到了他們所尋覓的線條、哲理、詩情和律。
  5. Qianbaimei european furniture series is classical combine with nature, shows light culture breath, graceful style, the model of furniture industry.

    千百美歐式傢具系列,系經典一族,與融於一體,洋溢著淡淡的文化氣息,彰顯大家,行業典範。
  6. My mind starts up at some flash on the flow of its thoughts, like a brook at a sudden liquid note of its own that is never repeated

    我的心在思想潮中因剎那光輝而驀靈動,正如涓涓清溪因其身突迸發的永不重復的音而流轉。
  7. According to natural condition of the center, the design adopts landscaping with the style of suzhou and hangzhou while 7 gardens with the style of south china boast the essence of 4 famous gardens in guangdong province built in qing dynasty, fine craftsmanship and graceful and elegant style

    銀谷會苑建築與景觀風格依造化勢,盡巧奪天工美,融和蘇杭式的造景手法,七座嶺南庭院式別墅吸收了清代廣東四大名園的精華,匠心獨具,味無窮。
  8. Dongpeng dreamer ` s ardesie is the high grade product basing on " profund thought, return the nature " with the originality from the legend of gobi with the essence of the earth and sky and the nimbus of the sun and the moon, and shows natural enjoyment and dense artistic culture atmosphere from returning the nature

    東鵬夢家古石是以「深遂思想,回歸本真」理念開發的高端產品,其創意取千年戈壁傳奇,聚天地靈氣,汲日月精華,集古奇美大成,並以此作為研發藍本,充滿了回歸大的情趣和濃厚的藝術文化氛圍。
分享友人