自營農場 的英文怎麼說

中文拼音 [yíngnóngchǎng]
自營農場 英文
home-farm
  • : Ⅰ代詞(自己) self; oneself; one s own Ⅱ副詞(自然;當然) certainly; of course; naturally; willin...
  • : Ⅰ動詞1 (謀求) seek 2 (經營; 管理) operate; run; manage Ⅱ名詞1 (軍隊駐扎的地方) camp; barrac...
  • : 名詞1. (農業) agriculture; farming 2. (農民) peasant; farmer 3. (姓氏) a surname
  • : 場Ⅰ名詞1 (平坦的空地 多用來翻曬糧食 碾軋穀物) a level open space; threshing ground 2 [方言] (...
  • 自營 : self-run
  1. Company owing to thorough but original comprehension of chinese market, constellate the chinese and foreign marketing essence, from create a set of marketing mode of " a half of supermarket tread " of. the marketing mode of the usage " a half of supermarket tread ", the company turns to circulate the realm in the agriculture from zero starts, only use ten years to become the flagship of the profession for the development, once bring about numerous sale storms in the industry, drive for the miracle of the chinese and foreign marketing history. a manager of the company sale sung spring scenes the sir is a chinese agriculture to turn the experienced marketing expert of market, serving as the united states at the same time, new zealand etc. the country well - known several marketing advisers of pharmaceutical factory of company and domestic and the market sales plan the person

    公司基於對中國市深入而獨到的理解,薈萃中外銷精華,創出一套「超市半步」的銷模式。運用「超市半步」的銷模式,公司在化流通領域從零起步,僅用十年時間就發展成為行業的旗艦,曾在業內掀起無數次銷售風暴,被譽為中外銷史上的奇跡。公司銷售部經理宋春光先生是中國化市資深銷專家,同時擔任著美國紐西蘭等國知名公司和國內數十家藥廠的銷顧問及市銷售策劃人。
  2. This is perhaps just as well, as the life of a farmer is far from easy, as jim doherty discovered when he set out to combine being a writer with running a farm

    或許這也沒有什麼不好,因為,正如吉姆?多爾蒂當初開始其寫作和雙重生涯時所體驗到的那樣,耕生活遠非輕松在。
  3. To a great extent, the purpose of presenting the theory of the unity of " the three sides " of the small - scale peasants in china is to include the managerial farmers, the rich peasants, the owner peasants, the tenant peasants and the farm labourers within the scope of the small - scale peasants

    中國小「三幅面孔」統一體說提出的目的,在很大程度上是為了把經主、富、佃、雇都被包含在小范疇。
  4. Facing the increasing hot situation of market competition, haofeng qingdao food co., ltd will always aim at producing safe, hygeian, green food, advance to the agriculture modernization. we will stick to the principle of human is essential, tough and confident, good service, innovation and development

    面對日益激烈的市競爭形勢,浩豐青島食品有限公司將以生產「安全健康綠色無公害」產品為目標,強力推進業現代化進程,堅持「以人為本堅韌信真誠服務創新發展」的經宗旨,團結務實,開拓創新。
  5. The restriction factors are lack of government and policy support, the small production scale, the low degree of farmer ' s organization, the construction of industrialization management scheme was weak, internal mechanism was needed to be improved, the proportion of breed was inconsequence, low utilization ratio of resource, low research level, behindhand production technique, low science and technology content of produce, trade was lack of self - discipline, competition without orders, low level of marketing and currency, the market system was not healthiness, the scales of leading enterprises were small, so they were short of ability of bringing along others

    當前制約菏澤市牡丹產業發展的主要因素是政府行為不規范、支持力度不夠;生產規模普遍較小,民組織化程度低,產業化經組織建設還很薄弱,內部機制有待完善;牡丹品種結構不合理,資源利用率低;科研水平低,生產技術落後,產品科技含量低;行業律性差,無序競爭嚴重;產品銷、流通水平低,市體系不健全;龍頭企業弱小,帶動能力不強。
  6. In order to make the small - scale farming mingle with macro - market, ease high tension between laboring population and acreage of farming land per capita, lead farmers to participate in intensive faming integration, and resolve the contradiction between micro - household and macro - market, the government should create a law framework of farming land contract, construct a marketing system transacting the ownership of the contracted farming land, and strengthen training rural surplus labors

    文章提出:在目前政府實行一系列惠、利政策的有利形勢下,業完全可以適時提出集約化規模經;政府需要特別關注的是地承包經權方面的法律體系建設,加快村土地承包經權轉讓的市建設,加大村富餘勞動力的培養力度,真正實現覺參與業集約化規模經中來,徹底解決當前小戶、大市的矛盾。
  7. The property right institution that pushs the manufacturing data such as circle of communal domestic animals, agricultural machinery and implement, motor - pumped well, canopy, fruit forest, forest belt and section water facilities in the round is reformed, execute evaluate to return door, the worker is managed independently, round field standard serves

    全面推進公有牲畜、機具、機井、棚圈、果林、林帶和節水設施等生產資料的產權制度改革,實行作價歸戶,職工主經,團規范服務。
  8. E. sites and equipments resources in rural primary schools through one equipment with various usages, self - made p. e. instruments, transforming traditional p. e. instruments, making use of geography resources and renting p. e. instruments. another is to innovate traditional teaching contents, such as carrying out national and folk p. e. activities, reforming complicate events and putting games into the textbooks

    在此基礎上提出了我國村小學體育教學資源開發的對策:一是切實轉變教育觀念,深刻認識學校體育的最終目標是培養學生體育文化素養與終身體育鍛煉的意識、行為、習慣;二是通過實行「一物多用」 、製體育器材、改造傳統體育器材、利用然地理資源、學校體育設施有條件租賃經等因地制宜,開發村小學體育地、器材資源的做事;三是改革傳統教學內容,如開展民族、民間體育活動項目、改造較復雜的體育運動項目、體育教材游戲化等。
  9. He was encouraged to see that farmers practicing organic farming did not apply chemical fertilizers and pesticides to their crops but adopted knowledge - based farming methods to work in harmony with the nature and contribute to conservation. " there is an increasing demand for organic products by consumers, particularly among those who are more environment conscious, " dr yeoh said

    楊醫生樂意看見高國濯以小生意形式經得到成功,而友沒有使用化學合成肥料及殺蟲劑,轉移採用知識型耕作方式,與大然環境協調,對保育作出貢獻,楊醫生感到鼓舞。
  10. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外業的食堂的各種食品、燃料;企業、事業單位和國直接售給本單位職工和職工食堂的己生產的產品; ( 3 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 4 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 5 )居民費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 6 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 7 )舊貨寄售商店購、銷部分的商品; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 9 )民售給非業居民和社會集團的商品。
  11. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國直接售給本單位職工和職工食堂的已生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消費品; ( 6 )居民費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店購、銷部分的商品; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 10 )民售給非業居民和社會集團的商品。
  12. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國直接售給本單位職工和職工食堂的己生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 6 )居民費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店購、銷部分的商品零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企業、事業單位售給居民的商品房; ( 10 )民售給非業居民和社會集團的商品。
  13. Chapter one : introduction firstly, the significances of theory and reality were illustrated. the meaae was becoming the urgent question after the deepened reform in the development of agriculture and rural. but the theory problem of agricultural enterprises management element allocation was not solved from the view of field of agricultural enterprises operation management, so nothing could be used to guide the practice of agriculture

    隨著村經濟體制改革的不斷深化,國內外市環境變化以及業企業身發展,業與村發展中的業經要素配置成為急需研究解決現實問題,而從我國業企業經管理學學科發展看,還未能從理論上有效解決,也不能適應經濟發展和指導業實踐需要。
  14. The experience inspires us as follows : persist the idealogical route of emancipating the mind, seeking truth from facts and keeping pace with the time ; persist and develop the land system ; put the agriculture on the foundation of the national economy firmly ; continue to develop the socialist market system ; inherit and develop the spirit of self - reliance and arduous struggle

    這些經驗給我們如下啟示:堅持解放思想,實事求是,與時俱進的思想路線;堅持和完善以家庭聯產承包經為基礎,統分結合的雙層經體制;堅持業的基礎地位不動搖;繼續完善社會主義市經濟體制;繼承和發揚力更生,艱苦奮斗的精神。
  15. Agriculture, fisheries and conservation department ( afcd ) and vegetables marketing organization ( vmo ) have been helping the local farmers to adopt organic farming and intensive greenhouse production techniques, join the voluntary accredited farm scheme, and comply with the legislative controls on chemical residues in food animals

    然護理署和蔬菜統處一直協助本地民採用有機耕作法和密集溫室生產技術,參與信譽計劃,以及遵守有關食用動物化學殘餘的法定管制。
  16. No other supplement company in the world owns more farmland, utilising organic farming practices to research, develop and produce its own exclusive nutrilite plant concentrates

    18全球只有健爾力設最多數目的,採用有機種植技術進行研究、發展和生產獨家的健爾力植物濃縮素,其他養補充品公司難以比擬。
  17. In collaboration with the mainland, actively promoting an " agricultural test base " scheme to be modelled on the " accredited farm " system, and allowing farmers who have voluntarily surrendered their livestock farming licences to continue their operations in the mainland, and export their produce to hong kong under the hong kong quota at a quantity determined according to their previous farming capacity in hong kong, so as to maintain a stable supply of live and fresh food to the territory

    仿效"信譽"制度,積極與內地合作推動"業試驗基地"計劃,讓已願交還養殖牌照的民,能在內地繼續經,並容許他們按照過往在香港飼養量,以香港配額的名義,將產品運回香港,維持香港鮮活食品穩定的供應量
  18. As has been demonstrated continually throughout this report, one of the most significant permanent changes to have affected river water quality was the introduction of the livestock waste control scheme under the waste disposal ordinance in 1988, which had the dual effect of encouraging many farmers to close down their polluting livestock operations, and of requiring those that remained in business to treat their livestock waste to specified standards

    本報告也提到,環保署於1988年根據廢物處置條例實施了禽畜廢物管制計劃,這是改善河溪水質的重要措施之一。計劃下不少禽畜戶結束其高污染的,有些繼續經戶則在排污前首先行處理禽畜廢物,以符合排污標準。
  19. Nutrilite is the only global vitamin and mineral brand to grow, harvest and process plants on its own certified organic farms *

    紐崔萊是全球唯一于設已獲認證的有機內種植、收割及提煉植物原料的養補充劑品牌* 。
  20. Sam elkady president of the canadian firm agrinet visited wuchuan last april, provided training for local agro - technique extension workers and collected well - targeted information about the current production of potatoes in wuchuan. furthermore, sam elkady runs a farm himself and has rich experience in potato production and marketing

    Sam elkady先生在今年四月份也訪問過武川項目點並為當地技推廣人員進行了培訓,並有針對性地了解了武川馬鈴薯生產現狀,同時sam elkady先生己也經,對馬鈴薯生產銷具有豐富的經驗。
分享友人