自由區 的英文怎麼說

中文拼音 [yóu]
自由區 英文
free area
  • : Ⅰ代詞(自己) self; oneself; one s own Ⅱ副詞(自然;當然) certainly; of course; naturally; willin...
  • : causereason
  • : 區名詞(姓氏) a surname
  • 自由 : freedomliberty
  1. New york city consists of five boroughs

    紐約市五個獨立組成。
  2. This structure connects the hamburg tree port area with a western motorway bypass.

    這座橋連接了漢堡與西部南速幹道的支線。
  3. The source program is written in a free field format.

    原程序是按自由區段格式書寫的。
  4. In this chapter we focus on trade integration in the form of either a customs union or a free trade area.

    在這一章,我們將集中論述關稅同盟或貿易形式的貿易一體化。
  5. The oneida community in new york state practiced an idealistic form of free love and held property in common.

    紐約州的「奧奈達」社實踐了一種戀愛和財產公有的理想形式。
  6. The mining of mineral resources that are not covered by the provisions of paragraphs 1 and 2 and the mineable reserves of which are of medium quantity shall be subject to examination and approval by the departments in charge of geology and mineral resources under the people ' s governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government, which shall issue mining licenses

    開采第一款、第二款規定以外的礦產資源,其可供開採的礦產的儲量規模為中型的,省、、直轄市人民政府地質礦產主管部門審批和頒發采礦許可證。
  7. Although the criminal law and the criminal procedural law both prescribe that only the supreme people ' s court has the right to approve death sentences, statistics show that 90 per cent of the death sentence review cases are conducted by high courts of provinces, municipalities and autonomous regions

    盡管刑法和刑事訴訟法規定,只有最高人民法院有權批準死刑判決,然而據統計90 %的死刑復審案是省、市及的高院來實施的。
  8. Flood control planning for other rivers, river courses and lakes or regional flood control planning shall, separately in accordance with comprehensive river bas in planning and comprehensive regional planning, be formulated by water conservancy administrative department s under local people ' s governments at or above the county level in conjunction with other relevant departments or regions, submitted to the people ' s governments at the same level for approval and then submitted to the water conservancy administrative departments under the people ' s governments at the next higher level for the record

    跨省、、直轄市的江河、河段、湖泊的防洪規劃有關流域管理機構會同江河、河段、湖泊所在地的省、、直轄市人民政府水行政主管部門、有關主管部門擬定,分別經有關省、、直轄市人民政府審查提出意見后,報國務院水行政主管部門批準。
  9. The results showed that the heterogeneity of the montane elfin forest was strong, variance of the montane elfin forest was mostly extracted the floristic elements

    結果表明,石門臺然保護山頂矮林的異質性強,其差異主要是系成分引起的。
  10. The standards for compensating for ground attachments and green crops on the land requisitioned shall be determined by various provinces, autonomous regions and municipalities

    被徵用土地上的附著物和青苗的補償標準,省、、直轄市規定。
  11. A free kick awarded to the defending team inside its own goal area is taken from any point within the goal area

    判給守方在其球門內的球,可從球門內的任何地方踢出。
  12. Planned realigning and leading lines for other rivers or river courses shall be worked out by water conservancy administrative departments under local people ' s governments at or above the county level and submitted to the people ' s governments at the same level for approval

    跨省、、直轄市的江河、河段和省、、直轄市之間的省界河道的規劃治導線有關流域管理機構組織江河、河段所在地的省、、直轄市人民政府水行政主管部門擬定,經有關省、、直轄市人民政府審查提出意見后,報國務院水行政主管部門批準。
  13. Article 9 the people ' s governments of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the central government and of counties, autonomous counties and cities shall delimit the necessary scope of protection, put up signs and notices, and establish records and files for the historical and cultural sites to be protected at different levels and shall, in the light of different circumstances, establish special organs or assign full - time personnel to be responsible for the administration of these sites

    第九條各級文物保護單位,分別省、、直轄市人民政府和縣、治縣、市人民政府劃定必要的保護范圍,作出標志說明,建立記錄檔案,並別情況分別設置專門機構或者專人負責管理。
  14. Trans - provincial, autonomous regional and municipal motorways of the national highway shall be built, maintained and managed by special organisations approved by the ministry of communications

    國道中跨省、、直轄市的高速公路,交通部批準的專門機構負責修建、養護和管理。
  15. Whether or not neighboring cities and counties in a province are allowed to draw up invoices by spanning provinces, autonomous regions and municipalities shall be determined by provincial - level tax authorities

    省際毗鄰市縣之間是否允許跨省、、直轄市開具發票,有關省級稅務機關確定。
  16. If the application is approved, the administrative department of press and publication of the province, autonomous region shall issue the “ permit for running publications ”, and report to the state press and publication administration for record

    批準的,省、新聞出版行政部門頒發《出版物經營許可證》 ,並報新聞出版總署備案。
  17. In a bid to support the specialized campaign, from mid october to the first half of november last year, the ipr protection working group organized 6 teams composed of staff from the ministry of public security, ministry of supervision, the press and publications administration ( national copyright office ), state intellectual property office, office of legal affairs of the state council, supreme people ' s court and supreme people ' s procuratorate and sent them to 12 provinces including hebei, shanxi, zhejiang, fujian, shandong, henan, hunan, guangdong, sichuan, yunnan, gansu and ningxia for focused supervision and inspection, in the name of state council supervising and inspecting team

    為了配合這次專項活動,去年10月中旬到11月上旬,保護知識產權工作組牽頭組織,公安部、監察部、新聞出版總署(國家版權局) 、知識產權局、法制辦及高法院、高檢院派人參加,分6個組,以國務院督查組的名義,分別到河北、山西、浙江、福建、山東、河南、湖南、廣東、四川、雲南、甘肅和寧夏等12個省、進行了重點督查。
  18. For the confirmation method used for normal invoice, it depends on tax authorities at provincial level ( autonomous region, municipality, listed cities ) based on local conditions

    對普通發票的函調方式,各省(、直轄市、計劃單列市)稅務機關根據本地情況行確定。
  19. A detailed fee standard for accepting cases shall be determined by the arbitration commission within the extent described in the table of fees for accepting arbitration cases, and reported to the price administration department of the people ' s governments of the province, autonomous region or municipality directly under the central government where the arbitration commission is located for examination and approval

    仲裁案件受理費的具體標準仲裁委員會在仲裁案件受理費表規定的幅度內確定,並報仲裁委員會所在地的省、、直轄市人民政府物價管理部門核準。
  20. Article 63 the standards for toll collection should be proposed by toll collecting units and submitted to the people ' s government of respective provinces, autonomous regions and municipalities together with price departments at the same level for approval

    第六十三條收費公路車輛通行費的收費標準,公路收費單位提出方案,報省、、直轄市人民政府交通主管部門會同同級物價行政主管部門審查批準。
分享友人