自覺音 的英文怎麼說

中文拼音 [jiàoyīn]
自覺音 英文
subjective sound
  • : Ⅰ代詞(自己) self; oneself; one s own Ⅱ副詞(自然;當然) certainly; of course; naturally; willin...
  • : 覺名詞(睡眠) sleep
  • : 名詞1. (聲音) sound 2. (消息) news; tidings 3. [物理學] (音質) tone 4. (姓氏) a surname
  • 自覺 : 1 (自己感覺到)be aware of:這個青年受壞人引誘 開始墮落而不自覺。this young man was influenced by...
  1. He was conscious of a catch in his voice.

    己的聲哽咽了。
  2. Science present day composers are extremely, if not exclusively, verbal and are given to different varieties of intellection and abstraction, they have fully documented their peregrinations in endless articles and books, few of which ultimately reveal the slightest awareness of the erosion of their own art at their own hands

    因為當今作曲家極端, (若非只) ,用聲,且有多種思維與抽象概念,已將身的涉獵寫成無數的文章書籍,他們多不知, (僅有少數終于察到一部份) ,他們的樂在他們己的手中耗蝕掉
  3. To leibnitz it was " unconscious counting " a species of mathematics ; to john ruskin " frozen architecture " ; but to musicians it was, until only very recently, " singing. " sound was simply the physical medium, the carrier of the increasingly expanding structures which based themselves primarily on the model of the vocal phrase and its psychology, and projected its human aspirations in clearly shaped, arching melodic lines with or without verbal association

    對leibnitz (雷布尼茲) ,它是"不地數"一種數學;對johnruskin "凍結建築" ;但對樂家,它本是, (直到最近才改變) , "唱" .聲只是單純的物體媒介;攜帶著,基於唱句及其心理模式擴增的結構,投射人的氣,以清楚的拱形旋律,可或有或無詞句
  4. His own voice sounded shrill and curious in his ear.

    己的聲既尖利又古怪。
  5. For bats to listen to the echoes of their original emissions and not be temporarily deafened by the intensity of their own calls, the middle ear muscle contracts to separate the three bones there, the malfeasances and stapes ”, and reduce the hearing sensitivity

    對蝙蝠來說,為了聽到它們最初發出的聲的迴並不被它們己的聲強度暫時震聾,中耳肌肉收縮將那裡的錘骨、砧骨和鐙骨分開並減小聽的敏感度。
  6. Without knowing it, she rose to a tragic vein.

    她不地提高了嗓門兒,調很傷感。
  7. At his own concerts he would dive off into that music, with its undertow of social and political subversion couched in blatant english, and find that the crowd loved it

    在他己的樂會上,他會忘情地墜入累蓋樂風格之中,用嘈雜的英語不地唱出破壞社會與政治的言語,之後卻發現聽眾都為之狂熱。
  8. It synthesizes the excellence of wave coding and parameter coding, adopts vector quantity, analyse - synthesize, perceptual weighting, therefore, gains good speech coding quality at 8kbit / s. cs - acelp can be used in individual telecom, iphone, c / n, microwave telecom and isdn

    Cs - acelp演算法綜合了波形編碼和參數編碼的優點,以適應預測編碼技術為基礎,採用了矢量量化、合成分析和感加權等技術,在8kbit / s速率上獲得了較高的語編碼質量。
  9. If you have enough vibrato on those blue fender guitars, you sound iike a surf king

    如果你試過在那些藍板吉它上奏出顫,你會感己像一個劈波斬浪的國王。
  10. The result of experiments show that resynthesized speech signals form the its correlogram by auditory model inversion is nature and robust in noisy environment

    實驗結果表明,我們通過聽模型反演從信號的相關圖譜中恢復出的語信號,具有較好的然度和良好的噪聲魯棒性。
  11. With the auditory model as the front - end to extract the correlogram of signals. following, this paper present the implementation of suditory model inversion procedure by resynthesizing original signal from the correlogra - m

    接著,文章闡述了通過實現聽模型反演過程從信號的相關圖譜中恢復出原始的語信號的過程。
  12. In this paper, on the basis of absorption of achievements of the research on auditory physiology, an auditory model simulationg the peripheral auditory system and part of the central auditory system is set up. the model is made of the fitlters presenting the characteristics of the basilar membrane for analyzing the voice signals, the half wave rectification modeling the inner hair cells and energy transfer of nerve fiber

    在吸收聽生理學研究成果基礎上,建立了一個模擬外圍聽系統和部分中樞聖經系統功能的聽模型。模型由表徵基底膜的頻率分析的帶通濾波器組、內毛細胞的半波整流特性和神經纖維的能量轉換特性組成,該模型可以作為前端處理來提取語信號的相關圖譜。
  13. Nearer and nearer moved this sun, as he seemed to rostov, shedding around him rays of mild and majestic light, and now he felt himself enfolded in that radiance, he heard his voicethat voice caressing, calm, majestic, and yet so simple. a deathlike silence had comeas seemed to rostov fittingand in that silence he heard the sound of the tsars voice

    羅斯托夫心目中的這輪太陽離他越來越近,它在己的四周放射出溫和的壯麗的光芒,他終于得他己已被這種光芒籠罩住了,他聽見國王的聲,這種既溫和而又平靜,既莊嚴而又純樸的聲
  14. “ singing while driving stimulates not only the mind but also the body which in turn produces heightened alertness and reduced fatigue, ” said dr nicola dibben, a music psychologist from the university of sheffield

    開車時唱歌,刺激的不只是神智,身體也會隨之提高警,並降低疲勞感,來(英國)雪菲爾德大學的樂心理學家妮可拉狄本表示。
  15. The researchers found that olunteers ' sense of timing was impaired when the interal was randomly preceded by a " distracter " tone

    研究這發現當間隔之前隨機出現「擾亂」調時,願者對時間間隔的感會打亂。
  16. The researchers found that volunteers ' sense of timing was impaired when the interval was randomly preceded by a " distracter " tone

    研究這發現當間隔之前隨機出現「擾亂」調時,願者對時間間隔的感會打亂。
  17. She could not follow the opera ; she could not even listen to the music : she saw nothing but painted cardboard and strangely dressed - up men and women, talking, singing, and moving strangely about in the bright light. she knew what it all was meant to represent ; but it was all so grotesquely false and unnatural that she felt alternately ashamed and amused at the actors

    她無法繼續注視歌劇劇情的進展,她甚至不能再聽樂了,她只看見彩色的硬紙板打扮得稀奇古怪的男男女女,在耀眼的燈光映照下做出奇怪的動作,一會兒說話,一會兒唱歌,她知道這一切必然是戲臺上的表演,但是這一切如此矯揉造作虛假而不然,她不禁時而替演員害臊,時而得他們滑稽可笑。
  18. Then, with low music or incantations, let yourself go deeper, to the seeing, feeling, experiencing the creative forces of love and enter into the holy of holies

    然後,伴隨低沉的樂或薰香,使己進入更深狀態,去看、感、經驗愛的創造力,並進入神聖之地。
  19. I come from the chinese city of hohhot beautiful grasslands, where san water america, even the united states, my character gentle, kind, gentle, caring, nurturing, although i have entered middle age, but i still very much love life, love fashion, in spare time, i like sports, reading, travel more like a warm home to let me run, when fatigue return to the warmth of the day open house music, i feel that this is my life the happiest time of course, if i have a love of people and i love the weather and i with a beautiful time, it will be more of a happiness the matter

    我來中國美麗的草原城呼和浩特,這里的山青、水美、人更美,我的性格溫柔、善良、體貼、呵護,雖然我已步入中年,但我依然非常熱愛生活、熱愛時尚,在工作之餘,我喜歡體育、看書、旅遊,更喜歡有一個溫馨的家來讓我打理,每當疲勞了一天回到溫馨的家打開樂,我會感到這是我一生中最快樂的時候,當然,如果有一個愛我的人和我愛的人和我在一起共度美好的時光,那將會是更加幸福的一件事。
  20. He must hear the melodies, the rhythms, the harmonies, the tone colors in a more conscious fashion.

    他必須更地去聽那曲調、節奏、和弦、色。
分享友人