舍里夫 的英文怎麼說

中文拼音 [shě]
舍里夫 英文
serif
  • : 舍名詞1 (房屋) house; hut 2 (謙辭 對人稱自己的家) my humble abode; my house:寒舍 my humble ho...
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  1. The scenes depicted on the emunctory field, showing our ancient duns and raths and cromlechs and grianauns and seats of learning and maledictive stones, are as wonderfully beautiful and the pigments as delicate as when the sligo illuminators gave free rein to their artistic fantasy long long ago in the time of the barmecides. glendalough, the lovely lakes of killarney, the ruins of clonmacnois, cong abbey, glen inagh and the twelve pins, ireland s eye, the green hills of tallaght, croagh patrick, the brewery of messrs arthur guinness, son and company limited, lough neagh s banks, the vale of ovoca, isolde s tower, the mapas obelisk, sir patrick dun s hospital, cape clear, the glen of aherlow, lynch s castle, the scotch house, rathdown union workhouse at loughlinstown, tullamore jail, castleconnel rapids, kilballymacshonakill, the cross at monasterboice, jury s hotel, s. patrick s purgatory, the salmon leap, maynooth college refectory, curley s hole, the three birthplaces of the first duke of wellington, the rock of cashel, the bog of allen, the henry street warehouse, fingal s cave - all these moving scenes are still there for us today rendered more beautiful still by the waters of sorrow which have passed over them and by the rich incrustations of time

    二湖谷,基拉尼那些可愛的湖泊,克朗麥克諾伊斯487的廢墟,康大寺院,衣納格峽谷和十二山丘,愛爾蘭之眼488 ,塔拉特的綠色丘陵,克羅阿帕特克山489 ,阿瑟吉尼斯父子股份有限公司的釀酒廠,拉尼格湖畔,奧沃卡峽谷490 ,伊索德塔,瑪帕斯方尖塔491 ,聖帕特克鄧恩爵士醫院492 ,克利爾岬角,阿赫爾羅峽谷493 ,林奇城堡,蘇格蘭屋,拉林斯頓的拉思唐聯合貧民習藝所494 ,圖拉莫爾監獄,卡斯爾克尼爾瀑布, 495市鎮樹林約翰之子教堂496 ,莫納斯特爾勃衣斯的十字架,朱飯店,聖帕特克的煉獄, 497鮭魚飛躍,梅努斯學院飯廳,柯利洞穴, 498第一任威靈頓公爵的三個誕生地,卡爾巖石, 499艾倫沼澤,亨利街批發莊,芬戈爾洞500所有這一切動人的501情景今天依然為我們而存在。
  2. Sokolov grant lived in a pretty queen anne red-brick farmhouse which was in a state of some disrepair.

    索科洛格蘭特住在一座小巧玲瓏的古老式樣的紅磚農,房子呈現出年久失修的樣子。
  3. In the next hut lay raevskys adjutant with a broken wrist, and the terrible pain made him moan incessantly, and these moans had a grue - some sound in the autumn darkness of the night

    隔壁農,躺著受傷的拉耶斯基副官,他的腕骨折斷了,他感受到的可怕的痛楚,使他不停地可憐地呻吟,他的呻吟在秋夜的黑暗裡聽來很恐怖。
  4. " redd is the quickest shooter, " krzyzewski said. " just set something up and he comes off shooting.

    德是最聰明的投手, 」沙斯基說。 「只要拉出空位,就能投中。 」
  5. The husband and steiner, sitting side by side, were laughing complaisantly, and the whole house broke out in a roar when prulliere, that great favorite, appeared as a general, a masquerade mars, decked with an enormous plume and dragging along a sword, the hilt of which reached to his shoulder

    她的丈和斯泰內肩並肩地坐在一起,得意地笑著。當深受觀眾喜愛的演員普律利埃爾扮演將軍一登場,全場觀眾大笑起來,他演的瑪爾斯是田花園的戰神,頭上插著一撮羽毛,腰間掛著一把軍刀,軍刀高得與肩平。
  6. They wanted to avoid frightening them, and to let them go quietly on to shamshevo, and then, joining dolohov who was to come that evening to a trysting - place in the wood, a verst from shamshevo, to concert measures with them, from two sides to fall at dawn like an avalanche of snow on their heads, and to overcome and capture all of them at a blow

    讓他們順利地抵達沙姆沃村,在那裡,他和多洛霍一道進行襲擊。多洛霍按約在傍晚時分來到離沙姆沃村一多路的看林人的小屋商談,預計次日黎明行動,兩面夾擊,像雪崩一樣打他個劈頭蓋腦,殲滅運輸隊並繳獲全部物資。
  7. Ntu " khpi " has close links with malyshev plant, shevchenko plant, tractor, turbine and aviation plants

    哈爾科工業大學與馬森廠、切科廠,拖拉機、渦輪機和航空設備廠建立了緊密的聯系。
  8. These words were uttered in july 1805 by anna pavlovna scherer, a distinguished lady of the court, and confidential maid - of - honour to the empress marya fyodorovna. it was her greeting to prince vassily, a man high in rank and office, who was the first to arrive at her

    一八五年七月,遐邇聞名的安娜帕列爾皇后瑪麗亞費奧多羅娜的宮廷女官和心腹,在歡迎首位蒞臨晚會的達官顯要瓦西公爵時說過這番話。
  9. Some tens of thousands of men lay sacrificed in various postures and uniforms on the fields and meadows belonging to the davidov family and the crown serfs, on those fields and meadows where for hundreds of years the peasants of borodino, gorky, shevardino, and semyonovskoye had harvested their crops and grazed their cattle

    幾萬名死人,以各種姿勢,穿著各種服裝,躺在屬于達維多老爺家和皇室農奴的田地及草地上,數百年來,波羅底諾戈爾基瓦爾金諾和謝苗諾斯科耶的村民就在這收莊稼,放牲口。
  10. I am glad i have been able to do you any service, my dear anna mihalovna, said prince vassily, pulling his lace frill straight, and in voice and manner manifesting here in moscow, before anna mihalovna, who was under obligation to him, an even greater sense of his own dignity than in petersburg at anna pavlovnas

    瓦西公爵說道,又把胸口的皺褶花邊弄平。在這兒,在莫斯科,在受庇護的安娜米哈伊洛娜面前,和在彼得堡安內特列爾舉辦的晚會上相比較,他的姿態和聲調都表明他高傲得多了。
  11. Derek fisher had 11 points and nine assists, and ronny turiaf scored 11 points

    爾11分, 9次助攻,圖11分。
  12. All of which left a starting unit of kobe, derek fisher, luke walton, turiaf and chris mihm and coach phil jackson understandably announcing he ' d be going with a 10 - deep rotation in the early going

    所有的這一切使得球隊最後只剩下科比、德克?費兒、盧克?沃頓、圖和克斯?米姆,所以教練菲爾?傑克遜宣布說早期他會採用10人輪換的訓練方式,這也是可以理解的。
  13. In moscow as soon as he entered his huge house in which the faded and fading princesses still lived, with its enormous retinue ; as soon as, driving through the town, he saw the iberian shrine with innumerable tapers burning before the golden covers of the icons, the kremlin square with its snow undisturbed by vehicles, the sleigh drivers and hovels of the sivtsev vrazhok, those old moscovites who desired nothing, hurried nowhere, and were ending their days leisurely ; when he saw those old moscow ladies, the moscow balls, and the english club, he felt himself at home in a quiet haven

    在莫斯科,他一走進他那棟高古的住宅(它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許多家僕)的時候,在他駛過全城,剛剛看見那金鏤袈裟前面的無數燭光的伊韋爾小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的克姆林廣場,看見西?弗拉若克貧民區的馬車和茅的時候,在他一看見那些無所希冀、足不出戶地虛度殘生的莫斯科老人的時候,在他一看見那些老太太,那些莫斯科的太太小姐、莫斯科的芭蕾舞和莫斯科的英國俱樂部的時候, ? ?他就覺得自己置身於家中,置身於平靜的安身之處。
  14. In moscow, as soon as he entered his huge house with the faded and fading princesses, his cousins, and the immense retinue of servants, as soon as, driving through the town, he saw the iversky chapel with the lights of innumerable candles before the golden setting of the madonna, the square of the kremlin with its untrodden snow, the sledge - drivers, and the hovels of sivtsev vrazhok ; saw the old moscow gentlemen quietly going on with their daily round, without hurry or desire of change ; saw the old moscow ladies, the moscow balls, and the english clubhe felt himself at home, in a quiet haven of rest

    在莫斯科,他一走進他那棟高古的住宅它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許多家僕的時候,在他駛過全城,剛剛看見那金鏤袈裟前面的無數燭光的伊韋爾小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的克姆林廣場,看見西弗拉若克貧民區的馬車和茅的時候,在他一看見那些無所希冀足不出戶地虛度殘生的莫斯科老人的時候,在他一看見那些老太太,那些莫斯科的太太小姐莫斯科的芭蕾舞和莫斯科的英國俱樂部的時候,他就覺得自己置身於家中,置身於平靜的安身之處。
  15. But patricia duffner, a professor at the hunter james kelly research institute at the uniersity of buffalo, says noble ' s study is " likely to act as a wake - up call. " doctors hae long recognized that radiation can damage the brain, says duffner, who wrote a reiew accompanying noble ' s article

    但是巴法露大學亨特?詹姆斯?凱麗研究所的帕特?杜納教授卻有不同觀點,她把諾伯博士的研究形容為「可能是喚醒神經腫瘤專家的警鐘」 。
  16. Hamann, cisse and smicer scored, riise ' s effort was saved but serginho blazed over and dudek saved from pirlo and shevchenko to win the cup for liverpool

    哈曼,西塞,斯米切爾打進點球,瑟的射門被拒絕,不過塞爾吉尼奧的射門偏離方向以及琴科的點球被杜德克化解,使得利物浦成為冠軍得主。
  17. At ten oclock the rostov family, and the wounded soldiers travelling with them, had all found places for the night in the yards and huts of the greater village

    晚上十點,羅斯托一家和與他們同行的傷員們,都分別住進了這座大村子的幾家大院和農
  18. Sokolov grant lived in a pretty queen anne red - brick farmhouse which was in a state of some disrepair

    索科洛?格蘭特住在一座小巧玲瓏的古老式樣的紅磚農,房子呈現出年久失修的樣子。
  19. Terry forced a save with a header from shevchenko ' s cross before clearing levski ' s fourth shot on target in the second - half

    在化解了列斯基在下半場的第四次中目標的射門后,又在前場接甫琴科的傳中頭球一頂,製造了一次射門。
  20. When he looks out on the practice court at andre agassi college prep in las vegas on wednesday, he ' ll see kobe bryant, lebron james, carmelo anthony, jason kidd, amar stoudemire and some of the nba ' s other biggest names

    星期三,拉斯維加斯安德雷-阿加西學院預科學校的球場上,出現在沙斯基面前的將會是科比、詹姆斯、安東尼、基德、斯塔德邁爾,還有其他nba聯盟大名鼎鼎的人物。
分享友人