航程保險 的英文怎麼說

中文拼音 [hángchéngbǎoxiǎn]
航程保險 英文
sailing insurance
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : 名詞1 (規章; 法式) rule; regulation 2 (進度; 程序) order; procedure 3 (路途; 一段路) journe...
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
  • 航程 : air-range; sail; flying range; voyage; passage; range
  1. Where, by a peril insured against, the voyage is interrupted at an intermediate port or place, under such circumstances as, apart from any special stipulation in the contract of affreightment, to justify the master in landing and re - shipping the goods or other movables, or in transshipping them, and sending them on to their destination, the liability of the insurer continues notwithstanding the landing or transshipment

    如果由於承使在中途港或中途某地中斷,除了運輸合同中的任何特殊規定之外,在船長有將貨物或其他動產卸下及重裝,或轉船運往其目的港的正當理由的情況下,人應繼續承擔責任,盡管發生了該卸岸或轉運。
  2. According to the regulation of insurance law, freightage insurance contract and contract of insurance of carriage tool range, after insurance liability begins, contract party must not remove contract

    按照法的規定,貨物運輸合同和運輸工具航程保險合同,責任開始后,合同當事人不得解除合同。
  3. In the case of a voyage policy, the adventure insured must be prosecuted throughout its course with reasonable dispatch, and, if without lawful excuse it is not so prosecuted, the insurer is discharged from liability as from the time when the delay became unreasonable

    單的情況下,承在整個過中必須合理迅速地完成,如果不能如此完成又無合法的理由,人自延遲成為不合理之時起解除責任。
  4. In the case of a voyage policy, the adventure insured must be prosecuted throughout its course with reasonable despatch, and, if without lawful excuse it is not so prosecuted, the insurer is discharged from liabibility as from the time when the delay became unreasonable

    單的情況下,承的冒在整個過中,必須合理迅速地持續進行,若無合法的理由,而未能如此繼續進行,人自遲延變得不合理之時起免除責任。
  5. Cheng sues the shenzhen aviation limited company, china some property insurance limited liability company subsidiary company, beijing some air freight proxy company, shenzhen aviation limited company to undertake cargo harm, the shenzhen aviation limited company entrusts to lawyer zhang qi huai to participate in the lawsuit, the present above - mentioned case already settled

    某訴中國某財產股份有限公司、北京某空貨運代理公司、深圳空有限公司承擔貨物損害賠償一案,深公司委託張起淮主任律師為訴訟代理人參與訴訟,現該案已經審結。
  6. A contract of marine insurance may, by its express terms, or by a usage of trade, be extended so as to protect the assured against losses on inland water or on any land risk which may be incidental to any sea voyage

    海上合同,得用明示條款或經由某種貿易習慣,擴展障被人在與海上有關的內河或任何陸地風中的損失。
  7. Marine insurance is a contract whereby, for a consideration stipulated to be paid by one interested in a ship, freight, or cargo subject to marine risks, another undertakes to indemnify him against some or all of there risks during a certain period or voyage

    海上是對船舶,運費或貨物擁有利益的一方針對海上風支付約定的對價,另一方證對在一定期間或中某些或全部風負責賠償的合同
  8. The content of this course are as followings : the concept of the commercial law, features of commercial law, basic principles of commercial, the players in commercial field, behaviors, registration system, trade name, accounting books, the overview of corporate law and corporation, the classification of corporation, the establishement of company, the capital system under compnay law, share and assets, shareholders and their rights, corporate governance, merger and acquisation, overview of bankruptcy law, ? substantive bankruptcy law, procedure ? bankruptcy law, overview of commercial paper law, the classification and the basic rules of commercial paper, overview security law, ? issue and sponsor system, listing and trade system, investment fund system, overview of issurance law, issurance contract, property issurance, life issurance, issurance industry, maritime law, vessel and stewages, transportation contract, leasing vessel contract, incidents and the liability system etc

    內容包括,商法的概念、特徵、基本原則、商主體、商行為、商事登記、商號、商事帳簿、公司與公司法概述、公司的分類、公司的設立、公司的資本制度、股份與股票、股東與股權、公司的治理結構、公司的合併與解散、破產法概述、破產序法、破產實體法、票據法概述、匯票、本票、支票、證券法的基本問題、證券市場主體法律制度、證券發行與承銷法律制度、證券上市及交易法律制度、證券投資基金制度、法概述、合同、財產、人身業、海商法概述、船舶和船員、海上運輸合同、船舶租用合同和海上拖合同、船舶碰撞、海難救助、共同海損、海事賠償責任限制等部分。
  9. 2 held covered in case of deviation or change of voyage or any breach of warranty as to towage or salvage services, provided notice be given to the underwriters immediately after receipt of advices and any amended terms of cover and any additional premium required by them be agreed

    萬一發生繞變更或任何違反拖帶或救助服務的證,如果知悉后立即通知了人,且同意人提出的修改承條款並支付人要求的任何附加費,本得續
  10. Laws and regulations regarding foreign investment in banks, insurance companies, travel agencies, foreign trade companies, construction, project design, accounting firms, education services, distribution of av products, civil aviation and telecommunication will be worked out

    如研究制訂外商投資銀行、、旅行社、對外貿易、建築、工設計、會計服務、教育、音像製品分銷、民用空業、電信等領域的法律規范。
  11. The thesis consist of six chapters and based on the way of propose the question, analysis, then get the solution. it discussed and recognized what the ship transportation cost was in chapter one ; studied the environment and growing trend of the cost in chapter two ; fully discussed and demonstrated the voyage variable costs and controlling method, proposed a mathematic decision model of fuel supplying and get through the validation, proposed the concept of risking cost and addressing many controlling measures to it in chapter three ; discussed a certain running costs, proposed and validated a mathematic model of condition - based maintenance, and put forward many practical controlling method of running costs such as crew payment, repairs, spare parts, stores and lub oils in chapter four ; combining a case of monthly running cost budget and verification, performed a useful learning on running cost budget, forecast and verification in chapter five ; finally fully studied the method of cost - calculating and benefit - analyzing of time chartering container ships on a proposed route

    第一章主要討論並認清什麼是船舶運輸成本;第二章研究了船舶運輸成本的生存環境和生長趨勢;第三章詳細論述並論證了次變動成本的控制措施,提出了燃油補給方案的決策模型並給出了模型的驗證過,提出了次風成本的概念並論述了若干次風成本的控制措施;第四章對船舶營運成本中的船員費用、維修養費用、備件、潤物料費用等幾個主要的可控性較高的成本進行了細致的分析並分別討論了相應的控制措施,提出了基於狀態維修決策的數學模型並論證了模型的正確性及具體解算步驟,對于備件、潤物料的控制堅持以科學的預算為前提,以申領、接收、使用、盤存為控制環節,切實做到理論與實踐的密切結合;第五章結合營運成本的預核算的案例,對船舶運輸營運成本的預算及核算進行了有益的探討;第六章結合具體案例對期租班輪的成本測算與效益分析方法進行了細致的研究。
  12. In no case can the insured ask for termination of cargo transportation insurance and insurance on conveyances for voyages once they commence and for refund of premium, unless otherwise stipulated in the contract of insurance

    但貨物運輸和運輸工具的航程保險責任一經開始,除非合同另有規定,投方不能要求終止合同,也不能要求退還費。
  13. Article 34 a cargo insurance contract or an insurance contract for voyage conveyance shall not be terminated by any party thereto subsequent to the commencement of the insurance liability

    第三十四條貨物運輸合同和運輸工具航程保險合同,責任開始后,合同當事人不得解除合同。
  14. Construction and expenses resulting from shipbuilding process, if any shipbuilding insurance is developing with the growing shipbuilding industry. this insurance insured different kinds of ships under construction during the whole shipbuilding course, including the loading, discharge, transit, kept and fitting of the materials and equipment occurring from building, demonstration until to delivery voyage

    它以各種類型的船舶作為標的,承造船廠的整個造船過,從建造試直至交船,包括建造該船所需材料機械設備在船廠范圍內裝卸運輸管安裝,以及船舶下水進出船塢停靠碼頭過中發生事故造成的損失責任和費用。
  15. Unless the policy otherwise provides, where there is a change of voyage, the insurer is discharged from liability as from the time of change, that is to say, as from the time when the determination to change it is manifested ; and it is immaterial that the ship may not in fact have left the course of voyage contemplated by the policy when the loss occurs

    除非單另有規定,如存在變更,人自該變更之時起,亦即,自變更決定被證明之時起,即免除責任;至於船舶發生滅失當時可能事實上尚未偏離單預定的線則無關緊要。
  16. Where, after the commencement of the risk, the destination of the ship is voluntarily changed from the destination contemplated by the policy there is said to be a change of voyage

    如果在風開始后,船舶自願地改變單預定的目的港,即構成變更。
分享友人