航空托運單 的英文怎麼說

中文拼音 [hángkōngtuōyùndān]
航空托運單 英文
acn air consignment
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : 空Ⅰ形容詞(不包含什麼; 裏面沒有東西或沒有內容; 不切實際的) empty; hollow; void Ⅱ名詞1 (天空) s...
  • : Ⅰ動詞1 (向上承受) support from under 2 (陪襯) set off; serve as a contrast or foil 3 (委託; ...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • 航空 : aviation; voyage
  • 托運 : consign for shipment; check
  1. Nevertheless, when the destruction, loss, damage or delay of a part of the checked baggage or cargo, or of an object contained therein, affects the value of other packages covered by the same baggage check or the same air waybill, the total weight of such package or packages shall also be taken into consideration in determining the limit of liability of the carrier

    但是,因行李或者貨物的一部分或者行李、貨物中的任何物件的毀滅、遺失、損壞或者延誤,影響同一份行李票或者同一份所列其他包件的價值的,確定承人的賠償責任限額時,此種包件的總重量也應當考慮在內。
  2. The shipper shall indemnify the carrier against all damage suffered by him, or by any other person to whom the carrier is liable, by reason of the irregularity, incorrectness or incompleteness of the particulars and statements inserted in the air waybill

    上所填的說明和聲明不符合規定、不正確或者不完全,給承人或者承人對之負責的其他人造成損失的,人應當承擔賠償責任。
  3. If the carrier obeys the orders of the shipper for the disposition of the cargo without requiring the production of the part of the air waybill delivered to the latter, he will be liable, without prejudice to his right of recovery from the shipper, for any damage which may be caused thereby to any person who is lawfully in possession of that part of the air waybill

    人按照人的指示處理貨物,沒有要求人出示其所收執的,給該的合法持有人造成損失的,承人應當承擔責任,但是不妨礙承人向人追償。
  4. If, at the request of the shipper, the carrier makes out the air waybill, he shall be deemed, subject to proof to the contrary, to have done so on behalf of the shipper

    人根據人的請求填寫的,在沒有相反證據的情況下,應當視為代人填寫。
  5. Article 114 the air waybill shall be made out by the shipper in three original parts and be handed over to the carrier with the cargo

    第一百一十四條人應當填寫正本一式三份,連同貨物交給承人。
  6. Article 117 the shipper shall be responsible for the correctness of the particulars and statements relating to the cargo which he inserts in the air waybill

    第一百一十七條人應當對上所填關于貨物的說明和聲明的正確性負責。
  7. Article 113 the carrier has the right to require the shipper to make out an air waybill ; a shipper has the right to require the carrier to accept the air waybill

    第一百一十三條承人有權要求人填寫人有權要求承人接受該
  8. The failure of the shipper to produce the air waybill, or the irregularity or loss of the air waybill shall not affect the existence or validity of the contract of transport

    人未能出示不符合規定或者遺失,不影響輸合同的存在或者有效。
  9. In the case of destruction, loss, damage or delay of a part of checked baggage or cargo, or of any object contained therein, the weight to be taken into consideration in determining the amount to which the carrier ' s liability is limited shall only be the total weight of the package or packages concerned

    但是,因行李或者貨物的一部分或者行李、貨物中的任何物件的毀滅、遺失、損壞或者延誤,影響同一份行李票或者同一份所列其他包件的價值的,確定承人的賠償責任限額時,此種包件的總重量也應當考慮在內。
  10. Those relating to the quantity, volume, and conditions of the cargo shall not constitute evidence against the carrier except so far as they both have been and are stated in the air waybill to have been checked by him in the presence of the shipper, or relate to the apparent condition of the cargo

    除經過承人和人當面查對並在上註明經過查對或者書寫關于貨物的外表情況的說明外,上關于貨物的數量、體積和情況的說明不能構成不利於承人的證據。
分享友人