航運聯合會 的英文怎麼說

中文拼音 [hángyùnliánkuài]
航運聯合會 英文
shipping federation
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ動詞(聯結; 聯合) unite; join Ⅱ名詞(對聯) antithetical couplet
  • : 合量詞(容量單位) ge, a unit of dry measure for grain (=1 decilitre)
  • : 會構詞成分
  • 航運 : shipping航運保險 shipping insurance; 航運表 sailing list; 航運艙單 shipping manifest; 航運法 law ...
  • 聯合會 : federation; union
  • 聯合 : 1 (聯系使不分散;結合) unite; ally 2 (結合在一起) alliance; union; coalition 3 (共同) joint;...
  1. Airports council international aci and the international air transport association iata jointly conducted the satisfaction survey

    國際機場協和國際輸協進行了這次滿意度調查。
  2. Airports council international ( aci ) and the international air transport association ( iata ) jointly conducted the satisfaction survey. the research was conducted during 2004, covering 40 major global airports and 65, 000 interviews

    國際機場協和國際輸協進行了這次滿意度調查。這項2004年進行的研究涉及全球40座主要機場,共進行了65000次訪問。
  3. This year - round survey of 48 major international airports is jointly run by the international air transport association iata and the airports council international, and is regarded as a leading industry benchmark

    在國際輸協及國際機場協進行的aetra意見調查中,香港國際機場獲選為全球最佳機場。這項調查全年評審了全球48個大型國際機場,是評估空業界表現的一項重要指標。
  4. Improve the management level of coscon, meet the increasing demands in the capital market ; enhance the professional business ability, strengthen and develop the global container shipping network ; implement active sales policy ; solidify, penetrate and extend effective market ; equally develop fleet management and managing fleet, route extension and reduction ; build effective customer service system, win the market by “ high quality ” service ; bring the advantage of alliance cooperation into full play, improve the profit - making ability ; strengthen the use of information system, boost “ digital ” development ; implement the strategy of “ talent for strong business ”, train responsible company and responsible staff ; establish a complete financial and accounting system of capital operation to improve the level of financial management ; optimize the domestic and overseas management pattern, form a resultant force of the global container shipping network ; expand the scale of shipping capacity, enhance the company ' s competitive edge ; finish the transformation from sheer production operation to the double operations of capital and production, maintain the sound and stable development of business

    提高公司管治水平,滿足不斷提升的資本市場要求;增強專業化經營能力,鞏固發展全球集裝箱網路化輸;實行積極營銷政策,鞏固、滲透和拓展有效市場;實現船隊經營與經營船隊並舉及線擴張與退出並舉;構築有效的客戶服務體系,以「高品質」服務贏得市場;發揮作優勢,提高盈利能力;堅持強化用信息系統,催生「數字化」 ;實施「人才強業」戰略,打造責任公司、責任員工;建立完善資本經營財體系,提高財務管理水平;完善海內外管理模式,形成全球集裝箱輸營銷網路的力;擴大公司力規模、增強公司競爭實力;完成由單純的生產經營向資本經營和生產經營並舉的轉變,實現公司業務的健康、穩健發展。
  5. The unctad secretariat ranks hong kong as the seventh maritime centre in 2004 in terms of vessel tonnage. since its establishment in 1957, the

    以船舶噸位計算,國貿易和發展議出版的海回顧把香港列為全球第七大中心。
  6. The unctad secretariat ranks hong kong as the seventh important maritime centre in 2005 in terms of vessel tonnage. since its establishment in 1957, the

    在二五年,以船舶噸位計算,國貿易和發展議出版的海回顧把香港列為全球第七大重要中心。
  7. At the seminar united airlines, continental airlines, and northwest airlines will each give away a pair of round - trip air tickets to the u. s. for lucky draw winners

    講座期間將舉行幸抽獎,由美國空、美國大陸空,及美國西北空公司各自贊助兩張來回美國機票,歡迎各位踴躍參加。
  8. ( 3 ) comparing the diff9rent social conditions between the years in which immunity of navigation negiect appeared and the recent years. ln 19th century the navigationai techniques were undeveloped, once the ship left the dock, the ship owner could not control the ship and his crew effectiveiy and often the ship never came back because of great sea periis. w8 ail know the reason an employer shaii be responsibie for his employee ' s fau

    國際上早在五、六十年代就已注意到海過失免責的經濟基礎不復存在,主張廢除海過失免責的呼聲漸高,在一些代表貨主利益的內陸國家的努力下,於1978年3月引日在德國漢堡舉行的由78個國家參加的全權代表大上,通過了否定海過失免責的《國海上貨物輸公約》 ,簡稱《漢堡公約》 。
  9. An international, non - profit - making, non - governmental organization, with the main aim of the development throughout the world of sport aviation and astronautical activities through specific objectives : to make evident the essentially international spirit of aeronautics as a powerful instrument for bringing all people closer in mutual understanding and friendship regardless of political, racial or religious considerations, thereby helping to create international good will and thus build a better and more peaceful world ; to bring together the air sports men and women of the world in international competition ; to educate young people through sport in a spirit of mutual understanding and friendship ; to coordinate its members " separate efforts to further aeronautics and astronautics throughout the world ; to protect and safeguard the interests of its members in the use of air space ; to provide a forum for the exchange of information and discussion of mutual problems with other elements of civil aeronautics

    是非盈利性、非官方的組織,主要目的是通過以下特定目標,發展全球動和天活動:將國際化空精神作為強有力的工具,使人們摒棄政治、種族或宗教束縛,以促進人與人之間的相互了解和友誼,從而產生國際友好並建設一個更好、更和平的世界;將參加空中體育動的男性與女性組織起來參加國際比賽;通過空中體育動教育年輕人懂得如何取得相互的理解和友誼;通過同員們齊心協力共同為世界天事業發展而努力;保障員們在空域使用中的利益;為與其他民用空部門交流信息和討論互動問題提供論壇。
  10. An international, non - profit - making, non - governmental organization, with the main aim of the development throughout the world of sport aviation and astronautical activities through specific objectives : to make evident the essentially international spirit of aeronautics as a powerful instrument for bringing all people closer in mutual understanding and friendship regardless of political, racial or religious considerations, thereby helping to create international good will and thus build a better and more peaceful world ; to bring together the air sports men and women of the world in international competition ; to educate young people through sport in a spirit of mutual understanding and friendship ; to coordinate its members ' separate efforts to further aeronautics and astronautics throughout the world ; to protect and safeguard the interests of its members in the use of air space ; to provide a forum for the exchange of information and discussion of mutual problems with other elements of civil aeronautics

    是非盈利性、非官方的組織,主要目的是通過以下特定目標,發展全球動和天活動:將國際化空精神作為強有力的工具,使人們摒棄政治、種族或宗教束縛,以促進人與人之間的相互了解和友誼,從而產生國際友好並建設一個更好、更和平的世界;將參加空中體育動的男性與女性組織起來參加國際比賽;通過空中體育動教育年輕人懂得如何取得相互的理解和友誼;通過同員們齊心協力共同為世界天事業發展而努力;保障員們在空域使用中的利益;為與其他民用空部門交流信息和討論互動問題提供論壇。
  11. Participants of the " hong kong pavilion " include cosco hong kong shipping co. ltd, eurasia international china limited partnership, hong kong container terminal operators association ltd., hong kong shipowners association, hong kong shippers council, hud group, international maritime carriers limited, and wallem group ltd

    香港展館的參展機構包括:中遠香港船務有限公司耀歐亞國際中國公司香港貨櫃碼頭商有限公司香港船東香港付貨人委員香港船塢集團萬邦有限公司華林集團。
  12. Therefore, improving transportation links ( including both surface and air services ) between hong kong and the region should be of high priority, and the participation in the provision of network infrastructure could be one of the opportunities

    因此,改善香港與西部地區之間的系(包括陸路及空交通服務) ,應列為優先發展的項目。而參與提供基礎設施網路應為其中一個作機
  13. During the year, hongkong post attended the meetings of the international air transport association workshop, the telepost 98, the world express and mail conference, the international postal symposium, the world association for the development of philately and the upu express mail service contract management team and project management team

    年內,香港郵政曾出席國際輸協郵遞研討、郵電98 、世界速遞及郵遞議、國際郵政座談、集郵推廣世界及萬國郵政盟特快專遞服務約管理組及計劃管理組議。
  14. Young people and job - seekers wishing to explore the career and education opportunities in hong kong s maritime service industry are invited to visit the integrated booth of the hong kong maritime industry council and the marine department at the education and careers expo 2007 at the hong kong convention and exhibition centre from february 1 to 4

    香港發展局與海事處手參與教育及職業博覽2 0 0 7展覽,在場設立展覽攤位,介紹香港服務業的就業機和有關的教育培訓課程,歡迎青少年及求職人士參觀,加深他們對業的認識。教育及職業博覽2 0 0 7於二月一日至四日一連四天假香港議展覽中心舉行。
  15. Participants of the " hong kong pavilion " include cosco ( hong kong ) shipping co. ltd, eurasia international ( china ) limited partnership, hong kong container terminal operators association ltd., hong kong shipowners association, hong kong shippers council, hud group, international maritime carriers limited ( imc ), and wallem group ltd

    香港展館的參展機構包括:中遠(香港)船務有限公司、耀歐亞國際(中國)公司、香港貨櫃碼頭商有限公司、香港船東、香港付貨人委員、香港船塢集團、萬邦有限公司、華林集團。
分享友人