航運許可證 的英文怎麼說

中文拼音 [hángyùnzhèng]
航運許可證 英文
letter of assurance
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ動詞1 (稱贊; 承認優點) praise 2 (答應) promise 3 (允許; 許可) allow; permit 4 (許配)enga...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • 航運 : shipping航運保險 shipping insurance; 航運表 sailing list; 航運艙單 shipping manifest; 航運法 law ...
  • 許可證 : licence; permit
  • 許可 : permit; allow; permission; allowance; consent; licence
  1. Cad received an application from cr airways in november 2002 to vary its aoc to include fixed - wing aircraft operations for carriage of passengers

    處去年十一月收到中富空提出更改空營的申請,擬加入定翼機以提供客服務。
  2. With the granting of this aoc variation, cr airways becomes the third hong kong - based airline to operate commercial air transport using fixed - wing aircraft for passengers

    中富空獲發新空營后,成為本港第三間採用定翼機提供商業客服務的空公司。
  3. June 27, 2003 mr albert lam, director - general of civil aviation today ( june 27 ) presented cr airways limited with a varied air operator s certificate ( aoc ) for the operation of its first bombardier crj - 200 regional jet

    處處長林光宇今日(六月二十七日)頒發新空營予中富空有限公司,以容該公司營首架龐巴迪crj - 200型支線飛機。
  4. Following the approval of the relevant manualsmaintenance scheduleflight test schedule and the conducting of inspections of its facilities and route proving flights to ensure its fulfillment of the department s requirements, an aoc was granted to cr airways on march 16

    處又審批有關的手冊維修作業表飛行試驗進度表,檢查其設施和監察其線驗試飛,確保該公司符合處方各項要求后,於三月十六日簽發空營予該公司。
  5. Following the approval of the relevant manualsmaintenance scheduleflight test schedule and the conducting of inspections of its facilities and a proving flight to ensure its fulfillment of the department s requirements, an aoc is granted to cr airways for the operation of its crj - 200 aircraft

    處審批有關的手冊?維修作業表?飛行試驗進度表等,檢查相關設施和監查其載客飛行試驗,確保符合處方各項要求后,始簽發予中富空營crj - 200型飛機。
  6. Cad grants approval to first hong kong - based regional jet operator, ( 2762003 )

    處頒發予首間營支線飛機的本地空公司( 2762003 )
  7. Article 203 where a person, in violation of the provisions of article 35 of this law, is engaged in the activities of production and maintenance without obtaining production certificate and maintenance certificate or, in violation of the provisions of article 92 and paragraph 2 of article 147 of this law, is engaged in public air transport or general aviation operations for commercial purposes without obtaining a public air transport operating licence or a general aviation operating licence, the competent civil aviation authority under the state council shall order him to stop such production, maintenance or operations

    第二百零三條違反本法第三十五條的規定,未取得生產書、維修書而從事生產、維修活動的,違反本法第九十二條、第一百四十七條第二款的規定,未取得公共輸經營或者通用空經營而從事公共輸或者從事經營性通用空的,國務院民用空主管部門以責令停止生產、維修或者經營活動。
  8. Under sections 6c ( 1 ) and 6d ( 1 ) of the import and export ordinance, no person shall import or export any odmre except under and in accordance with a licence issued in accordance with section 3 of the ordinance. exemptions to obtain a licence only applies to air transhipment cargo in accordance with regulation 6aa of import and export ( general ) regulations, as well as to transhipment cargo covered by an endorsed transhipment notification in accordance with regulation 6 ( 1 ) ( ba ) of the import and export ( general ) regulations

    根據《進出口條例》 (第60章)第6c ( 1 )和6d ( 1 )條,任何人除非根據並按照該條例第3條發出的進出口的規定,否則不得進口或出口光碟製作設備;獲豁免申請的情況只適用於根據《進出口(一般)規例》第6aa條進出口空轉貨物及根據《進出口(一般)規例》第6 ( 1 ) ( ba )條獲批署轉通知書所涵蓋的轉貨物。
  9. An aoc is required for flying an aircraft registered in hong kong for the purpose of public transport

    在香港登記的飛機必須領有空營才能作公共輸之用。
  10. An aircraft registered in hong kong may not fly for the purpose of public transport unless the operator holds an air operators certificate ( aoc ) granted by director - general of civil aviation

    在香港的登記的飛機均不能用作公共輸用途,除非營人(空公司)已經持有民處處長簽發的經營
  11. Details of the requirements leading to the grant of the aoc are contained in the publication cad 360, " aoc - requirements document "

    申請的詳情載於民處刊物編號360 "輸企業經營規例匯編" 。
  12. Issuing operating permits to airlines for providing air services tofrom hong kong in accordance with asa

    根據民輸協定,向空公司簽發定期班服務的經營
  13. Live endangered species must be kept, shipped and cared for as to minimize the risk of injury, damage to health or cruel treatment. shipping arrangements, holding facilities and care of the species must conform to the permit conditions specified by veterinary officer of this department under other legislation, and must also comply with iata live animals regulations for animal transportation

    活生瀕危物種在飼養、付及護理方面,均須盡量避免令其受傷、健康受損或被虐待。物種的付安排、存放設施及護理,均須符合本署獸醫官根據其他法例所指定的條件,並須遵守國際輸協定中有關送活生動物的規例。
  14. With the issue of a new aoc to cr airways, there are altogether seven holders of hong kong aoc at present. the other six are cathay pacific airways limited, hong kong dragon airlines limited, air hong kong limited, heliservices ( hong kong ) limited, metrojet limited, and helicopters hong kong limited

    中富空獲發空營后,現時持有香港空營的公司共有七間,其餘六間分別是:國泰空有限公司、港龍空有限公司、香港華民空有限公司、直升機服務(香港)空有限公司、邁特捷出租飛機有限公司和港聯直升機有限公司。
  15. In line with the arrangements for other trade documents ( e. g. trade declarations and dutiable commodities permits ) which have to be submitted electronically, air carriers and rail cargo operators will have the option of using the electronic trading access service provided by tradelink to convert paper submissions into electronic ones if they so wish

    與其他須以電子方式提交貿易文件(例如進出口報關單及應課稅品)的安排一樣,空公司及鐵路貨物營商將選擇使用貿易通提供的電子服務站服務,把紙張文件轉換成電子文件。
  16. Together with the issue of new air operator s certificates to a helicopter company and a business jet operator, such diversified developments are most encouraging and challenging

    此外,一間直升機公司和一間商用噴射機公司也獲簽發空營,對此種種多元化的發展,都教人感到鼓舞和激勵。
  17. Article 211 where a public air transport enterprise or a general aviation enterprise violates the provisions of this law, in circumstances of a serious nature, the competent civil aviation authority under the state council may, in addition to the punishment prescribed by this law, cancel its operating licence

    第二百一十一條公共輸企業、通用空企業違反本法規定,情節較重的,除依照本法規定處罰外,國務院民用空主管部門以吊銷其經營
  18. The activities of air operator s certificate holders are monitored through regular station audit, in - flight inspections and checking of training and operational records, " mr lam added

    為有效監督持有空營公司的表現,我們會定期巡查外站和在飛行途中進行審查,以及審核有關訓練和營的紀錄。
  19. A valid air operator s certificate or equivalent document to indicate type of aircraft authorized, area ( s ) of operations, and type ( s ) of services authorized

    有效的空營明獲準使用機的型號、作地區及獲準班類別的同等文件;
  20. The civil aviation department ( cad ) received an aoc application from the company on june 30, 2001

    處於二一年六月三十日收到該公司的空營申請。
分享友人