船前部 的英文怎麼說

中文拼音 [chuánqián]
船前部 英文
forward quarter of ship
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (在正面的) front 2 (次序在先的) first; top 3 (過去的; 較早的) ago; before; preceding...
  • : Ⅰ名詞1 (部分; 部位) part; section; division; region 2 (部門; 機關或組織單位的名稱) unit; mini...
  1. The research of this paper includes three parts : the first, according to the statistical figures about the cargo transport in recent years, it analyzes cargo transport structure and the changing law and the internal reason of cargo transport. at the same time it analyzes and calculates the change of the arriving ships " structure for a systematic and full understand of the transport demands. the second, it make a scientific forecast of the port ' s future cargo capacity making use of the grey forecast system, which provides scientific basis for medium - long term development plan of the port ' s cargo handling capacity

    本文研究的工作主要分三個分:第一,根據張家港近年來有關貨物運輸的一些統計數據,對貨物運輸的結構和規模演變的規律及內在原因作一剖析,同時對到港舶的結構變化進行預測,以求對運輸需求有一個系統全面的了解;第二,應用灰色預測系統對張家港港未來港口貨運吞吐量進行科學預測,為張家港港貨物裝卸能力規劃提供科學依據;應用物元分析技術對張家港港口的未來發展景作出一定程度的分析、研究,找出張家港港口未來發展規劃的零散無序、不成系統的因素,總結人經驗的基礎上採用綜合評判物元模型進行評判,在預測港口未來發展規劃是否科學實際上具有獨到見解。
  2. And, wonderful to see, in front of the tower of saint - jean, was a ship bearing on her stern these words, printed in white letters, " the pharaon, morrel son, of marseilles. " she was the exact duplicate of the other pharaon, and loaded, as that had been, with cochineal and indigo

    說來奇怪,在聖琪安瞭望塔面,有一艘帆的尾用白漆漆著這些字樣: 「法老號馬賽莫雷爾父子公司」 ,它簡直和原先那艘法老號一模一樣,而且是滿載著貨物,大概還是裝著洋紅和靛青。
  3. A sailing ship with from three to five masts of which only the foremast is square - rigged, the others being fore - and - aft rigged

    三桅有三至五個桅桿且只有桅桿有橫帆裝置其餘均有縱帆裝置的帆
  4. When sailing in waves, a part of ship bow will depart from water surface because of the significant heave and pitch ( mostly happened at bow in head seas, and may happened at stern in follow sea ). when ship enter into water once again, violent impact with waves will happen, which is called slamming

    舶在波浪中航行時,由於劇烈的垂蕩和縱搖,底的一分會露出水面(主要是在迎浪時發生在,但在低速隨浪時也可能發生在體後) 。
  5. Had the stern of the ship been fix d, and the forepart broken off, i am perswaded i might have made a good voyage ; for by what i found in these two chests, i had room to suppose, the ship had a great deal of wealth on board ; and if i may guess by the course she steer d, she must have been bound from the buenos ayres, or the rio de la plata, in the south part of america, beyond the brasils, to the havana, in the gulph of mexico, and so perhaps to spain : she had no doubt a great treasure in her ; but of no use at that time to any body ; and what became of the rest of her people, i then knew not

    從兩只箱子里找出來的東西看,我完全可以斷定,上裝的財富十分可貴。從該所走的航線來看,我也不難猜想它是從南美巴西南的布宜諾斯艾利斯或拉普拉塔河口出發的,準備開往墨西哥灣的哈瓦那,然後也許再從那兒駛向西班牙。所以,上無疑滿載金銀財寶,可是這些財富目對任何人都毫無用處。
  6. The forward part of the deck of a ship, usually the main deck

    甲板甲板的分,通常是主甲板
  7. The whole schooner had been overhauled ; six berths had been mad astern, out of what had been the after - part of the main hold and this set of cabins was only joined to the galley and forecastle by a sparred passage on the port side

    整個帆都翻騰起來,有六個原先在主艙房後的鋪位被移到了尾而這套艙房只通過舷窗旁的一條木板做的兩道與廚房和甲板相連。
  8. All seven nuclear - powered nimitz class carriers have been built by newport news shipbuilding, based in virginia. the nimitz air wing consists of 74 - 86 aircraft

    到目為止,全7艘核動力尼米茲級航空母艦都是由總設在弗吉尼亞的紐波特紐斯造廠建造的。
  9. At the same time educational pamphlets and literature were distributed to american troops before their embarkation from the united states.

    同時他印了很多有教育意義的小冊子,和文學書籍,在美國隊由美國上,即行散發。
  10. Previous researchers believed the ship broke in just two major pieces, the bow and stern, which was how the sinking was depicted in the 1997 film version of the catastrophe

    的探險家們認為泰坦尼克號首和尾斷裂成兩分, 1997年反映這場災難的電影泰坦尼克號就是依據這種說法拍攝體下沉時的情景的。
  11. At present, more and more large tonnage ships are built with the development of ship industry, the force between hull and shipway increased, the damage of ship structure was also reported. but the existed method is not efficiently for calculating the distribution of force acted on forward during stern floating which is the moment of truth during ship launching, so it is important to calculate ship launching precisely and take measure to preclude such accident

    隨著舶工業的發展,建造舶噸位越來越大,體所受滑道反力隨之增大,在實際生產過程中已有體局結構不同程度損壞的報道,而現有的下水計算方法在下水的最危險時刻艉浮時滑道反力的分佈情況方面的計算顯得不夠準確,如何準確進行計算並採取相應的措施來防止這類問題發生顯得十分重要。
  12. One is how to decide the court who has the power to arrest a ship. the problem is analyzed in three phases, pre - proceeding, in - proceeding, in - arbitration. the second issue is the key

    重點諱退兩分內容一是闡述有權扣押舶的法院在三個不同的階段:訴訟扣押來的白、訴訟中扣押來吶白、仲裁中扣押舶的扣法院的認定和學理分析
  13. Although the accuracy in meterological forecast of tropical cyclones has been distinctly improved, it is still a difficult problem confronting masters and anti - typhoon team leaders of the companies how to steer clear of typhoon reasonably and safely in case that the actual resistance to typhoon is strong enough, the sea area wide enough, and the time permitting ; to avoid unreasonable deviation, anchoring for shelter, blindly rushing onto her path, being involved in storm area, even into the the center of typhoon ; under the limitation of the condition of the sea area and time. how to take correct meassures to escape, such as navigating with wind or windward in bias angle, slowing down, anchoring, berthing alongside the warf, mooring to buoy, etc. as early as possible

    盡管氣象門對熱帶氣旋監測預報的準確率已經比過去有了明顯的提高,然而舶在海上如何避離臺風,如何做到在本實際抗風能力允許、海域條件允許、時間也充裕的提下合理避臺,安全避臺,避免不合理的繞航、 「扎風」 ,避免盲目冒進「搶風頭」 ,更避免被捲入強風區甚至臺風中心;在海域條件受限、時間尷尬的情況下又如何正確採取偏順航、偏頂航、滯航、錨泊、系岸、系浮等抗臺措施和技術,盡快擺脫臺風的影響,仍然是擺在長和公司防抗臺領導小組面的一個實實在在的難題。
  14. To avoid confusion over the applicable law in the civil compensation for oil pollution damage from ships, the relevant domestic laws and the international convention on civil liability for oil pollution damage are analyzed

    摘要針對目我國舶油污民事賠償責任法律體系中法律適用較混亂的情況,在分析我國現行幾調整舶油污民事法律關系的法律及《國際油污損害民事賠償責任公約》之後,從國際條約法和國際私法角度闡述法律的適用問題。
  15. Calculated by geographic market sales volume, akzo nobel ' s coatings business ranks the fifth in the asian market ; shipping and anti - corrosive coatings department ranks the first in chinese and korean market ; powder coatings business is on top in the asian region, and so is the woodcare paints in terms of global market, with its clients from mainland furniture manufacturers

    根據地域市場的銷售額計算,阿克蘇諾貝爾塗料業務在亞洲市場居於五位;舶及防腐塗料門在中國和韓國市場居於第一位;粉末塗料業務在亞洲地區居第一位;木器漆業務在全球市場居第一位,客戶包括中國各大傢具製造商。
  16. Marine diesel power is an important component of ships, whose maintenance of good technological conditions is a key task of ship. the monitoring technology of lubricant is one of the current international trends in the engine power monitoring, failure diagnosis, invalidation analysis, and prevention maintenance focusing on security

    舶柴油機動力裝置是舶的重要組成分,保持舶柴油機動力裝置的技術狀態良好是輪機管理的關鍵性工作,而舶油液監控技術是當國際舶動力裝置狀態監測、故障診斷、失效分析,實現以可靠性為中心的預防維修的發展大趨勢之一。
  17. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航或航程中存在或預料到的,只要承運人或長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸貨港卸貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸貨港或該港通常或約定的卸貨地,承運人可在裝貨或開航要求發貨人或與貨物權利有關的其他人在裝貨港口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風險和費用算在貨主頭上;承運人或長,不論是續航至或進入或企圖進入卸貨港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在倉庫、檢疫站、駁,或其他地方;舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在長或承運人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全分將貨物卸在此港口或地點;承運人或長也可將貨物留在上,直到回航或直到承運人或長認為適當時將貨物卸到本合同所規定的任何地方;承運人或長也可卸貨並將貨物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運貨物,風險和費用算在貨主頭上。
  18. In the full of research, the thesis constructed the dynamic equations of the simplified model, then programmed and computed the feedback gains using lqr method. moreover, the thesis plotted pictures of displacement, velocity, acceleration, bend and shearing force of ship ' s head and middle part in the condition of using cable and not using cable

    在研究工作中,首先對舶的簡化模型建立了動力學方程,然後採用線性二次型最優控制方法,編寫程序並計算出體垂向振動固有頻率和最優反饋矩陣,得到控制艏以及的位移、速度、加速度、彎矩和剪力歷程圖。
  19. We can see the forward part of the ship

    我們可以看見
  20. Though fares vary according to destinations, 10, 000 yen ( half for children ) will get you to the izu islands in the first - class cabin. service by jet boat is also available to some of the islands

    費因往地點而不同。往伊豆諸島的1等客房是10000日元(小孩半價) 。有一分的島嶼可乘坐噴射汽往。
分享友人