船殘 的英文怎麼說

中文拼音 [chuáncán]
船殘 英文
damage on board
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (不完整; 殘缺) incomplete; deficient 2 (剩餘的; 將盡的) remnant; remaining 3 (兇惡...
  1. The sea was breaking over the wrecked ship.

    海水沖撞著破骸。
  2. 1 in ascertaining whether the vessel is a constructive total loss, the insured value shall be taken as the repaired value and nothing in respect of the damaged or break - up value of the vessel or wreck shall be taken into account

    1在確定舶是否構成推定全損時,舶的保險價值應以舶修理后的價值為準,不應考慮舶或骸的受損或解體價值。
  3. Right before us, at the southern end, we saw the wreck of a ship in the last stages of dilapidation

    頭正前方的南端,我們看見一艘骸要爛得塌下來。
  4. The cruel captain used a scourge on his disobedient sailor

    忍的長鞭打不服從命令的水手。
  5. After the storm, the sea was covered with flotsam and jetsam

    暴風雨後,海上漂浮著遇難隻的骸和貨物。
  6. The remains of the wooden hull are fragile and need special handling.

    體的骸是很不牢固的,搬動時需要特別小心。
  7. The new underwater footage from the first manned submarine mission to the wreck , reveals the great ship ' s turrets, the swastika - adorned stern and the jackboots of nazi soldiers also lying 16, 000 feet below the ocean surface

    這次是科學家們首次派出有人駕駛潛艇前往該骸,拍到的水下圖像包括「卑斯麥」號上的炮塔、帶納粹反「萬」字標記的尾和普通艦員們的靴子。
  8. The oceanographer , who later found the german battleship bismarck , the liner lusitania , and other historic wrecks , has a simple philosophy. “ failure and success are bedfellows , so i ' m ready to fail

    后來,這位海洋地理學家又找到了德國戰艦「俾斯麥號」 、班輪「盧西塔尼亞號」以及其他一些具有歷史意義的骸。他的人生哲學非常簡單: 「失敗和成功如影隨形,所以我時刻準備著迎接失敗。 」
  9. Olympic sailing paralympics sailing

    奧帆
  10. In june 1943 the beaten remnants of the u-boat fleet ceased to attack our north atlantic convoys, and we gained a welcome respite.

    1943年6月,被打垮的存的德國潛艇艦隊,不再襲擊我們北大西洋的商隊了,因此我們獲得了一個值得歡迎的喘息機會。
  11. Then you have a beautiful calm without a cloud, smooth sea, placid, crew and cargo in smithereens, davy jones locker

    接著就是美麗的平靜,海面光滑明凈,萬里無雲。員和貨物,一片骸碎片。水手的墳墓。
  12. He bought the wreck of the great steamship gavonne for a song.

    他以十分低廉的價格購買了「加瓦尼」號大輪骸。
  13. Pieces of the wreckage were washed ashore

    遇難隻的骸碎物已沖到了岸上。
  14. The commander said monday rescue teams are now awaiting the arrival of a u. s. navy ship that could identify whether the metal is the wreckage of the missing adam air boeing 737

    這位指揮官星期一說,救援小組目前正在等待美國海軍艦只的到來,這艘能夠確定這些金屬物是否是失蹤的亞當航空公司波音737客機骸。
  15. Except for hoverferries and ferries berthing alongside pontoons and public landing steps, disabled passengers and wheelchair users can gain access from the pier to the vessel without much difficulty

    除噴射外,疾人士(包括輪椅使用者)均可直接由碼頭進入艙,其中以進入下層艙較為方便。
  16. I found indeed some intervals of reflection, and the serious thoughts did, as it were endeavour to return again sometimes, but i shook them off, and rouz d my self from them as it were from a distemper, and applying my self to drink and company, soon master d the return of those fits, for so i call d them, and i had in five or six days got as compleat a victory over conscience as any young fellow that resolv d not to be troubled with it, could desire : but i was to have another trial for it still ; and providence, as in such cases generally it does, resolv d to leave me entirely without excuse

    為此,我必定會遭受新的災難。上帝見我不思悔改,就決定毫不寬恕地懲罰我,並且,這完全是我自作自受,無可推諉。既然我自己沒有把平安渡過第一次災難看作是上帝對我的拯救,下一次大禍臨頭就會變本加厲那時,就連上那些最凶陰險最膽大包天的水手,也都要害怕,都要求饒。
  17. 1 party a agrees to only entrust party b to handle the sludge oil during their calls at shanghai harbor

    一、甲方的舶在上海港停靠,需要清理油和油污水排放的處理,只交乙方唯一一方接受處理。
  18. 3 party a agrees to entrust party b to handle the sludge oil and go through formalities of permission free of charge

    三、甲方舶上的油和油污水排放全部由乙方負責處理,並辦理簽證手續,不收任何費用。
  19. A team of international researchers announced last month that they had filmed the sunken remains of the battleship bismarck, pride of the nazi fleet, some 380 miles southwest of ireland

    一個由多國科學家組成的研究小隊上個月宣稱他們拍到了夕日納粹海軍引以為豪的「卑斯麥」號戰列艦沉船殘骸的圖像。
  20. 6 the permit holder shall inform the antiquities and monuments office, home affairs bureau immediately should any antiquities or shipwrecks be found during the construction, including dredging of the seabed

    許可證持有人如在施工(包括在海床挖泥)期間發現任何古物或沉船殘骸,須即時通知民政事務局古物古跡辦事處。
分享友人