船舶注冊港 的英文怎麼說

中文拼音 [chuánzhùgǎng]
船舶注冊港 英文
port of documentation
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : 名詞(航海大船) oceangoing ship; seagoing vessel of considerable size
  • : Ⅰ動詞1 (灌入) pour; irrigate 2 (集中) concentrate on; fix on; focus on 3 (用文字來解釋字句)...
  • : Ⅰ名詞(冊子) volume; book Ⅱ量詞copy
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • 船舶 : shipping; boats and ships; vessel; watercraft; water-dipper
  • 注冊 : logon; post; charge of registration; register
  1. Hong kong is a centre for employing well - trained seafarers. some 870 hong kong officers and ratings serve on foreign - going ships flying flags of more than 17 different maritime administrations

    是聘用訓練有素海員的中心,約有870名香高級員和普通員,在超過17個不同海事機關旗下的遠洋上工作。
  2. These measures not only aim at building up hong kong s register tonnage, but also to attract shipping companies to set up operations in hong kong to manage their ships

    這些措施的目的不僅在於增加香噸位,而且吸引務公司在香設立分支,管理
  3. The hong kong shipping register is reputed for its high quality and excellent services, making the registered tonnage mark upward with a double - digit growth track over the past few years

    以質優及卓越服務見稱,噸位在過去數年均錄得雙位數字的增幅。
  4. Generally, vessels of 3000 gross tonnes and above, oil tankers of 1 000 gross tonnes and above and all gas carriers are required to engage a licensed pilot

    一般來說,凡總噸位達到或超過3000噸的、總噸位達到或超過1000噸的油輪,以及所有氣體運載,均須僱用持有執照的領員。
  5. In addition, there are some 800 shipping - related companies operating in hong kong, which provide high quality maritime services ranging from marine insurance, legal, arbitration, finance, brokerage, management, registration to ship surveying services

    此外,現時香約有八百家與航運有關的公司,提供廣泛的優質航運服務,由海運保險法律海事仲裁融資務中介代理管理,以至驗等,一應俱全。
  6. The secretary for economic development and labour and chairman of the hong kong maritime industry council, mr stephen ip, today april 19 leads a mic delegation to xiamen to promote hong kong s port and maritime services, including its shipping registry, marine insurance, ship finance, ship - broking and maritime law

    經濟發展及勞工局局長率團訪問廈門經濟發展及勞工局局長兼香航運發展局主席葉澍今日四月十九日率領航運發展局交流團往廈門訪問,推廣香口及航運服務,包括海事保險融資務經紀和海事法律等。
  7. Its supporting legislation embodies international standards for the construction, equipment and manning of ships, and is consistent with hong kong ' s obligations under the international maritime organisation and international labour organisation conventions, including those on safety of life at sea, training and certification of crew, and protection of the marine environment

    紀錄所依據的法例,已吸納建造、設備和配員的國際標準,並且符合香根據國際海事組織和國際勞工組織的公約所須承擔的義務,其中包括海上人命安全、海員培訓與發證、保護海洋環境等義務。
  8. The secretary for economic development and labour, mr stephen ip, together with the director of marine, mr. tsui shung - yiu, and leading representatives of the shipping industry : group chairman of imc group, mr frank tsao ; group chairman of tai chong cheang steamship company hong kong limited, mr koo kou - hwa ; and chairman of island navigation corporation international limited, mr liang ming - hang, are now in japan to promote hong kong s maritime industry and the hong kong shipping register hksr

    經濟發展及勞工局局長日本推廣香航運業經濟發展及勞工局局長葉澍聯同海事處處長崔崇堯,及本航運界多名代表,包括萬邦集團集團董事長曹文錦泰昌祥輪有限公司集團董事長顧國華,和金山輪國際有限公司董事長梁敏行,現正在日本訪問,推廣香航運業和香
  9. The main provisions of the bill are to empower the secretary for economic development and labour to make regulations to implement the new provisions, and to confer on the director of marine various powers to implement the security requirements on hong kong registered ships and port facilities in hong kong, and to impose security control measures on foreign ships visiting the port of hong kong

    條例草案的主要條款是賦權經濟發展及勞工局局長訂立規例,實施新條文;及賦予海事處處長對香及本口設施實施保安要求所需的種種權力,並對進入香口的外國施行保安控制措施。
  10. The secretary for economic development and labour, mr stephen ip, together with the director of marine, mr. tsui shung - yiu, and leading representatives of the shipping industry : group chairman of imc group, mr frank tsao ; group chairman of tai chong cheang steamship company hong kong limited, mr koo kou - hwa ; and chairman of island navigation corporation international limited, mr liang ming - hang, are now in japan to promote hong kong s maritime industry and the hong kong shipping register

    經濟發展及勞工局局長日本推廣香航運業經濟發展及勞工局局長葉澍?聯同海事處處長崔崇堯,及本航運界多名代表,包括萬邦集團集團董事長曹文錦、泰昌祥輪(香)有限公司集團董事長顧國華,和金山輪國際有限公司董事長梁敏行,現正在日本訪問,推廣香航運業和香
  11. Hong kong is a major ship owning and management centre

    是一個主要的及管理中心。
  12. Moreover, hong kong possesses a world - class shipping register

    此外,香亦擁有世界一流的
  13. The delegation starts with a trip to imabari, a shipbuilding city in shikoku, to meet with japanese shipowners to promote the hong kong shipping register

    訪問團會首先造訪四國今治市日本東,宣傳香。今治市是四國一個以造業為主的城市。
  14. As at january 2005, there were 1, 022 vessels 26 million gross registered tons on the hong kong shipping register

    截至2005年1月,香處的為1 , 022艘,合共2 , 600萬總噸。
  15. As at january 2005, there were 1, 022 vessels ( 26 million gross registered tons ) on the hong kong shipping register

    截至2005年1月,香處的為1 , 022艘,合共2 , 600萬總噸。
  16. In addition, there are some 800 shipping - related companies operating in hong kong, which provide high quality maritime services ranging from marine insurance, legal, arbitration, finance, brokerage, management, registration to ship surveying services. mr ip will return to hong kong on 1 october, 2003

    此外,現時香約有八百家與航運有關的公司,提供廣泛的優質航運服務,由海運保險、法律、海事仲裁、融資、務中介代理、管理、,以至驗等,一應俱全。
  17. Hong kong shipping register

  18. Provides a wide range of information on the port and the hong kong shipping register

    海事處網站提供關于口香方面的種種資訊,網址為
  19. The delegation will then have a seminar in tokyo on hong kong s maritime industry and shipping register

    訪問團其後會在東京出席一個有關香航運業和的研討會。
  20. The delegation will also explain to japanese shipowners the advantages and benefits of registering their ships with the hong kong shipping register

    訪問團亦會向日本東解釋把隻加入香的好處和優勢。
分享友人