船行風速 的英文怎麼說

中文拼音 [chuánhángfēng]
船行風速 英文
velocity of shiwind
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : Ⅰ形容詞(迅速; 快) fast; rapid; quick; speedy Ⅱ名詞1 (速度) speed; velocity 2 (姓氏) a surna...
  • 風速 : [氣象學] wind [air] speed; wind [air] velocity
  1. But as soon as it grew dusk in the evening, i chang d my course, and steer d directly south and by east, bending my course a little toward the east, that i might keep in with the shoar ; and having a fair fresh gale of wind, and a smooth quiet sea, i made such sail that i believe by the next day at three a clock in the afternoon, when i first made the land, i could not be less than 150 miles south of sallee ; quite beyond the emperor of morocco s dominions, or indeed of any other king thereabouts, for we saw no people

    這時勢極好,海面也平靜,我就張滿帆讓疾駛。以當時度來看,我估計第二天下午三點鐘就能靠岸。那時我已經在薩累以南一百五十英里之外了,遠離摩洛哥皇帝的領土,也不在任何國王的領地之內,因為那兒我們根本就看不到人跡。
  2. She has a bluff bow, iovely iines. she ' s a fine sea boat, weatherly, stiff and fast

    他擁有絕壁般的首,流暢的線條是艘很好的戰艦,能逆,堅固而神
  3. The ship was sailing before the wind, ten knots an hour.

    在順駛,時10海里。
  4. The carrier may, in its discretion, in order to secure dispatch for the vessel at port of discharge or trans - shipment of the goods, proceed thence with the whole or any portion of the goods on board and discharge the same on the return trip or subsequent voyage, or discharge the same at any other port and thence carry or forward the same at carrier ' s convenience to destination at vessel ' s expense, but at risk of shipper and consignee in either case, subject in other respects to the provisions of this bill of lading in case of transportation by the carrier, or of the usual bill of lading, of any other carrier performing the same

    承運人可根據自己的判斷,為確保在卸:貨港遣或轉運貨物,此後繼續運送上的全部或部分貨物,並在回航途中或以後的航中卸貨,或在其他港口卸貨,並就承運人的方便運載或轉運該貨物至目的地,費用由方承擔,但兩種情況險均由發貨人和收貨人承擔,其他方面應按本提單有關承運人運輸的規定處理, ,或按一般提單有關其他承運此貨物的承運人的規定處理。
  5. The main points in developing sar work in heavy seas in the northern china seas

    淺談高玻璃鋼在大浪中航受到的危害及應採取的安全措施
  6. In period of the eighth five - year plan of china government, correlated and statistical analyses were carried out by nanjing hydraulic research institute in terms of the situ - observation data of winds and waves and historical synoptic chart in order to the dredge of the sea - route of the yangtse river estuary, and empirical relations between wave and wind velocity and between wave and wind region

    進入「八五」期間,為整治長江口深水航道需要,南京水利科學研究院曾對引水測站1960 - 1980年實測與浪的資料進過相關分析,結合歷史天氣圖進的概率統計分析,得出了波浪與區的經驗關系。
  7. The scale was introduced by sir francis beaufort of the british navy in the early 19th century. it employs the speed of a fully rigged sailing vessel to describe the wind speed

    在十九世紀初,英國海軍大將蒲福提出以帆在海上航度來區別力的大小。
  8. Mr fogg, in order not to deviate from his course, furled his sails and increased the force of the steam ; but the vessel s speed slackened, owing to the state of the sea, the long waves of which broke against the stern

    這真是「急偏遇打頭」 。福克先生為了使不離開原來的航線,只好捲起帆,加大馬力前進。由於海上氣候的變化,無論如何,航度總是減低了。
  9. Leaving the beautiful rockies scenery behind, our tour will take a brief stop at the old mining town of three valley gap, then well proceed to the industrial city of kamloops where well visit a ginseng farm their processing plant before returning to vancouver

    早上沿一號高公路西,途經景優美之三峽谷,之湖及菲沙河谷,再繞湯遜河。于錦祿市午膳后,即參觀當地著名之花旗參種植場。于傍晚時份返抵溫哥華。
  10. When ships are at their actual voyages the working conditions ( such as loading, depth of drafu ship speed ) and the navigating environments ( such as the sea route, depth of water, wind, wave, current ) are variable to a large extent. the whole during is a procedure of model varying with time nonlinear and large disturbance. the introduction of the intelligent controlling method can contribute to the improvement of automation degree for ship avoiding collision and maneuvering systems

    由於舶的運動在實際的航過程中隨舶的工作狀態(如載荷、吃水深度、航等)及航環境(如航線、水深、、浪、流等)的不同而有很大的變化,是一個模型時變、非線性、大幹擾的過程,將智能化控制技術用於其中將會有助於舶避碰與操縱系統的自動化程度的提高。
  11. During this period, the forecaster at the observatory s airport meteorological office provided telephone consultation on winds and significant weather relevant to the flight operation

    期間天文臺在機場氣象所的預報員透過電話向飛提供向及與飛相關的重要天氣資料。
  12. I have said this was the worst thing possible for me ; for helpless as she looked in this situation, with the canvas cracking like cannon, and the blocks trundling and banging on the deck, she still continued to run away from me, not only with the speed of the current, but by the whole amount of her leeway, which was naturally great

    我剛才說對我來說糟糕透了是因為伊斯班裊拉號盡管看起來處于寸步難的境地,帆劈里啪啦地像放炮,滑車在甲板上滾來滾去,乒乓直響但它不光是以潮流的度繼續往北移動,還加上了很大的壓,因此漂得極快,我怎麼也趕不上他。
分享友人