船貨保證 的英文怎麼說

中文拼音 [chuánhuòbǎozhèng]
船貨保證 英文
shipping guarantee
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  1. From the point of the roles of both the active and negative aspects of the objective rational, this article adopts the theory of law positivism and the method of law economy analysis to discuss the roles and limitation of the meaning of the intention components of causality and the ultimate aim of the objective rational, and the internal economy principles or rules of the shipping economy and trade deduced from the shipping facts and the benthamism, the most avail of the most majority nations, the maximum of the whole avail of both the ship interests and the cargo interests, and the protection and promotion of the development of the shipping economy in the legislation area of the basis of liability of the carriers

    摘要從目的理性在消極方面和積極方面作用角度出發,運用法律實主義理論和法律經濟分析方法,論述了因果方面的目的成分的意義、目的理性的終極目的,以及從航運事實和功利主義所引出的航運經濟與貿易內在經濟法則或規律,最大多數國家的最大效用、雙方整體效用最大化與促進護航運經濟發展,在承運人責任基礎立法領域中的作用與局限性。
  2. In the study of the lumber carrier, one of the very important problem is the in spot and ultimate station due to flooding which will bring tremendous threat to the ship because of the few holds in order to study the lumber carrier buoyancy, stability and longitudinal strength under the condition of flooding, the paper adopt fundamental ship principle and iterative and accumulative concept on the basis of insumersibility theory to detailedly calculate the flooding speed flooding amount front draft after draft stability and longitudinal strength considering the ship " s sinking and inclination which will change the center of gravity and the loading station both in hold and on deck and the effect of flooding and lumber amount in holdo in the last, the paper introduces an example of the actual ship named " fei yun ling " and makes a contrast between not taking measure and taking measure which draws a reasonable conclusion and comes up to some advice the method avoids the cockamamie calculating while insures enough precision the paper draws a conclusion that not all the lumber carrier will submerge when suffering the damaged flooding if the loading or measure is suitable

    為了研究運木舶在破艙狀態下的浮性、穩性和強度,本文在抗沉性理論的基礎上,運用舶基本原理,採用了迭代和累計的思想,將舶的進水過程劃分為很多次進水的積累,詳細計算了運木在破艙進水的過程中,考慮到各種破艙參數、舶本身的下沉、艙室內木材、甲板的裝載情況和在進水過程中舶本身的傾斜對進水重心的影響,以及艙室內的進水量和木材對破口處進水速度的影響,舶總的進水速度、進水量、首尾吃水、穩性的實時狀態和最終舶的總縱強度,給出了計算實例,並進行了在採取用泵抽水前後浮態參數的對比,得出了該舶在艙室內的物積載量達到某個數值時可以舶在破艙進水時不會沉沒,或者在當開口小於某數值時,採取適當的措施后,可以使舶避免沉沒。
  3. In a voyage policy on goods or other movables there is an implied warranty that at the commencement of the voyage the ship is not only seaworthy as a ship, but also that she is reasonably fit to carry the goods or other movables to the destination contemplated by the policy

    物或其他動產的航次險單中,存在著一項默示:在舶航次開始當時,不僅舶本身適航,而且舶還合理適宜運送物或其他動產至險單預定的目的地。
  4. Business property insurance ; family property insurance ; building insurance ; installation insurance ; cargo transportation insurance ; motor vehicle insurance ; shipping insurance ; energy insurance ; general liability insurance ; guarantee insurance

    企業財產損失險;家庭財產損失險;建築工程險;安裝工程險;物運輸險;機動車輛險;險;能源險;一般責任險;險。
  5. Business property insurance, the family property insurance, building insurance, the installation of insurance, freight insurance, motor vehicle insurance, shipping insurance, and energy insurance, general liability insurance, guarantee insurance, credit insurance

    企業財產損失險、家庭財產損失險、建築工程險、安裝工程險、物運輸險、機動車輛險、險、能源險、一般責任險、險、信用險。
  6. Business property insurance, the family property insurance, building insurance, the installation of insurance, freight insurance, motor vehicle insurance, shipping insurance, and energy insurance, general liability insurance, guarantee insurance, credit insurance, the china insurance regulatory commission approved the other property insurance

    企業財產損失險、家庭財產損失險、建築工程險、安裝工程險、物運輸險、機動車輛險、險、能源險、一般責任險、險、信用險、經中國監會批準的其他財產險業務。
  7. Business property insurance, the family property insurance, building insurance, the installation of insurance, freight insurance, motor vehicle insurance, shipping insurance, and energy insurance, general liability insurance, guarantee insurance, credit insurance ( except export credit insurance ), the china insurance regulatory commission approved the other property insurance

    企業財產損失險、家庭財產損失險、建築工程險、安裝工程險、物運輸險、機動車輛險、險、能源險、一般責任險、險、信用險(出口信用險除外) 、經中國監會批準的其它財產險業務。
  8. Any vessels carrying more than 2, 000 tons of oil in bulk as cargo shall hold a valid " insurance or other financial security certificate for civil liability against oil pollution damage, " or a " credit certificate for civil liability against oil pollution damage, " or furnish other financial credit guarantees

    載運2 , 000噸以上的散裝油的舶,應當持有有效的《油污損害民事責任險或其他財務書》 ,或《油污損害民事責任信用書》 ,或提供其他財務信用
  9. Compensation claims for oil pollution damage caused by a ship carrying more than 2, 000 tons of oil in bulk as cargo that has a valid certificate attesting that the ship has oil pollution liability insurance coverage or other appropriate financial security are not within the scope of sub - paragraph ( 5 ) of the preceding paragraph

    載運2000噸以上的散裝油的舶,持有有效的書,明已經進行油污損害民事責任險或者具有相應的財務的,對其造成的油污損害的賠償請求,不屬於前款第(五)項規定的范圍。
  10. The realization of this objective, as russia has repeatedly said, would be facilitated by the convening of a conference under the aegis of the un, at which all the political forces of iraq would be widely represented and which with the participation of its neighbors, the members of the un security council and other concerned parties would outline a strategy for a lasting iraqi settlement

    摩爾曼斯克商業港口是俄羅斯在極圈內的最大不凍港,它了向極北地區、北極和國外運輸物,港口的年吞吐量為1200萬噸。摩爾曼斯克的海運股份公司承擔著客運輸的任務,它使用著那些屬于國家的性能卓越的原子破冰,所有原子破冰都停泊在摩爾曼斯克。
  11. Marine insurance is a contract whereby, for a consideration stipulated to be paid by one interested in a ship, freight, or cargo subject to marine risks, another undertakes to indemnify him against some or all of there risks during a certain period or voyage

    海上險是對舶,運費或物擁有利益的一方針對海上風險支付約定的對價,另一方對在一定期間或航程中某些或全部風險負責賠償的合同
  12. Where cash deposits have been collected in respect of cargo ' s liability for general average, salvage or special charges such deposits shall be paid without any delay into a special account in the joint names of a representative nominated on behalf of the shipowner and a representative nominated on behalf of the depositors in a bank to be approved by both

    如果就物應負擔的共同海損、救助或特殊費用收取了金,此項金應以舶所有人和金交付者所分別指定的代表的聯合名義,立即存入經雙方認可的銀行的特別帳戶。
  13. I will make sure of the continuous largely orders if our customer feel satisfied with the first shipment

    如果第一批令我方客戶滿意,我將大量地續訂
  14. We wish to be able to ship the goods well ahead of the shipping schedule, but we cannot commit ourselves

    我們希望能做到早於裝日期交,但不能做到。
  15. Where insurable property, whether ship or goods, is expressly warranted neutral, there is an implied condition that the property shall have a neutral character at the commencement of the risk, and that, so far as the assured can control the matter, its neutral character shall be preserved during the risk

    險財產,不論是舶還是物,明確宣布中立之場合,存在一項默示條件,即在風險開始時,該項財產應為中立性質,而且在被險人能控制的范圍內,在整個風險期間應持這種中立性質。
  16. 1 the vessel is covered subject to the provisions of this insurance at all times and has leave to sail or navigate with or without pilots, to go on trial trips and to assist and tow vessels or craft in distress, but it is warranted that with the exception of catch the vessel shall not carry cargo or containers for the carriage of cargo and shall not be towed, except as is customary or to the first safe port or place when in need of assistance, or undertake towage or salvage services under a contract previously arranged by the assured and / or owners and / or managers and / or charterers

    1舶在所有時間根據險的各項規定承,並許可在有或沒有引航員的情況下開航或試航及協助,拖帶遇險舶或駁,但除了捕獲的魚之外,不得運載物或裝載物的集裝箱,漁不得被拖帶,除非是習慣性的,或當需要時被拖帶至第一個安全港口或地點,也不得根據被險人、舶所有人、管理人和/或承租人事先安排的合同從事拖帶或救助服務。
  17. If the ship comes into collision with another ship as a result of the negligence of the other ship and any act, neglect or default of the master, mariner, pilot or the servants of the carrier in the navigation or in the management of the ship, the owners of the goods carried hereunder will indemnify the carrier against all loss or liability to the other or non - carrying ship or her owners in so far as such loss or liability represents loss of, or damage to, or any claim whatsoever of the owners of said goods, paid or payable by the other or non - carrying ship or her owners to the owners of said goods and set off, recouped or recovered by the other or non - carrying ship or her owners as part of their claim against the carrying ship or the carrier

    九、如果因其他舶的過失以及承運人的長、員、領航員、或雇員在航行或管上的任何行為、疏忽或玩忽職守而導致舶與其他舶碰撞,所運載物的主將承運人免於對所有損失或對其他或非載舶或其東承擔任何責任,只要此種損失或責任屬于上述主的物的滅失、損失、或任何權利主張范疇,已由或應由其他或非載舶或其東向上述主償付以及作為對運載舶或承運人的部分索賠而被其他或非載舶或其東抵消、扣除或追償。
  18. With 23 crew members of an asian cargo ship now safe, the coast guard is working to salvage the boat and five thousand cars it ' s carrying

    23名亞洲員安全后,海岸巡邏隊隊員忙於搶救內裝載的隻和5000輛汽車。
  19. Typhoon, a kind of strong warm cyclonic storms occurring over tropical oceans, is one of the most seriously disastrous weather systems. therefore, it is of great immidiate significance to study and keep informed on the law of its occurrence. development and movement. to map out scientific and proper plans as soon as possible to avoid it, and to take correct and effective measures resolutely so as to ensure safe navigation of ships and the safety of crew, passengers, cargo and ships

    臺風是發生在熱帶洋麵上的一種強烈的暖性氣旋性風暴,是威脅舶安全航行的最嚴重的災害性天氣系統之一。因此,研究、掌握臺風的發生、發展和活動規律,及早制訂科學合理的避抗預案,果斷採取正確有效的避抗措施,對于舶的安全航行、員、旅客和舶、物的安全具有極其重要的現實意義。
  20. The goods ordered are all in stock and we assure you that the first steamer will make the shipment available in november

    貴公司訂購的物我方均有現,可在十一月份將物裝上第一條便
分享友人