良工苦心 的英文怎麼說

中文拼音 [liánggōngxīn]
良工苦心 英文
a piece of work embodying one's utmost effort; one's bitter toil spent in writing [painting]; expert craftsmanship is the result of long practice and hard work
  • : Ⅰ名詞1. (善良的人) good people 2. (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(好) good; fine; nice Ⅲ副詞(很) very; very much; indeed
  • : Ⅰ名詞1 (工人和工人階級) worker; workman; the working class 2 (工作; 生產勞動) work; labour 3 ...
  • : Ⅰ形容詞1 (象膽汁或黃連的味道) bitter 2 (難受的; 痛苦的) painful; hard 3 [方言] (除去得太多; ...
  • 良工 : excellent doctor
  • 苦心 : trouble taken; pains
  1. She could possibly have conquered the fear of hunger and gone back ; the thought of hard work and a narrow round of suffering would, under the last pressure of conscience, have yielded, but spoil her appearance ? - be old - clothed and poor - appearing ? - never

    的最後壓力下,她也許能克服對做和過狹隘生活的抵觸情緒。但是要她損害自己的容顏。要她穿上破衣爛衫,露出一副寒傖相嗎?
  2. The thesis concludes that during one ' s lifetime there are success and failure, smoothness and difficult, joy and pain ; that teachers should have a correct viewpoint on education and not only understand their ego - self and try to improve, but also know others " merits, and hence establish a harmonious relation with the people around, work hard, smile at life

    論文認為,人生旅途,成功與失敗同在,順利與困難交替,歡樂與痛共存,理情感在發生變化。要求教師樹立正確的教育觀,了解自己,接納自己,改進自己,善於發現別人的優點,認識自己的不足,積極努力作,建立好的人際關系,微笑面對生活,給自己一個健康的好情。
  3. Staff share the joy together with good quality and high skill, scientific management, quality service to win the trust of the majority of customers and fully endorsed by the people in the capital appreciation

    公司員同甘共,齊協力,以好的素質,高超的技藝,科學的管理,優質的服務贏得了廣大客戶的信任和充分肯定,得到了首都人民的贊揚。
  4. Myself work earnestly, sense of responsibility, can use the office software skilled, bears hardships and stands hard work, has the team professional dedication, has the good communication coordinated ability with the outside

    本人作認真,責任強,能夠熟練使用辦公軟體,吃耐勞,有團隊敬業精神,與外界有好的溝通協調能力。
  5. Beyond the precisely composed editing and direction, the neorealist plotline sketches a portrait of a working - class family struggling with the loss of the patriarch, especially 18 - year - old vincenzo, now the de facto head of household. made up of moments and ellipses, the magic is in how we are able to construct the story from the clues scattered across the spellbinding celluloid

    父親死後安素的家頓時瓦解,媽媽精神崩潰,妹妹跑去車廠當生產線人,他作無望,想去偷去搶,都闖不過一關,和女友鬧翻之後決定投軍,卻從科索沃帶回一生的烙印。
分享友人