花椒粉 的英文怎麼說

中文拼音 [huājiāofěn]
花椒粉 英文
pricklyash powder
  • : Ⅰ名詞1 (種子植物的有性繁殖器官) flower; blossom; bloom 2 (可供觀賞的植物) flower 3 (形狀像花...
  • : 名詞1. (某些果實或種子有刺激性味道的植物) any of several hot spice plants 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (粉末) powder 2 (用澱粉製成的粉條或粉絲) noodles or vermicelli made from bean potato o...
  • 花椒 : zanthoxylum bungeanum; chinese prickly ash; pepper; peppertree pricklyash花椒素 xanthoxlin
  1. On the lower shelf five vertical breakfast plates, six horizontal breakfast saucers on which rested inverted breakfast cups, a moustachecup, uninverted, and saucer of crown derby, four white goldrimmed eggcups, and open shammy purse displaying coins, mostly copper, and a phial of aromatic violet comfits. on the middle shelf a chipped eggcup containing pepper, a drum of table salt, four conglomerated black olives in oleaginous paper, an empty pot of plumtree s potted meat, an oval wicker basket bedded with fibre and containing one jersey pear, a halfempty bottle of william gilbey and co s white invalid port, half disrobed of its swathe of coralpink tissue paper, a packet of epps s soluble cocoa, five ounces of anne lynch s choice tea at 2 - per lb. in a crinkled leadpaper bag, a cylindrical canister containing the best crystallised lump sugar, two onions, one the larger, spanish, entire, the other, smaller, irish, bisected with augmented surface and more redolent, a jar of irish model dairy s cream, a jug of brown crockery containing a noggin and a quarter of soured adulterated milk, converted by heat into water, acidulous serum and semisolidified curds, which added to the quantity subtracted for mr bloom s and mrs fleming s breakfasts made one imperial pint, the total quantity originally delivered, two cloves, a halfpenny and a small dish containing a slice of fresh ribsteak

    中層放著一隻盛了胡的有缺口的蛋杯,飯桌上還擺著那種鼓狀食鹽瓶,用油紙包著的四顆粘成一團的黑色橄欖,一聽李樹商標肉罐頭36的空罐兒,墊著纖絲的橢圓形柳條筐里是一隻澤西37梨,喝剩下的半瓶威廉吉爾比公司38釀造的藥用白葡萄酒裹在瓶子上的珊瑚色薄繪紙已剝掉了一半,一包埃普斯公司製造的速溶可可一隻縐錫紙袋裡裝著安妮林奇公司39出品的五英兩特級茶葉,每磅二先令一隻圓筒形罐子,盛著優質結晶角沙糖兩顆蔥頭,較大的那顆西班牙種的是完整的,較小的那顆愛爾蘭種的已經切成兩瓣兒,面積擴大了,氣味也更沖鼻了一罐愛爾蘭模範奶場的乳酪,一隻褐色陶罐,盛著四分之一品脫零四分之一兌了水並變酸了的牛奶由於炎熱,它已化為水酸性乳漿與半固體凝乳,再加上布盧姆先生和弗萊明大媽40作為早餐消費掉的部分,就足夠一英品脫了,相當于原先送來的總量兩朵丁香蕾,一枚半便士硬幣和盛有一片新鮮排骨肉的一個小碟子。
  2. Now its main farm products for demand korea agorae are vacuum - packed vegetable, totally more than 50 varieties, included chilli, thomson kudzu, chinese chive flower, peas, arrowhead, fresh mushroom, fresh lily, pomelo, orange, and so on

    目前,公司主要針對韓國農產品市場的需求、開展了辣葛、韭菜、鮮菇、鮮百合、沙田柚、柑桔、慈菇、荷蘭豆等50多種。
  3. Aviation mea and instant series food : thousand - island dressing, french dressing, delicious salad juice, balsamic vinegar, fruit, sweetened red bean cream with lotus seeds and lily bulbs, braised white fungus with pear, braised pumpkin with sugar and sweet - scented osmanthus, cold noodle juice, sweet garlic juice, sweet chilly sauce, tomato chilly sauce, spicy balsamic vinegar, old vinegar, chilly sauce, pumpkin pudding powder, almond flavor agar mix, black tea pudding powder, solid icy black tea, milk tea

    航空配餐及快餐調理系列食品:千島汁、法汁、美味沙拉汁、義大利香醋汁;匯水果、蓮子百合紅豆沙、雪梨燉銀耳、桂冰糖燉金瓜;涼面汁、甜蒜汁、甜辣醬、番茄辣醬、番茄沙司、麻辣香醋汁、老醋涼拌汁、辣醬;南瓜布丁、杏仁豆腐、紅茶果凍;固體冰紅茶、奶茶。
  4. Add beans, fermented glutinous rice juice, soy sauce, prickly ash powder, hot chilli powder, mashed garlic and ground rice

    加豆瓣醪糟汁醬油花椒粉,辣,蒜泥及米拌均
  5. Wash mature duck and wipe dry. stir fry sichuan peppercorns and coarse salt in a dry wok until fragrant

    製法: 1 .光鴨洗凈,抹乾水份?粒與粗鹽用白鑊香。
  6. Foodstuffs - determination of aflatoxin b1 and the sum of aflatoxin b1, b2, g1 and g2 in peanuts, pistachios, figs, and paprika powder - high performance liquid chromatographic method with postcolumn derivatization and immunoaffinity column clean - up

    食品.生阿月渾子樹種子無果和辣中黃麴黴毒素b1 b2 g1和g2的總數以及黃麴黴毒素b1的測定.后柱衍生和免疫親和柱層凈化的高效液相色譜法
  7. Place scallion strips, ginger strip, lard and cooking wine on top of the fish. steam on a high heat for 15 minutes, put the tench on a plate, remove the scallion and ginger, springkle with sesame oil

    放砂鍋內加八角鹽番茄醬清湯,燒至入味撈出,用鮮荷葉包好,蒸至軟爛取出,撒胡裝盤即成。
  8. Material : clear oil, soy sauce or salt, chili powder, colored groundpepper, unwearied effort however powder, sesame seed, onion, sesameoil

    材料:清油,醬油或鹽,辣花椒粉,孜然,芝麻,蔥,香油。
  9. Scald the chicken in oily soup until done, bone and chop into pieces, then pile on a plate. dip the cabbage mustard into boiling water and remove, then dip into boiling oil, remove and garnish the chicken. boil soup - stock, add salt, msg, oyster oil soy - sauce, thicken with cornstarch, sprinkle with clear oil, and pour over the chicken

    鍋中留底油,放蒜茸蔥段姜油鴨白菜塊,加湯鹽味精蠔油香油胡水澱,點明油放在煲中,褒至白菜透明入味即可。
  10. Add sweet fermented flour sauce, chilli bean sauce, cooking wine, soy sauce, white sugar, chinese prickly ash powder, chilli powder and rice flour, stir well

    牛肉剔去筋膜,橫切薄片,加甜面醬,郫縣豆瓣料酒,醬油,白糖,花椒粉,辣和炒米拌勻
  11. Remove the veins and membrane of the beef, cut horizontally into thin slices. add sweet fermented flour sauce, chilli bean sauce, cooking wine, soy sauce, white sugar, chinese prickly ash powder, chilli powder and rice flour, stir well

    牛肉剔去筋膜,橫切薄片,加甜面醬,郫縣豆瓣料酒,醬油,白糖,花椒粉,辣和炒米拌勻
  12. 2001 sweet cake, sweet - scented osmanthus and lotus seed and lotus root starch, sweet - scented osmanthus crisp candy got hangzhou good tourism goods copper award

    鹽香糕桂蓮子藕麻酥糖榮獲杭州市人民政府「杭州市優秀旅遊商品銅獎」
  13. Drop in the fish slices, bamboo shoot slices, black fungus, green soya beans, coriander and seasoning, thicken, sprinkle with pepper

    再放入烏玉蘭片木耳青豆香菜及調料勾芡,裝盤后撒上胡即成。
  14. Add mushroom slices and seasoning to chichen soup, bring to the boil, drop in the fish wedges, stew until done, transfer to a bowl, sprinkle with chopped scallion and white pepper

    雞湯加香菇片調料置旺火上,下魚丸汆誘起鍋裝碗,撒上蔥白胡即可。
  15. Season oil with chopped scallion and minced ginger, pour in chicken soup and seasonings, bring to the boil, thicken, pour over the fish rolls, sprinkle with pepper

    薑末嗆鍋,放雞湯和調料燒開勾芡,淋在墊有粽葉的魚卷上,撒上胡即成。
  16. Mix cornstarch, cooking wine, salt, pepper and vinegar in a bowl to make a sauce. stir - fry chicken shreds in pea - nut oil, drop in scallion, ginger, garlic slices and pockled chillies, stir - fly till the flavor comes out, drop in bamboo shoot slices and celery, pour in the sauce, stir - fry

    水澱料酒鹽胡和醋在碗中兌成味汁,用生油將雞條炒散,放入蔥姜蒜片和泡辣,炒出香味後放入冬筍條芹菜,下入兌好的碗汁,翻吵幾下即成。
  17. Company profile, distributor information, products, virtual tour, and contact details

    加工出口辣及製品生米及生製品生油和麵
  18. Leave a little oil in the wok and add crushed garlic and qiandao sauce, then drop in the chicken slices, add cornstarch soup, salt, chicken powder, sesame oil, pepper, toss and drop in a little clear oil, transfer to a plate

    鍋中留底油少許,放入蒜茸甘筍,然後把荔枝紅塊蝦球倒入鍋中,烹少許上湯,加鹽味精糖,最後用一點水澱打芡,盛入盤中即可。
  19. Natural spices such as chinese prickly ash, star anise and cinnamon are good alternatives to condiments and sauces with high fat and salt content

    利用天然香料,如、八角和肉桂等,代替高脂和高鹽份的調味料和醬油。
分享友人