花落何方 的英文怎麼說
中文拼音 [huālàhéfāng]
花落何方
英文
where have all the flowers gone-
Meantime, let me ask myself one question - which is better ? - to have surrendered to temptation ; listened to passion ; made no painful effort - no struggle ; - but to have sunk down in the silken snare ; fallen asleep on the flowers covering it ; wakened in a southern clime, amongst the luxuries of a pleasure villa : to have been now living in france, mr. rochester s mistress ; delirious with his love half my time - for he would - oh, yes, he would have loved me well for a while
同時,也讓我問自己一個問題何者為好?經不住誘惑聽憑慾念擺布,不作痛苦的努力沒有搏鬥落入溫柔的陷阱,在覆蓋著陷阱的花叢中沉沉睡去。在南方的氣候中一覺醒來,置身於享樂別墅的奢華之中,原來已住在法國,做了羅切斯特先生的情婦,一半的時間因為他的愛而發狂因為他會呵,不錯,他暫時會很愛我。Ogryns are in no way a match for a man in terms of intellect or foresight ( for example, they will not have been issued woth a copy of this hand book, because they undoubtedly would not understand a single word ) but they can smash any enemy foolish to stand in the way with their bare hands
歐根蠻人在智力或是預見能力上都無法與常人相提並論(打個比方,你現在閱讀的這本書將不會被發放到歐根人的手裡,因為他們根本連上面的一個詞都不認識) ,但他們卻可以輕易將任何蠢到膽敢赤手空拳擋在他們面前的敵人打得落花流水。
分享友人