英男 的英文怎麼說

中文拼音 [yīngnán]
英男 英文
hideo
  • : 名詞1 [書面語] (花) flower 2 (才能或智慧過人的人) hero; outstanding person 3 (英國) britain...
  • : 名詞1. (男性) man; male 2. (兒子) son; boy 3. (封建五等爵位的第五等) baron4. (姓氏) a surname
  1. The men are almost all impressively tall, many are blond and, almost invariably, they are extremely handsome with the bodies of adonis

    這里的人幾乎都高得要讓人仰視,大多數是金發,無一例外的都非常俊,有著像阿多尼斯一樣的身材。
  2. Yonder woman, sir, you must know, was the wife of a certain learned man, english by birth, but who had long dwelt in amsterdam, whence, some good time agone, he was minded to cross over and cast in his lot with us of the massachusetts

    那上邊站著的女人嘛,先生,你應該知道,是一個有學問的人的妻子,人生在國,但已經長期在阿姆斯特丹定居,不知為了什麼,他好久以前想起要飄洋過海,搬到我們馬薩諸塞這地方來。
  3. S 10 - most - wanted list. he now has his own los angeles - based production company, appian way and with initial entertainment group, he will develop projects in which he will serve as producer and or star. the first one could be " alexander ", directed by martin scorsese

    萊昂納多也因在此片中的完美表演而成了「世紀末的票房炸彈」 ,象旋風般席捲了全球,年輕俊充滿朝氣的他以一個活潑可愛的大孩的形象出現在人們面前。
  4. About two o clock the following day a calash, drawn by a pair of magnificent english horses, stopped at the door of monte cristo and a person, dressed in a blue coat, with buttons of a similar color, a white waistcoat, over which was displayed a massive gold chain, brown trousers, and a quantity of black hair descending so low over his eyebrows as to leave it doubtful whether it were not artificial so little did its jetty glossiness assimilate with the deep wrinkles stamped on his features - a person, in a word, who, although evidently past fifty, desired to be taken for not more than forty, bent forwards from the carriage door, on the panels of which were emblazoned the armorial bearings of a baron, and directed his groom to inquire at the porter s lodge whether the count of monte cristo resided there, and if he were within

    第二天下午兩點鐘,一輛低輪馬車,由兩匹健壯的國馬拉著,停在了基督山的門前。車門的嵌板上繪著一套爵的武器圖案,一個人從車門里探出半個身子來,吩咐他的馬夫到門房裡去問一下基督山伯爵是否住在這兒,是否在家。這個人穿著一件藍色的上衣,上衣的紐扣也是藍色的,一件白色的背心,背心上掛著一條粗金鏈子,棕色的褲子,頭發很黑,在前額上垂得很低,幾乎覆蓋了他的眉毛,尤其是,這一頭漆黑油亮的頭發和那刻在他臉上的深深的皺紋極不相稱,很使人懷疑那是假發。
  5. Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough english, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure valuation 42, of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as rus in urbe or qui si sana, but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants ivy or virginia creeper, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 5 minutes from tram or train line e. g.,

    他並不想根據長子繼承製子平分繼承製或末子繼承製237 ,把那幢有著門房和馬車道的爵宅邪及其周圍那一大片遼闊的畝路得和平方桿238法定土地面積單位,估價為四十二鎊239的泥炭質牧場地,或者那座被描述為「都會中的田園240 」或「健康莊242 」的有陽臺的房子或一側與鄰屋相接的別墅,繼承下來並永久佔有。他只巴望根據私人合同購買一所繼承人身分不受限制的不動產:要坐北朝南的一座草屋頂有涼臺的雙層住宅,房頂上裝起風向標以及與地面相接的避雷針,門廊上要爬滿寄生植物常春藤或五葉地錦,橄欖綠色的正門最後一道工序漆得漂漂亮亮,賽得過馬車。門上有著精巧的黃銅裝飾。
  6. The actor became typed in intense, neurotic roles for the next several years : in films he portrayed the obsessed father of a girl whose soul has been transferred into the body of another child in audrey rose 1976, an off - the - wall ventriloquist in magic 1978, and the much - maligned captain bligh opposite mel gibson s fletcher christian in bounty 1982

    1992年,安東尼霍普金斯以其在沉默的羔羊the silence of the lambs 1991一片中的傑出表現獲得了第64屆奧斯卡最佳主角獎的殊榮。他是奧斯卡歷史上第三位獲此榮譽的國演員。
  7. In blood brothers, the three brothers fall out because of a woman

    但他的雄通常是為人而犧牲,不是為女人。
  8. His heroes are invariably arrogant, proud, unrestrained and bloodily violent, with no regards for the confucian, taoist and buddhist conducts of congeniality, gentleness and modesty. with the rise of chang cheh, chinese cinema for the first time experienced a surge of the aesthetics of violence

    張徹則完全貫徹性陽剛,他的雄往往狂傲奔放,而且搏殺得血腥暴力,打破中國文化傳統儒道佛崇尚和平溫文謙厚的主流戒律。
  9. Lleyton hewitt of australia reacts during the men ' s singles first round match against richard bloomfield of britain at the wimbledon tennis championships in london, june 26, 2007. hewitt won 3 - 0

    6月26日,澳大利亞選手休伊特在比賽中慶祝得分。當日,在國倫敦舉行的溫布爾登網球公開賽單首輪比賽中,休伊特以3比0戰勝國選手布盧姆菲爾德,順利晉級。
  10. Propping up the university boffins theory that tall men areinfact more likely to become the aggressor in conflicts, terrorchiefosama bin laden has been described by the fbi as 6ft 4intall

    蘭開夏中心大學的研究人員認為,事實上,高個子人更易在矛盾中具有攻擊性, 「基地」組織首領本?拉登據說身高6尺4寸( 1 . 93米) 。所以,矮個子人比高個子更有暴力傾向這一說法不成立。
  11. Best film, best screenplay, best actor and actress and best art direction awards, british academy film awards 1965

    1965年國金像獎最佳影片、最佳編劇、最佳、女主角及最佳美術指導獎
  12. I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other

    至於那些小精靈們,我在毛地黃葉子與花冠之間,在蘑菇底下和爬滿老墻角落的長春藤下遍尋無著之後,終于承認這悲哀的事實:他們都己逃離國到某個原始的鄉間去了,那兒樹林更荒涼茂密,人口更為稀少。而我虔信,小人國和大人國都是地球表面實實在在的一部份。我毫不懷疑有朝一日我會去遠航,親眼看一看一個王國里小小的田野小小的房子小小的樹木看一看那裡的小人小牛小羊和小鳥們目睹一下另一個王國里如森林一般高聳的玉米地碩大的猛犬巨大無比的貓以及高塔一般的女女。
  13. Male drivers have been queuing up at a car wash in burbage, because a team of topless girls does the hard work

    在(國的)伯比奇,由於清一色的坦胸少女進行刷車的艱苦工作,性司機排隊等待刷車。
  14. An englishman and his wife , he wearing a dreadful panama hat and she button boots

    那天有一個國人和他的妻子,人戴了頂非常難看的巴拿馬草帽,女人穿了雙帶扣長筒靴。
  15. When back in china, du yingnan followed a similar track, offering of shanghai at night, the portrait of an uncertain, sleepy and delusive city with its own peculiar flavour

    回到中國以後,杜英男走上了一條相同的道路。他拍攝夜間的上海,展示出一個飄忽不定、昏昏欲睡、怪誕虛妄的城市,這個城市還獨具一種奇怪的風情。
  16. From right : shkp executive director financial services au man to, hideo hiyama, director, general manager regional chief executive of sumitomo mitsui banking corporation, rose lee, hsbc managing director head of corporate banking hong kong, shkp executive director financial services amy kwok, xavier roux, senior country officer of calyon hong kong branch and adrian li, general manager head of corporate banking with the bank of east asia

    右起:新鴻基地產金融服務執行董事區文道三井住友銀行執行役員香港支店長檜山英男香港上海匯豐銀行香港區企業銀行業務常務總監兼香港區主管李慧敏新鴻基地產金融服務執行董事郭婉儀東方匯理銀行香港區行政總裁xavier roux東亞銀行總經理兼企業銀行主管李民橋。
  17. During a three years stay in london, du yingnan started to photograph the city at night

    英男曾在倫敦生活了三年時間,他在那時開始拍攝,拍攝那座城市的夜景。
  18. Rambling the streets with his camera, du yingnan did not try to photograph the scenic spots but tried to find a harbour to rest his wandering soul

    英男帶著照相機在街上游蕩,他不打算拍攝風景名勝,而只是想找到一個平靜的港灣,使他的流浪者的靈魂得以歇息。
  19. Customs arrests a man at the airport for trafficking in heroin - january 19, 2004 ( monday ) public warned on bring orchids into hk - january 16, 2004 ( friday )

    海關在機場拘捕一名體內藏有懷疑海洛英男子-二四年一月十九日(星期一)
  20. The aurors are an elite group of witches and wizards who battle against the dark arts

    傲羅是一群抗擊黑魔法的精英男女巫師。
分享友人