英雄無用 的英文怎麼說

中文拼音 [yīngxióngyòng]
英雄無用 英文
brother
  • : 名詞1 [書面語] (花) flower 2 (才能或智慧過人的人) hero; outstanding person 3 (英國) britain...
  • : Ⅰ形容詞1 (生物中能產生精細胞的) male 2 (有氣魄的) grand; imposing 3 (強有力的) powerful; mi...
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • 英雄 : hero
  • 無用 : useless; of no use
  1. No one knows what is coming. but i can tell you, papa, that our heroic spirit, the truly antique valour of the russian army, which theyit, i mean, he corrected himself showed in the fight of the 26th well, there are no words that can do justice to it. he smote himself on the chest just as he had seen a general do, who had used much the same phrases before himbut he was a little too late, for the blow on the chest should properly have been at the words, the russian army. i can assure you, papa, that we officers, so far from having to urge the soldiers on, or anything of the sort, had much ado to keep in check this yes, these exploits recalling the valour of antiquity, he rattled off

    但我概括起來跟您說吧,爸爸,在二十六日那次戰役中,俄國部隊, 」他又更正說, 「整個俄軍所表現或者顯示的氣概,和俄軍自古以來的勇敢精神,是恰當的詞匯來描寫的告訴您吧,爸爸他拍著胸脯說,就像一位在他面前講話的將軍拍過胸脯一樣,但拍得早了一點,應該是在說到俄軍時捶胸,坦白地告訴您吧,我們做長官的不僅不督戰什麼的,我們還能奮力保持住這種,這種這個,勇敢的自古以來的功勛, 」他急不擇言地說。
  2. In our school, professor johnson is a big fish in a small pond

    約翰遜教授在我們學校,就像是小池裡的大魚,英雄無用武之地了。
  3. If, living among the new masses, some comrades, as i said before, are still " lacking in knowledge and understanding " and remain " heroes with no place to display their prowess ", then difficulties will arise for them, and not only when they go out to the villages ; right here in yenan difficulties will arise for them

    如果同志們在新的群眾中間,還是像我上次說的「不熟,不懂,英雄無用武之地」 ,那末,不但下鄉要發生困難,不下鄉,就在延安,也要發生困難的。
  4. His knowledge of languages, the respect shown him by the french, the good - nature with which he gave away anything he was asked for he received the allowance of three roubles a week, given to officers among the prisoners, the strength he showed in driving nails into the wall, the gentleness of his behaviour to his companions, and his capacitywhich seemed to him mysteriousof sitting stockstill doing nothing and plunged in thought, all made him seem to the soldiers a rather mysterious creature of a higher order. the very peculiarities that in the society he had previously lived in had been a source of embarrassment, if not of annoyancehis strength, his disdain for the comforts of life, his absent - mindedness, his good - naturehere among these men gave him the prestige almost of a hero. and pierre felt that their view of him brought its duties

    皮埃爾由於自己的語言知識,由於法國人對他表示的尊敬,由於他的耿直,由於他對別人向他提出的任何要求都是有求必應他每星期可以領到三個盧布的軍官津貼費由於他的力氣他表演給士兵們看他手把一根鐵針按進棚子裏面的墻壁上,由於他對同伴們的態度是那樣和藹可親,由於他那種看起來什麼事情都不想和一動也不動的靜坐的本領,他在士兵們的心目中是一個神秘莫測的有高級本領的人物,正是由於這樣一些原故,正由於他的這些特性,他在以往他生活的那個上流社會中即使對他害,也令他感到拘束,可是在這里,在這些人中間,他力大比他蔑視舒適安逸的生活他對一切都漫不經心他單純這一切使他獲得了近乎是一位的地位。
  5. Generally speaking, lord genghis khan was the real national hero of mongolian nationality and played an important part in the development of chinese history

    總體說來,一代天驕成吉思汗愧是蒙古民族的,而且對全中國歷史的發展起過重要作
  6. No matter the plot, the character development or the logic, everything is molded directly from typical hollywood blockbusters. if you ask me in which way it shows its " chineseness ", i would probably say it is michelle yeoh s character. the depiction of an asian female lead as hero for instance, yeoh saves chaplin many times in the film, and she rides the horse instead of chaplin totally opposes to the predefined image of asian women in hollywood films in which they are usually prostitute or inferior characters

    聽說楊紫瓊希望拍一中國人的電影給外國人看,筆者不想說她是否成功,但就現在看來,天脈傳奇卻似是一西片多於唐片,論拍攝手法故事劇情人物思維等,都顯然是依從荷里活的模式炮製,或許媚外有點難聽,但是這卻肯定是受荷里活赤化的典型副產品之一,當中除了以亞洲女性為形像楊紫瓊多次救回男主角一命,后來騎馬男主角倚偎在楊肩上,男女性別好像調換了!
  7. No matter the plot, the character development or the logic, everything is molded directly from typical hollywood blockbusters. if you ask me in which way it shows its " chineseness ", i would probably say it is michelle yeoh s character. the depiction of an asian female lead as hero ( for instance, yeoh saves chaplin many times in the film, and she rides the horse instead of chaplin ) totally opposes to the predefined image of asian women in hollywood films in which they are usually prostitute or inferior characters

    聽說楊紫瓊希望拍一出中國人的電影給外國人看,筆者不想說她是否成功,但就現在看來, 《天脈傳奇》卻似是一出西片多於唐片,論拍攝手法、故事劇情、人物思維等,都顯然是依從荷里活的模式炮製,或許媚外有點難聽,但是這卻肯定是受荷里活赤化的典型副產品之一,當中除了以亞洲女性為形像(楊紫瓊多次救回男主角一命,后來騎馬男主角倚偎在楊肩上,男女性別好像調換了!
  8. He uses it to swipe across the ground with titanic power, while his boulder - like fists hammer and jab at the prince and his massive ungainly paws grab and toss our hero around like a lifeless ragdoll

    他巨霸的蠻力揮舞著這把大刀掃過地面,同時他那石頭般的拳頭猛錘向王子,醜陋厚實的手爪抓住我們的,象扔破娃娃一樣扔了出去。
  9. Hui from the acae department. while currently most computer games often resort to equip characters with heavy amour or tight clothes to simplify the characters movements, the new technique allows designers to dress characters in long gowns or robes using a model that resembles the wavy movements of the real cloth. curvair also provides a series of characters, models of chinese buildings, and a facial expression editor for easy construction of computer games in chinese style

    弧飛系統在角色塑造時採了中大自動化與計算機輔助工程學系許健泉教授研發的技術雙曲線軸心表示法( curve - pair based axial representation )來模擬衣服布幔的移動,角色需再以硬繃繃的盔甲示人,除可輕易創造出如小女一般有飄逸衣服效果的角色,弧飛包含了一系列工具有助游戲設計員快捷地打造出華麗的中國式宮廷建築、古代及其表情等等。
  10. While heroes of might & magic iv wasn ? t as good as heroes iii, it was still an entertaining game, which at least didn ? t scare away its customer base

    雖然敵四代比不上三代,但是它還是一部娛樂性較好的游戲,並沒有嚇走它的戶群。
  11. Shanghai hero computer drawing utensil and instrument co., ltd

    上海電腦繪圖儀器錫有限公司上海電腦繪圖儀器
分享友人