茶炊 的英文怎麼說

中文拼音 [cháchuī]
茶炊 英文
1. (茶湯壺) tea-urn2. (俄式) samovar
  • : 名詞1 (常綠灌木 嫩葉加工后就是茶葉) tea plant2 (用茶葉做成的飲料) tea 3 (某些飲料的名稱) ce...
  • : 動詞(燒火做飯) cook a meal
  1. There were only three glasses ; the water was so dirty that there was no telling whether the tea were strong or weak, and the samovar would only hold water enough for six glasses. but that made it all the more fun to take turns in order of seniority to receive a glass from the plump, short - nailed, and not over clean fingers of marya hendrihovna

    只有三隻杯子,水臟得看不清濃還是不濃,而茶炊里只有六杯水,但是這樣卻更令人高興:按年大小依次從瑪麗亞亨里霍夫娜不太干凈的留著短指甲的小胖手裡接過杯。
  2. Nikolay and denisov got up, asked for pipes, smoked, and took cups of tea from sonya, still sitting with weary pertinacity at the samovar, and asked questions of pierre. the curly - headed, delicate boy, with his shining eyes, sat unnoticed by any one in a corner. turning the curly head and the slender neck above his laydown collar to follow pierres movements, he trembled now and then, and murmured something to himself, evidently thrilled by some new and violent emotion

    尼古拉和傑尼索夫站起來要煙斗抽煙,他又向一直守著茶炊無精打採的索尼婭接過,又詢問皮埃爾有關這次外出了解到的消息,小尼古拉,這個長著一頭卷發的孱弱的孩子,坐在沒人注意的一個角落裡,雙眼閃閃發光,從衣領里伸出細脖子,他的滿頭卷發的頭向著皮埃爾,在偶而體驗到某種新的強烈的感情時,他會不由自主地哆嗦一下。
  3. Well, what are we pottering about for ? she called to her maids. warm the samovar

    她對幾個丫頭喊了一聲, 「熱一熱茶炊
  4. As she passed the buffet she ordered the samovar, though it was not the right time for it

    她走過小吃部時,吩咐生茶炊,雖然這時分根本不是飲的時候。
  5. The old servant was active in unpacking a travelling - case, in setting the tea - table and in bringing in a boiling samovar

    手腳靈便的老僕人打開路上用的食品箱,擺好桌,端來沸騰的茶炊
  6. Still with the same chatter and laughter the officers began hurriedly getting ready ; again the samovar was filled up with dirty water

    軍官們仍然有說有笑,急忙開始做出發的準備他們又燒了一茶炊不幹凈的水。
  7. On the dried - up, dusty grass on one side of the path lay heaps of household belongings piled up : feather - beds, a samovar, holy images, and boxes

    在小路一側滿是塵土的乾枯的野草上,放著一堆家什:鴨絨被茶炊神像箱子等。
  8. Even the officers who had been playing cards behind the screen soon threw up their game, and gathered round the samovar, catching the general mood, and joining in the homage paid to marya hendrihovna

    甚至在隔壁玩牌的幾個軍官也感染上了向瑪麗亞亨里霍夫娜獻殷勤的情緒,受到它的支配,很快丟下牌移到茶炊這里來了。
  9. When they had brought in the mutton, an omelette, a samovar, vodka, and wine from a russian cellar brought with them by the french, ramballe begged pierre to share his dinner ; and at once with the haste and greediness of a healthy, hungry man, set to work on the viands himself, munching vigorously with his strong teeth, and continually smacking his lips and exclaiming, excellent ! exquis

    羊肉,煎雞蛋,茶炊伏特加和法軍帶在身邊的從俄國人地窖里弄到的葡萄酒都端上來之後,朗巴請皮埃爾一道進午餐,而他本人迫不及待地,像一個健康而又饑餓的人那樣,一付饞相地先吃了起來,用他那有力的牙迅速咀嚼,不停地咂嘴,一面說: excellent , exquis !
  10. Such conversation, of no interest to any one, but inevitable, was kept up all tea - time. all the grown - up members of the family were gathered about the round tea - table with the samovar, at which sonya presided

    的時候這種誰也不感興趣而又無法避免的問題始終談個不停,家裡的成年人都圍著茶炊旁的圓桌喝,索尼婭就坐在靠近茶炊的地方。
  11. Mitenkas wife and sister - in - law, with frightened faces, peeped into the passage from the door of their room, where was a bright samovar boiling, and the bailiffs high bedstead stood under a quilted patchwork coverlet

    米堅卡的妻子和幾個小姨子露出惶恐的神態從房門口探出身子向門斗張望,一隻精美的茶炊正在沸騰,管事人的一張高床擺在那間房裡,床上鋪著用那短短的碎布縫綴的絎過的棉被。
  12. Rostov proposed as a rule of the game that the one who was king should have the right to kiss marya hendrihovnas hand, and the one who was left knave should have to fetch another samovar for the doctor, when he waked. well, but what if marya hendrihovna is king ? asked ilyin

    按羅斯托夫建議的規則玩,誰做了「國王」 ,誰就有權親吻瑪麗亞亨里霍夫娜的手,而誰做了「壞蛋」 ,則要在醫生醒來時,為他燒好茶炊
  13. They made up a fire in the broken - down stove. they got hold of a board, propped it on two saddles, and covered it with a horse - cloth ; then brought out a little samovar, a case of wine, and half a bottle of rum. all crowded round marya hendrihovna, begging her to preside

    人們在一隻破爐子里生了火,有人搞到一塊木板搭在兩個馬鞍上,鋪上馬被,弄到一個茶炊食品櫃和半瓶羅姆酒,並請瑪麗亞亨里霍夫娜作主人,大家圍坐在她周圍。
  14. Like almost every honest - hearted young man, he had thought of every young girl as of a possible future wife, had adapted to them in his imagination all the pictures of domestic felicity : the white morning wrapper, the wife behind the samovar, the wifes carriage, the little ones, mamma and papa, their attitude to one another, and so on, and so on

    他想那些小姐時,正像幾乎所有誠實的年輕人一樣,把她們想成是未來的妻子,在想象中把夫婦生活的全部條件白色的晚袍,茶炊旁的妻子,妻子的馬車,小傢伙們,媽咪和爸爸,他們同她的關系等等,等等拿來和她們比較,看看是否合適。
  15. The little princess, moving with a slight swing, walked with rapid little steps round the table with her work - bag in her hand, and gaily arranging the folds of her gown, sat down on a sofa near the silver samovar ; it seemed as though everything she did was a festival for herself and all around her

    身材矮小的公爵夫人手上提著一個裝有針線活的袋子,邁著急速的碎步,蹣跚地繞過桌子,愉快地弄平連衣裙,便在銀質茶炊旁的長沙發上坐下來,彷彿她無論做什麼事情,對她本人和她周圍的人,都是一件partiedeplaisir 。
分享友人