草溪 的英文怎麼說

中文拼音 [cǎo]
草溪 英文
chogye
  • : Ⅰ名詞1 (草本植物的統稱) grass 2 (指用作燃料、飼料等的稻、麥之類的莖和葉) straw 3 (草稿) dra...
  • : 名詞(小河溝) small stream; brook; rivulet; streamlet
  1. A picturesque track it was, by the way ; lying along the side of the beck and through the sweetest curves of the dale : but that day i thought more of the letters, that might or might not be awaiting me at the little burgh whither i was bound, than of the charms of lea and water

    順便提一句,小路風景如畫,沿著小向前延伸,穿過彎彎曲曲秀色誘人的山谷。不過那天我想得更多的是那封可能在,可能不在小城等著我的信,而不是地和水的魅力。
  2. A crystal stream ran through the pasture.

    清澈的水淙淙流過地。
  3. A row of sunken dwarf willows borders the stream on one or both sides, while at a greater distance the meadow is skirted with maples, alders, and other fluviatile trees, overrun with the grape - vine, which bears fruit in its season, purple, red, white, and other grapes

    沿著流的一邊或者兩側有一排沉入水中的矮柳,而稍遠處,甸則被楓樹、榿木以及其他一些長在河裡的樹圍繞著,葡萄藤則四處蔓延,一到結果實的季節,這里就會長出紫的,紅的,白的以及其他各種葡萄來。
  4. Utilization methods influenced aggregation degree of microaggregate of purple soil, the aggregation degree were in such order : grassland > forestland > garden plot > cropland, aggregation degree of microaggregate in soil developed from jas group was least, and that of j3s group was maximal

    紫色土微團聚體團聚度受利用方式影響較大,團聚度次序表現為地林地園地耕地,沙廟組發育土壤微團聚體的團聚度最低,遂寧組最高。
  5. The stream glides through the meadow.

    水靜靜地流過地。
  6. Imagine living in a pioneer log cabin in wisconsin, on the prairie in indian territory, or in a sod dugout by a creek in minnesota ( a shelter built into the ground of a hillside )

    想像住在威斯康辛州的小木屋裡,在印第安人的原領土上,或者是住在明尼蘇達州畔的石洞里。
  7. That was his most perfect idea of heaven s happiness : mine was rocking in a rustling green tree, with a west wind blowing, and bright white clouds flitting rapidly above ; and not only larks, but throstles, and blackbirds, and linnets, and cuckoos pouring out music on every side, and the moors seen at a distance, broken into cool dusky dells ; but close by great swells of long grass undulating in waves to the breeze ; and woods and sounding water, and the whole world awake and wild with joy

    那就是他所謂的天堂之樂的最完美的想法。而我想坐在一棵簌簌作響的綠樹上搖蕩,西風吹動,晴朗的白雲在頭頂上一掠而過不止有百靈鳥,還有畫眉雀山鳥紅雀和杜鵑在各處婉轉啼鳴,遙望曠野裂成許多冷幽幽的峽但近處有茂盛的長長的青迎著微風形成波浪的起伏還有森林和潺潺的流水,而整個世界都已蘇醒過來,沉浸在瘋狂的歡樂之中。
  8. The indian was emotionally attached to his mountains, valleys, or prairies.

    印第安人非常熱愛自己的高山、水和原。
  9. We had heard no step on the grass - grown track ; the water running in the vale was the one lulling sound of the hour and scene ; we might well then start when a gay voice, sweet as a silver bell, exclaimed -

    在雜叢生的小徑上,我們沒有聽到腳步聲,此時此刻此情此景中,唯一讓人陶醉的聲音是潺潺的流聲。因此當一個銀鈴似的歡快甜蜜的嗓音叫起來時,我們很吃了一驚:
  10. On the bright hill-side was a subdued smolder of gorse. a few forget-me-nots flowered by the water.

    山坡上陽光燦爛,有一堆荊豆桿正慢慢地燃燒著;水畔勿忘我競相開放。
  11. The show is full of excitement, from the opening fiery rhythm of tahitian drums to the passionate tahitian dance and the enchanting songs of the female vocalist. and don t miss minnie s dancing ! the show wraps up with a festive finale where the audience is invited to participate

    從激昂的大地鼓聲熱情的裙舞到化身為薩摩亞島姑娘的美妮憶情人米奇的浪漫舞蹈,熱情的表演者將透過南太平洋諸島的歌舞,將南國情調呈獻給您。
  12. Tioga road tuolumne meadows - fewer people visits this area in northeast of the park. the road closed in winter climbs into an alpine world of snowy peaks, crystal lakes, wind - tousled meadows

    青青原,緩緩流,清澈的湖,靜臥在積雪的山峰下,寬闊的視野和寧靜的山林,景觀氣氛均與山谷不同,非常值得前往一游。
  13. Due to different exploitation intensity and ecological restoration measures used in hongchiba region, wuxi county, the vegetation have been formed a series of succession stages, i. e. herbaceous stage scrub - shrub stage - shrub - tree stage - pure larix daempferi conifer forest stage - pinus armandii needle broad - leaved mixed forest stage - natural deciduous broad - leaved forest

    縣紅池壩地區由於歷史上開發強度和生態恢復措施的不同,使當地植被形成了從本群落灌木灌叢林灌過渡帶日本落葉松( larixdaempferi )針葉純林華山松( pinusarmandii )針闊葉混交林天然闊葉落葉林的一系列生態恢復演替階段。
  14. On the bank of this brook i found many pleasant savana s, or meadows ; plain, smooth, and cover d with grass ; and on the rising parts of them next to the higher grounds, where the water, as it might be supposed, never overflow d i found a great deal of tobacco, green, and growing to great and very strong stalk ; there were divers other plants which i had no notion of, or understanding about, and might perhaps have vertues of their own, which i could find out

    在小旁,是一片片可愛的地,平坦勻凈,綠如茵在緊靠高地的那些地勢較高的地方顯然,這兒是河水泛濫不到的地方,長著許多煙,綠油油的,莖稈又粗又長。附近還有其他各種各樣的植物,可惜我都不認識。這些植物也許各有各的用處,只是我不知道罷了。
  15. Thus, during this october month of wonderful afternoons they roved along the meads by creeping paths which followed the brinks of trickling tributary brooks, hopping across by little wooden bridges to the other side, and back again

    在整個十月間美妙的下午,他們就這樣在場上漫遊,沿著小旁邊彎曲的小徑漫步,傾聽著小里的淙淙流水,從小上木橋的一邊跨過去,然後又跨回來。
  16. Moreover, the language of this book is understood by all ; the alpes and the peaks of the five elders, 昂 ot to mention the ordinary yellow of the yellow wheat, the ordinary lilly of the lillies, the ordinary green of the green grass, growing on the same earth, moving with the same harmonic wind ? the symbols they use should ever be the same, their meaning ever clear, only if you don ' t let your soul become callous, your eyes get blind, your ears get deaf, this invisible, highest knowledge will be yours forever, this free of charge, most precious remedy will be yours to use forever : as long as you understand this book, your lonely times on this world won ' t be lonely, miserable times won ' t be miserable, you ' ll find comfort when distressed, encouragement when you fall, an instructor when you ' re weak, a compass when you ' re lost

    並且這書上的文字是人人懂得的;阿爾帕斯與五老峰,雪西里與普陀山,萊茵河與揚子江,梨夢湖與西子湖,建蘭與瓊花,杭州西的蘆雪與威尼市夕照的紅潮,百靈與夜鶯,更不提一般黃的黃麥,一般紫的紫藤,一般青的青同在大地上生長,同在和風中波動- -他們應用的符號是永遠一致的,他們的意義是永遠明顯的,只要你自己性靈上不長瘡瘢,眼不盲,耳不塞,這無形跡的最高等教育便永遠是你的名全,這不取費的最珍貴的補劑便永遠供你的受用:只要你認識了這一部書,你在這世界上寂寞時便不寂寞,窮困時不窮困,苦惱時有安慰,挫折時有鼓勵,軟弱時有督責,迷失時有南針。
  17. He was clutching at the reeds and grasses on the banks of the stream, but the fish was too strong for him

    他抓著邊的蘆葦和水,但是魚的拉力比他的抓握力大得多。
  18. Since the spring of 2001, northern china has been hit by a severe drought, and as a result, brother tians family was recently left with over sixty acres of dry farmland without irrigation facilities. other irrigated farms were not doing any better, because the local mountain stream had long ago dried up. last spring, wild grass on the mountain was dry and yellow, a scene usually seen only in autumn

    去年入春以來,大陸北方發生嚴重乾旱,田師兄家的六十幾畝田都是旱田,沒有任何灌溉設備,即使有灌溉設備的田地也好不到哪裡去,因為山谷的水早就斷流了,而山裡的野都已枯黃,放眼望去,一片如枯連天的秋景。
  19. Tai mo shan, hong kong s highest point, has an arresting aura ; the sheer slopes of needle hill and grassy hill, albeit lesser in height, are equally compelling ; the green trail that meanders deep into tai po kau opens up a secret world of abundant wildlife ; while the wooded shing mun valley, with its placid reservoir, never fails to charm. to complement all this are forest streams, gullies, and ravines, offset by rushing cascades that shoot down from great heights. every piece of this lovely country has its own magic

    高度列于全港之冠的大帽山固然氣勢非凡,針山山的峻峭挺拔也毫不遜色大埔?曲徑通幽之處,總是生機盎然城門夾道林蔭,碧水粼粼尚有無數的樹林谷,丘壑間飛流直瀉的壯麗瀑布,各自蘊藏著精彩的野趣,教人目不暇給再加上四季變化多端的色彩,入目所見,盡是一幅幅最精緻動人的風景畫。
  20. Its unique plateau landscape, snow - capped mountains reaching into the sky, vast grasslands, galloping streams and quiet lakes are especialy charming. the 600 - square - kilometer yamzho yumco is a fairy land on earth. the picturesque yarlung river valley is a stretch of open country criss - crossed by rivers and paths in the fields where wheat ripples in the wind

    在這塊五色土地上,既有白雪皚皚高聳入雲的大雪山,又有牧肥美碧綠如茵的茫茫原即有奔騰湍急噴珠吐玉的山間流,又有碧如藍天水波不興的高原湖泊
分享友人