荒唐的 的英文怎麼說
中文拼音 [huāngtángde]
荒唐的
英文
absurd- 荒 : Ⅰ形容詞1 (荒蕪) waste 2 (荒涼) desolate; barren 3 (不合情理) fantastic; absurd 4 [書面語] ...
- 唐 : Ⅰ名詞1 (唐朝) the tang dynasty (618 907) 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (虛誇) exaggerative;...
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 荒唐 : 1. (荒謬) absurd; fantastic; preposterous; grossly exaggerated 2. (放蕩) dissipated; loose; intemperate
-
The proposal borders upon the absurd.
那項提議幾乎是荒唐的。She will not put up with foolish behavior.
她說她決不容忍荒唐的行為。It was an absurd arrangement, and bound to lead to catastrophe.
這是一種荒唐的安排,註定會導致災難。Nobody smiled at these colossal ironies.
沒有一個人嗤笑過這些荒唐的惡作劇。What started him off on this crazy idea ?
他這個荒唐的主意是哪兒來的?That would have been a very fanciful idea.
那樣想是很荒唐的。These clausewtzian commonplaces will shed light on the grotesque fiasco at leyte gulf.
克勞塞維茨這幾句平易淺顯的話,可以說明萊特灣那一次近似荒唐的失敗原因。A : lily ' s the first lady ? whatever next
莉莉當上了第一夫人?還有比這更荒唐的嗎?Why ever did she do such a grotesque thing ?
她幹嘛要做出這么荒唐的事來呢?Before i begin my harum-scarum day--grinding away at thse books it does me so much good to come and have a steady walk with our comfortable friend.
在我開始一天荒唐的工作之前,也就是說在死摳那些書本子之前,先到這兒來跟我們這位稱心的朋友慢慢地散會兒步,這對我有很大好處。His loyalty, of an irrational kind, or else of such longstanding he was saturated with it, did not prevent him being caught in any of the cross currents.
他近乎荒唐的忠心耿耿,或者說長年累月的沉浸其中的這種忠心並沒有使他倖免于卷進這股逆流。All kinds of madcap theories and " solutions " were being discussed, in industry, in the media and among politicians
所有荒唐的理論和「解決方案」都在被行業、媒體乃至政治家之間討論。He has a speech with moonshine
他發表了一通荒唐的空談。It seems like a crazy idea, going to britain to see the moorland
到英國去看荒原,似乎是個荒唐的主意。We'll have no nonsense of that sort.
我們不能允許那種荒唐的事。She says she will stand no nonsense.
她說她決不容忍荒唐的行為。The education secretary was pilloried in the press for his ridiculous decision
教育部長因其荒唐的決定,而在報刊上受到吐嘈。O pinnace on the last wild waters, sailing in the last voyage of our civilization ! whither, o weird wheeled ship, your slow course steering
呵,波濤洶湧上的輕舟,在作著我們的文化的末次的航行,到哪兒去,呵,你荒唐的軟舟,你蠕蠕地顛綴到那兒去!Self-reliance is sneered at as an absurd suburban pretension.
依靠自己被譏笑為一種荒唐的偏狹的見解。While the profligate satellite, who took advantage of a trifling tumult, inseparable from such occasion, to shed the blood of twenty of our fellow-citizens.
而那個荒唐的狗腿子,利用當時難以避免的一點小小的騷動,喝了我們二十個同胞的血。分享友人