荒雪 的英文怎麼說

中文拼音 [huāngxuě]
荒雪 英文
snowy wilderness
  • : Ⅰ形容詞1 (荒蕪) waste 2 (荒涼) desolate; barren 3 (不合情理) fantastic; absurd 4 [書面語] ...
  • : Ⅰ名詞1 (空氣中降落的白色結晶) snow 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(洗掉恥辱、仇恨、冤枉等) wipe ou...
  1. Either a chevy blazer, a diamond necklace

    一輛佛蘭拓者,或者一套鉆石項鏈
  2. . . either a chevy blazer, a diamond necklace.

    一輛佛蘭拓者,或者一套鉆石項鏈. .
  3. Either the chevy blazer, the paris - -

    一輛佛蘭拓者,或者巴黎?
  4. Either the chevy blazer, the paris -

    一輛佛蘭拓者,或者巴黎
  5. Nor could i pass unnoticed the suggestion of the bleak shores of lapland, siberia, spitzbergen, nova zembla, iceland, greenland, with the vast sweep of the arctic zone, and those forlorn regions of dreary space, - that reservoir of frost and snow, where firm fields of ice, the accumulation of centuries of winters, glazed in alpine heights above heights, surround the pole and concentre the multiplied rigours of extreme cold

    還有些地方我也不能看都不看,一翻而過,那就是書中提到的拉普蘭西伯利亞斯匹次卑爾根群島新地島冰島和格陵蘭涼的海岸。 「廣袤無垠的北極地帶和那些陰凄凄的不毛之地,宛若冰的儲存庫。千萬個寒冬所積聚成的堅冰,像阿爾卑斯山的層層高峰,光滑晶瑩,包圍著地極,把與日俱增的嚴寒匯集於一處。 」
  6. A christmas frost had come at midsummer ; a white december storm had whirled over june ; ice glazed the ripe apples, drifts crushed the blowing roses ; on hayfield and cornfield lay a frozen shroud : lanes which last night blushed full of flowers, to - day were pathless with untrodden snow ; and the woods, which twelve hours since waved leafy and fragrant as groves between the tropics, now spread, waste, wild, and white as pine - forests in wintry norway. my hopes were all dead - struck with a subtle doom, such as, in one night, fell on all the first - born in the land of egypt

    聖誕的霜凍在仲夏就降臨十二月的白色風暴六月里便颳得天旋地轉冰凌替成熟的蘋果上了釉彩積摧毀了怒放的玫瑰乾草田和玉米地里覆蓋著一層冰凍的壽衣昨夜還奼紫嫣紅的小巷,今日無人踩踏的積已經封住了道路十二小時之前還樹葉婆娑香氣撲鼻猶如熱帶樹叢的森林,現在已經白茫茫一片蕪,猶如冬日挪威的松林,我的希望全都熄滅了受到了微妙致命的一擊,就像埃及的長子一夜之間所受到的一樣。
  7. Imagining the big rainy day, leave the snow and sky, blue kite, spreading very long on the desolate meadow, the mother chrysanthemum is waving

    想象大雨天,落天,藍風箏,草地蔓延得很長,野菊花在搖擺。
  8. In the opening segments of sean penn ' s version of into the wild, a mother ' s nightmare of her missing son segues to a freight train curving through crisp alaskan scenery, its long, metal body weaving around snow - capped mountainsides

    在西恩?潘版的《野伴我心》的開頭片段,在一位失蹤兒子的母親的夢魘里的、寒冷而乾燥的阿拉斯加風景里,有一列蜿蜒的運貨火車,它那長長的金屬車身繞著積蓋頂的山脈迂迴行進著。
  9. For various stories of mine, i ' ve crawled into black - bear dens for sports illustrated, hitched up dogsled racing teams for smithsonian magazine, checked out the lake champlain " monster " for science digest, and canoed through the boundary waters wilderness area of minnesota for destinations

    為了寫那些內容各不相同的文章,我為《體育畫報》爬進過黑熊窩;為《史密森期刊》替參賽的一組組狗套上過橇;為《科學文摘》調查過尚普蘭湖水怪的真相;為《終點》雜志在明尼蘇達劃著小舟穿越美、加邊界水域內的公共野保護區。
  10. Hold fast to dreams for when dreams go life is a barren field frozen with snow

    夢想一旦消失,生活象冰封蓋田地,滿目涼。
  11. Nature did not forgot this remote, poor and uncultured village, covered fairly it a layer of white snow

    這個偏僻的、貧窮的、落後的村,大自然倒沒有遺忘她,公平地給她也蓋上了一層潔白的初
  12. The first snow made everything on this broad and boundless ground to be equal, no matter gardens and desert villages, lose their respective features, everywhere was dazzled, made you think that was unbelievable that there just happened a so fantastic farce before a couple of minutes in this world, and made you think it was unimaginable in this world there were some people whose heart was so dirty that they had done something was not good for themselves as well

    把廣闊無垠的大地一律拉平,花園也好,村也罷,全都失去了各自的特色,到處美麗得耀眼炫目,使人不能想象這個世界上竟會有幾分鐘之前發生的那種誕的丑劇,不能想象人會有那種齷齪得對自己也沒有什麼好處的心地。
  13. Besides dropping in on santa, visitors to lapland can enjoy trekking and skiing in lemmenjoki park with its dreamlike arctic landscape, dense forests, and free wilderness huts that dot the area

    除了順道拜訪聖誕老人,前往拉普蘭的遊客也可以在"拉門喬基公園"享受徒步旅行與滑之樂,並欣賞它如夢似幻的北極圈風光、蓊鬱的森林和這片遼闊原上星羅棋布的小屋。
  14. The salt lake includes more than 30 lakes, which scatter over the around 200, 000 - square - kilometre qaidam basin and forms a unique natural beauty, some of them lies by the snow - clad mountains and others in the desert

    在面積約20萬平方公里的柴達木盆地中,星羅棋布的鹽湖構成一種獨具特色的自然景觀。 30多個鹽湖有的以山為鄰,有的靜臥在漠里,有的表面上乾涸,上面可通鐵路,公路。
  15. Under water, famine, under snow, bread

    洪水泛濫有饑花飄落有糧食。
  16. Gordon giesbrecht has spent the past 26 days skiing the isolated, frozen expanse of lake winnipeg as part of his research for the university of manitoba on how the body copes with the cold

    戈登?吉斯布雷西特在溫尼泊湖涼的冰面上滑度過了26天,這是他為馬尼托巴大學所作的研究的一部分,研究的主題是:人體是怎樣來抵禦寒冷的。
  17. I had remarked on one side of the road, at intervals of six or seven yards, a line of upright stones, continued through the whole length of the barren : these were erected, and daubed with lime on purpose to serve as guides in the dark ; and also when a fall, like the present, confounded the deep swamps on either hand with the firmer path : but, excepting a dirty dot pointing up here and there, all traces of their existence had vanished : and my companion found it necessary to warn me frequently to steer to the right or left, when i imagined i was following, correctly, the windings of the road

    我曾注意到在路的一邊,每隔六七碼就有一排直立的石頭,一直延續到原的盡頭。這些石頭都豎立著,塗上石灰,是為了在黑暗中標志方向的也是為了碰上像現在這樣的一場大把兩邊的深沿和較堅實的小路弄得混淆不清時而設的。但是,除了零零落落看得見這兒那兒有個泥點以外,這些石頭存在的痕跡全消失了。
  18. On tops of the mountains there exists white snow still, but the rest of the mountains are covered with green and luxuriant forests, and at foot of the mountains are running happily streams and rivers. in a certain ravine, there may be a deep and quiet blue lake hidden. here at the moment, you can know of the world and sense the four seasons

    它們與高寒缺氧的原相對應,呈現出百般的嫵媚和妖嬈,山頂上還積存著白,山體卻被鬱郁蔥蔥的森森所覆蓋,溪水和河流則在山腳歡快地奔騰,面某一個山澗,可能藏著一個幽深的藍湖,使人可以在一處領略四方,於一時感受四季。
  19. Along the route which passes through the ngari plateau, known as the " roof of the world ", you can be fascinated by the circular - cone - shaped gold - colored peaks of the mount sangula, the vast green zharinamco lake, and the dawa lake surrounded by lush pastures, the snow - capped mount baling kangri, the mysterious guge kingdom ruins and the fantastic clay forest, as well as the holly mount kang kingpoche

    沿途,桑木巴提山圓錐形的金黃色山峰,扎日南木錯遼闊清碧的湖面,達瓦錯豐美的水草,巴林網日群峰上的皚皚白,札達一帶神秘的古格遺址和漠而奇特的土林地貌,以及普蘭境內被多種教派譽為聖地的神山崗仁波劉昨聖湖瑪旁雍錯,都會傾倒前來游覽的旅人。
  20. A general falls to his knees in the hard snow of valley forge ; a lonely president paces the darkened halls, and ponders his struggle to preserve the union ; the men of the alamo call out encouragement to each other, a settler pushes west and sings a song, and the song echoes out forever and fills the unknowing air

    一位將軍跪倒在福奇山谷的積中;一個孤獨的總統在黑暗的大廳中踱步,沉思他為保護合眾國所作的奮斗;邊城阿拉莫的將士們互相鼓勵,一名拓者高歌著向西方沖去,這首歌永遠回蕩在未知的空中。
分享友人