莫什科 的英文怎麼說

中文拼音 [shí]
莫什科 英文
mosko
  • : Ⅰ代詞[書面語] (沒有誰; 沒有哪一種東西) no one; none; nothing Ⅱ副詞1 (不) not; no 2 (不要) d...
  • : 什構詞成分。
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  1. One's most likely to eat regularly in moscow when food grows in the back yard.

    今天在,只有在後院種些麼吃的才能糊口。
  2. The driver, a little cockney dressed in proper black, not visibly suffering from the moscow heat.

    司機是個矮小的,穿著合乎傳統的黑色制服的倫敦市井小民,看不出的熱浪對他有麼影響。
  3. The russian expedition cost france itself less than fifty thousand men. the russian army in the retreat from vilna to moscow in the different battles lost four times as many men as the french army. the fire in moscow cost the lives of one hundred thousand russians, dead of cold and want in the woods ; lastly, in its march from moscow to the oder, the russian army, too, suffered from the inclemency of the season : it only reckoned fifty thousand men on reaching vilna, and less than eighteen thousand at kalisch

    對俄國的遠征,其實法國的損失不到五萬人俄軍從維爾納撤退到,以及在各次戰斗中,損失比法軍多三倍的大火使十萬俄國人喪生,他們由於森林里寒冷和物資匱乏而死亡最後,在由至奧德河的進軍中,俄軍也受到嚴酷季節之苦在抵達維爾納時,它只剩下五萬人了,到了長利,就不到一萬八千人了。 」
  4. Rastoptchins posters, with a print at the top of a gin - shop, a potman, and the moscow artisan, karpushka tchigirin, who, having gone into the militia, heard that bonaparte meant to come to moscow, was mightily wroth thereat, used very bad language about all the french, came out of the gin - shop and began to address the people assembled under the eagles, were as much read and discussed as the last

    拉斯托普欽散發了一種傳單,上面畫著一家酒館一個酒保一個小市民卡爾普卡奇吉林這個奇吉林曾當過后備兵,他多喝了幾杯聽說波拿巴要攻打,就火冒三丈,用臟話痛罵所有的法國佬。他走出酒館,在鷹形招牌下面,對聚在那兒的民眾講起話來, ,這張傳單如同瓦西里利沃維奇普希金的限韻詩被人們誦讀與討論。
  5. All moscow was acquainted with the rostovs ; the old count had plenty of money that year, because all his estates had been mortgaged, and so nikolenka, who kept his own racehorse, and wore the most fashionable riding - breeches of a special cut, unlike any yet seen in moscow, and the most fashionable boots, with extremely pointed toes, and little silver spurs, was able to pass his time very agreeably

    全市的人都是羅斯托夫之家的熟人,今年老伯爵的進款足夠開銷了,因為他的地產全部重新典當了,所以尼古盧卡買進了一匹個人享用的走馬一條最時髦的緊腿馬褲,這是一種在還沒有人穿過的式樣特殊的馬褲,還添置一雙最時髦的帶有小銀馬刺的尖頭皮靴,他極為愉快地消度時光。
  6. Have you seen the emperor ? hurrah for the emperor ! if they make me governor of the indies, grard, ill make you minister of cashmere, thats settled

    我會在留一個最好的宮殿,如果人們選我作印度總督,我將封你作克米爾大臣萬歲!
  7. But boris spoke distinctly, clearly and drily, looking straight into pierres face. theres nothing else to do in moscow but talk scandal, he went on. every ones absorbed in the question whom the count will leave his fortune to, though perhaps he will outlive us all, as i sincerely hope he may

    除開散布流言飛語而外,再也沒有事情可幹了, 」他繼續說道, 「大家都在關心,伯爵會把財產留給麼人,不過他可能比我們大家活得更長,這就是我的衷心的祝願」
  8. To the rostov family the interest of these preparations for war was entirely centered in the fact that nikolushka refused to remain longer in moscow, and was only waiting for the end of denisovs leave to rejoin his regiment with him after the holidays

    羅斯托夫一家人對準備戰爭表示關心,他們關心的只是一件事:尼古盧卡無論如何也不會同意留在,他只有等到傑尼索夫休假期滿,歡度佳節之後和他一起回到兵團里去。
  9. One would have supposed that no great genius was needed with an army of double the strength to fall upon the russian forces and destroy them, to negotiate an advantageous peace ; or, in case of negotiations being refused, to make a menacing march upon petersburg, or even, in case of failure in this, to return to smolensk or to vilna, or to remain in moscow, to retain, in short, the brilliant position in which the french army now found themselves

    要是以兩倍的兵力攻擊並殲滅俄軍殘部,要是提出有利的講和條件,一旦講和被拒絕,就進軍威脅彼得堡,甚至萬一受挫,就返回斯摩棱斯克或維爾納,或者就留在,總之,要保持法國軍隊當時所處的那種輝煌境況,似乎用不著麼特殊的天才就可以做到。
  10. An official, in felt high boots and a commissariat uniform, ran from side to side to get a good view of the results of the fire in moscow, making loud observations on what was burnt, and saying what this or that district of the town was as it came into view

    一個穿著氈靴子和兵站部制服的軍官跑來跑去,觀看被大火焚燒后的,他大聲講述他所觀察到的情況,麼給燒毀了,這一部分或者那一部分是麼地方。
  11. Persons who are accustomed to suppose that plans of campaigns and of battles are made by generals in the same way as any of us sitting over a map in our study make plans of how we would have acted in such and such a position, will be perplexed by questions why kutuzov, if he had to retreat, did not take this or that course, why he did not take up a position before fili, why he did not at once retreat to the kaluga road, leaving moscow, and so on

    有的人慣于認為,整個戰爭以至各戰役的計劃,都是由統帥這樣制訂的,即像我們每人一樣,坐在辦公室看地圖,設想他如何如何指揮這場那場戰役;對于這些人,各種問題就提出來啦:為麼庫圖佐夫撤退時的行動不如何如何;為麼他在撤至菲利前不穩住陣腳;為麼放棄后他不立即撤至卡盧日斯卡雅公路等等。
  12. Mrs tymoshenko told elle that her looks were all natural as she had no time for beauty treatments. " i am going to disappoint your readers but i am not doing anything special for my appearance

    告訴elle的記者她完全素麵朝天,因為她根本沒有時間去做麼美容護理。
  13. In moscow, wasted by fire and pillage, pierre passed through hardships almost up to the extreme limit of privation that a man can endure. but, owing to his vigorous health and constitution, of which he had hardly been aware till then ; and still more, owing to the fact that these privations came upon him so gradually that it was impossible to say when they began, he was able to support his position, not only with ease, but with positive gladness

    在遭到破壞和被大火焚毀了的,皮埃爾幾乎飽嘗了一個人所能遭受的極端的艱辛和痛苦但是,由於一直到現在他都還沒有意識到的自己結實的身板和強迫的體魄,特別是由於這種艱難困苦的生活來得是那麼不知不覺,很難說得出,它是從麼時候開始到來的,所以他不僅過得很輕松,而且對自己的處境還很高興。
  14. He was in very good spirits : he had come to terms with the purchaser, and there was nothing now to detain him in moscow away from his countess, for whom he was pining

    他非常快活,他和買主的這筆生意已經談妥了,此時沒有麼事使他要在滯留,離開他所想念的伯爵夫人去過別離生活。
  15. The chief steward to console him for these losses presented a calculation he had made, that pierres income, far from being diminished, would be positively increased if he were to refuse to pay the debts left by the countesswhich he could not be forced to payand if he were not to restore his moscow houses and the villa near moscow, which had cost him eight thousand to keep up, and brought in nothing. yes, yes, thats true, said pierre, with a beaming smile. yes, yes, i dont need any of them

    這位總管為受這些損失,對皮埃爾加以安慰,他向皮埃爾算了一下賬,他說,盡管遭受了這些損失,如果他拒絕償還公爵女兒欠下的債務,他本來就沒有償還這些債務的義務如果他不去修復在的住宅和在近郊的別墅,這些建築物除了每年要耗費八萬盧布的巨額支出外,麼收益也得不到,這樣,他的收入不但不會減少,反而會有所增加。
  16. Why should that army, which found abundant provisions in moscow and could not keep them, but trampled them underfoot, that army which could not store supplies on entering smolensk, but plundered at random, why should that army have mended its ways in the kaluga province, where the inhabitants were of the same russian race as in moscow, and where fire had the same aptitude for destroying whatever they set fire to

    這支軍隊在能得到充足補給而不保住它,卻任意踐踏,在斯摩棱斯克不是徵集而是搶劫給養,那麼在卡盧加省這里住著和同樣的俄國人,有同樣可以放火的東西,為麼就能恢復元氣呢?
  17. The governesses were discussing the question which was the cheaper town to live in, moscow or odessa

    家庭女教師正在談論在麼地方居住比較便宜,在,還是在敖得薩。
  18. On his return to moscow from the army, nikolay rostov was received by his family as a hero, as the best of sons, their idolised nikolenka ; by his relations, as a charming, agreeable, and polite young man ; by his acquaintances as a handsome lieutenant of hussars, a good dancer, and one of the best matches in moscow

    尼古拉羅斯托夫從部隊回到以後,家裡人把他看作是一個最優秀的兒子英雄和最心愛的尼古盧卡親戚們把他看作是一個可愛的招人喜歡的孝敬的青年熟人們把他看作是一個俊美的驃騎兵中尉熟練的舞蹈家的最優秀的未婚夫之一。
  19. All the fashionable world of moscow, all the rostovs acquaintances were in the chapel. a great number of wealthy families, who usually spent the summer in the country, were staying on in moscow that year, as though in vague anticipation of something

    來拉祖夫斯基家庭教堂做禮拜的都是的貴族,都是羅斯托夫家的熟人許多富豪之家通常是去鄉下過夏天的,今年卻好似在等待麼,都留在城裡。
  20. Its market share has grown by about 50 % since 2001, says mr moszkowski at merrill lynch

    2001年以來,它的市場佔有率增長了大約50 % ,美林國際的莫什科夫斯基先生表示。
分享友人