莫諾爾 的英文怎麼說

中文拼音 [nuòěr]
莫諾爾 英文
monor
  • : Ⅰ代詞[書面語] (沒有誰; 沒有哪一種東西) no one; none; nothing Ⅱ副詞1 (不) not; no 2 (不要) d...
  • : Ⅰ動詞(答應; 允許) promise Ⅱ感嘆詞(答應的聲音) yesⅢ名詞(姓氏) a surname
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. The scenes depicted on the emunctory field, showing our ancient duns and raths and cromlechs and grianauns and seats of learning and maledictive stones, are as wonderfully beautiful and the pigments as delicate as when the sligo illuminators gave free rein to their artistic fantasy long long ago in the time of the barmecides. glendalough, the lovely lakes of killarney, the ruins of clonmacnois, cong abbey, glen inagh and the twelve pins, ireland s eye, the green hills of tallaght, croagh patrick, the brewery of messrs arthur guinness, son and company limited, lough neagh s banks, the vale of ovoca, isolde s tower, the mapas obelisk, sir patrick dun s hospital, cape clear, the glen of aherlow, lynch s castle, the scotch house, rathdown union workhouse at loughlinstown, tullamore jail, castleconnel rapids, kilballymacshonakill, the cross at monasterboice, jury s hotel, s. patrick s purgatory, the salmon leap, maynooth college refectory, curley s hole, the three birthplaces of the first duke of wellington, the rock of cashel, the bog of allen, the henry street warehouse, fingal s cave - all these moving scenes are still there for us today rendered more beautiful still by the waters of sorrow which have passed over them and by the rich incrustations of time

    二湖谷,基拉尼那些可愛的湖泊,克朗麥克伊斯487的廢墟,康大寺院,衣納格峽谷和十二山丘,愛蘭之眼488 ,塔拉特的綠色丘陵,克羅阿帕特里克山489 ,阿瑟吉尼斯父子股份有限公司的釀酒廠,拉夫尼格湖畔,奧沃卡峽谷490 ,伊索德塔,瑪帕斯方尖塔491 ,聖帕特里克鄧恩爵士醫院492 ,克利岬角,阿赫羅峽谷493 ,林奇城堡,蘇格蘭屋,拉夫林斯頓的拉思唐聯合貧民習藝所494 ,圖拉監獄,卡斯克尼瀑布, 495市鎮樹林約翰之子教堂496 ,納斯特勃衣斯的十字架,朱里飯店,聖帕特里克的煉獄, 497鮭魚飛躍,梅努斯學院飯廳,柯利洞穴, 498第一任威靈頓公爵的三個誕生地,卡舍巖石, 499艾倫沼澤,亨利街批發莊,芬戈洞500所有這一切動人的501情景今天依然為我們而存在。
  2. The nobel prize in economics : franco modigliani

    經濟學獎-弗蘭科迪利安尼
  3. Mrs. morel was full of information when she got home from nottingham.

    太太從丁漢回家來的時候總是一肚子消息。
  4. At the place louis xv the three young people separated - that is to say, morrel went to the boulevards, chateau - renaud to the pont de la revolution, and debray to the quai

    三個青年人在路易十五廣場分了手。順林蔭大道走,夏多勒走革命路,而德布雷則向碼頭那個方面走去。
  5. Serve, m. morrel descended and came forth to meet it, followed by the soldiers and sailors there assembled, to whom he had repeated the promise already given, that dant s should be the successor to the late captain leclere. edmond, at the approach of his patron, respectfully placed the arm of his affianced bride within that of m. morrel, who, forthwith conducting her up the flight of wooden steps leading to the chamber in which the feast was prepared, was gayly followed by the guests, beneath whose heavy tread the slight structure creaked and groaned for the space of several minutes

    當這隊伴著新郎新娘的行列進入瑟夫酒家的時候,先生就迎上前來,他身後跟著早已聚集在那兒的士兵和水手,他們已經從先生那兒知道他已經許過的言,知道唐太斯就要接替已故的萊克勒船長了,愛德蒙一走到僱主的前面,便把他的未婚妻的手臂遞給先生,後者就帶著她踏上了木頭樓梯,向擺好了酒席的大廳走去,賓客們嘻嘻哈哈地跟在後面,樓梯在擁擠的人群腳下吱吱地響著。
  6. Kyrgyzstan and tajikistan presidents kurmanbek bakiyev and emomali rakhmon met to discuss ways to build closer ties, including agriculture, culture, science, politics and the economy

    吉斯總統巴基耶夫和塔吉克總統拉克夫會晤商談如何在農業,文化、科學、政治和經濟上更緊密合作的方法。
  7. At the same moment m. de villefort s voice was heard calling from his study, " what is the matter ? " morrel looked at noirtier who had recovered his self - command, and with a glance indicated the closet where once before under somewhat similar circumstances, he had taken refuge

    連忙向瓦蒂埃的目光徵求意見瓦蒂埃先生已恢復他的自制力,他用目光向他指示以前在類似的情況下他曾躲避過的那間耳房。
  8. Valentine and morrel were exchanging their adieux in the presence of noirtier when a ring was heard at the door - bell

    瓦朗蒂娜和正在瓦蒂埃面前脈脈含情的互送秋波之時,忽然聽到門鈴響了。
  9. Exclaimed morrel, with increasing anger and reproach - " you, who have deceived me with false hopes, who have cheered and soothed me with vain promises, when i might, if not have saved her, at least have seen her die in my arms

    憤怒地喊道, 「你,當我還可以救她,或者可以看著她死在我懷里的時候,你來欺騙我,用空洞的言來鼓勵和安慰我。
  10. As the religious ceremonies had all been performed at the door, and there was no address given, the party all separated ; chateau - renaud, albert, and morrel, went one way, and debray and beauchamp the other

    宗教的儀式都已在墓前舉行,而且也沒有舉行什麼演講,所以送葬的人群很快就散了開夏多勒貝和走一條路,德布雷和波尚走另外一條路。
  11. This is what had happened. at the usual time, morrel had presented himself at the little door leading to noirtier s room

    事情是這樣的:按照往常的時間來到通瓦梯埃先生房間的小門口。
  12. This is all i can say, sir ; if you wish to learn more, address yourself to m. de boville, the inspector of prisons, no. 15, rue de nouailles ; he has, i believe, two hundred thousand francs in morrel s hands, and if there be any grounds for apprehension, as this is a greater amount than mine, you will most probably find him better informed than myself.

    閣下,我所能說的僅此而已。如果您想知道得更詳細一些,請您自己去問監獄長波維里先生吧,他住在黎史街十五號。我相信,他有二十萬法郎在的手裡,假如有什麼可擔心的地方,他這筆錢的數目比我的大,他大概會比我知道得更清楚些。 」
  13. Morrel looked towards noirtier for permission to retire

    看了一看瓦蒂埃,徵求他同意。
  14. The nobel prize in physics 1975 : ben roy mottelson

    物理學獎-本羅伊
  15. Most probably morrel and chateau - renaud returned to their " domestic hearths, " as they say in the gallery of the chamber in well - turned speeches, and in the theatre of the rue richelieu in well - written pieces ; but it was not the case with debray

    和夏多勒很可能是到「爐邊敘天倫之樂」去了,就如同他們在議院演講臺上措辭華麗的演說詞中或黎希留路戲院里編寫的工整的劇本中所說的那樣德布雷則不然。
  16. And madame de villefort, two ; m. and madame danglars, four ; m. de chateau - renaud, m. debray, m. morrel, seven ; major bartolomeo cavalcanti, eight.

    再加上夏多勒先生德布雷先生先生,七個。還有巴陀羅米奧卡瓦康蒂少校,八個。 」
  17. He performed his own version of a song by bill monroe, who was present

    他翻唱了比的一首歌,當時比也在場。
  18. " the sun is not shining, " said morrel, more alarmed by noirtier s expression than by valentine s indisposition

    「沒有太陽。 」說,瓦蒂埃的表情要比瓦朗蒂娜的身體不舒服更使他更驚慌。
  19. Those who were striving to grasp the general course of events, and trying by self - sacrifice and heroism to take a hand in it, were the most useless members of society ; they saw everything upside down, and all that they did with the best intentions turned out to be useless folly, like pierres regiment, and mamonovs, that spent their time pillaging the russian villages, like the lint scraped by the ladies, that never reached the wounded, and so on

    那些試圖理解天下大事所趨,並想以自我犧牲和英勇作戰行為去參與天下大事的人們,是社會中最無用的成員他們看到的一切是顛倒的,他們為公益所做的一切到頭來都是無益的胡鬧,就像皮埃兵團和馬夫兵團搶劫俄國的農村,後方太太小姐撕布抽紗捲成的棉線團永遠到不了傷員那裡等等。
  20. " and do you know, " said valentine, " what reason grandpapa gives for leaving this house. " noirtier looked at valentine to impose silence, but she did not notice him ; her looks, her eyes, her smile, were all for morrel

    瓦蒂埃望著瓦朗蒂娜,意思是叫她不要說出來,但她並沒有注意到這一切,她的表情,她的眼光,她的微笑,一切都為了
分享友人