菠蘿麻 的英文怎麼說

中文拼音 [luó]
菠蘿麻 英文
pineapple fibre
  • : 名詞[植物學] (通常指某些能爬蔓的植物) trailing plants
  • : 麻構詞成分。
  • 菠蘿 : (波羅) pineapple
  1. Mainly deals in cereals, feedingstuffs, spices essential oils, meats, native produce material for industry, dried vegetables and fresh fruits and vegetables, canned foods, casings, dried nuts, wool and hair, bristles, valves. more than 100 ietms in cluding beans, such as buckwheat, broad beans, lentils, peas, kindney beans and various kind of fodders ; sunflower seeds, mustaro seeds, linseed, beet pulp pellet ; live cattle, frozen beef frozen rabbit, frozen horse meat ; " huaniu " apple, apple pear, dried or preserved apricot, brackens, osmunds, garlics, fresh lily, dried vegetables ; tomato paste, canned stringless greenbeans, canned fruits, black melon seeds, ect

    主要商品有鹽漬羊腸衣蕎麥蠶豆扁豆豌豆蕓豆等各類雜豆脫水甜椒脫水洋蔥脫水蒜脫水青刀豆脫水蕃茄脫水胡卜脫水韭蔥脫水菜脫水土豆脫水南瓜脫水芹菜等系列脫水菜蕨菜薇菜刺嫩芽紫蘇籽等山野菜大子蘇籽亞子油菜籽芥菜籽紅花籽葵花籽等各類油籽活牛凍牛肉凍羊肉凍兔肉孜然茴香等香料黑瓜子無殼瓜子蕃茄醬罐頭食品等。
  2. Abstract : this paper introduced the resources and developing situation s of pineapple leaf fiber, and the experimental research on the fiber extractio n mechanism, the production technology and the complete set of processing equipm ent were conducted

    文摘:介紹了葉纖維的資源和開發利用情況,進行了刮機理、生產工藝和配套設備的試驗研究,提出了將葉在逐步打擊和振動的雙重作用下使纖維和渣分離的原理。
  3. Various seasonal delicacy fruit, the species are numerous, all the year round continuously, streets of kunming often the years all have the supply. the famous fruit have : the ivory fruit of jinggu, pineapple of xinping, yuanyang, yuanjiang and lujiang, zhiama banana, tiaobao banana and aijiao bananb of honghe, yuxi, simao, dehong, the baozhu pear of chenggong, the green apple of zhaotong, the yellow peach of the suburban area of kunming, taoli and huize of kunming and luliang, receive from of pomegranate, the jackfruit of the river valley district etc

    著名的果品有景谷象牙果,新平元陽元江路江產的,紅河玉溪思茅德宏產的芝蕉天寶蕉矮腳蕉,河谷區的蜜呈貢的寶珠梨,昭通的青只果,昆明郊區的黃桃,昆明陸良產的桃李會澤蒙自的石榴,河谷地區的酸角等。
  4. Emphasising authentic hong kong flavours, the brand - new harbour kitchen is now open to offer you high quality and super value favourites such as traditional tea with milk and coffee, crispy kaya sweet buns, french toast, signature dishes like roasted baby chicken in five spice, chili salmon head in clay pot, roasted honey glaced eel fillet, and special set menus from the unbeatable prices

    主打正宗港式風味的港灣茶餐廳已經開幕!除了有您我熟悉的香濃咖啡、奶茶、咖?包及脆心西多士等傳統熱賣美食,還有多款特色主菜如五香玲瓏雞、辣三文魚頭煲和蜜汁燒大鱔等,加上一系列早、午市特惠套餐及晚市自選菜譜,優質美味更經濟實惠。
  5. At the new harbour kitchen, you can find all your favourite local delicacies, including traditional tea with milk, coffee, bbq, rice and noodles, and many other simple and delicious staples of traditional hong kong life. customers can, for example, choose dishes from the section of the menu titled hawker food to experience the genuine flavours of streetside hong kong ; or, if they prefer, try something more sophisticated from the extensive menu such as simmer wings in chinese herbs, chili salmon head in clay pot and roast baby chicken in five spice

    全新的港灣茶餐廳,食物中西雜燴,優質美味,既有傳統的熱賣美食包括濃香咖啡、奶茶、 ?豬扒飯、各式西油佔多、粥粉面飯和燒味等,又有嶄新的招牌主菜如港灣五香玲瓏雞、辣三文魚頭煲、蜜汁燒大鱔、脆皮咖?包、鵝肝西多士
  6. Pineapple : after part of people eat the pineapple to be able to appeardisgusting, vomit, the abdominal pain diarrhea, the lips tingle withnumbness, the skin itch and so on the anaphylactic phenomenon

    :一部分人吃后會出現惡心、嘔吐、腹痛腹瀉、口唇發、皮膚發癢等過敏現象。
分享友人