菲爾格 的英文怎麼說

中文拼音 [fēiěr]
菲爾格 英文
farq
  • : 菲Ⅰ形容詞[書面語] (多用做謙辭:菲薄) humble; unworthy Ⅱ名詞(古書上指蘿卜一類的菜) a kind of plant having a turnip-like root
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : 格象聲詞rattle; gurgle
  • 爾格 : [物理學] erg; dyne centimeter (dyne-cm) (一達因的力使物體在力的方向上移動一厘米所作的功)爾格圖 ergogram; 爾格子 ergon
  1. The firbolgs never revolted again.

    后來博耳人再沒有爆發起義。
  2. I and fellclo are waitlng foryou at the barbershop. i

    I和菲爾格羅正在理發店等你。 i
  3. As she looked round durbeyfield was seen moving along the road in a chaise belonging to the pure drop, driven by a frizzle - headed brawny damsel with her gown - sleeves rolled above her elbows

    她回過頭去,看見德北德正坐著純酒酒店的馬車沿道而來,趕車的是一個滿頭鬈發體健壯的姑娘,兩只袖子卷到了胳膊肘以上。
  4. In " second hand rose " ? a tune from the 1921 ziegfield follies revue ? the famous comedian fanny brice complained about how hard it was to find a suitable suitor

    1921年齊德歌舞活報劇中一首歌曲《二手玫瑰》中,著名的戲劇演員范尼?布賴斯就曾為難以遇到如意的追求者而抱怨。
  5. A cowboy in jordan, montana rounds up bucking broncos. jordan is the seat of garfield county ? about the same size and shape as an upside - down connecticut with only 1, 500 citizens

    一名蒙大拿州?登市的牛仔在趕攏北美洲野馬。 ?登是加德郡的所在地,它的大小和形狀就像一個顛倒的康乃狄州,只有僅僅1500居民。
  6. In march, the liggett group, makers of chesterfield and lark brand cigarettes, admitted that cigarettes were addictive and cause cancer and agreed to pay about 750 million total to 22 states that had filed suit to force tobacco companies to pay for medicaid for smoking - related illnesses

    月,生產切斯特德和雲雀牌香煙的利特集團承認吸煙使人上癮並會引發癌癥,並且同意向個州支付總額為億美元的賠償金,這
  7. In march, the liggett group, makers of chesterfield and lark brand cigarettes, admitted that cigarettes were addictive and cause cancer and agreed to pay about $ 750 million total to 22 states that had filed suit to force tobacco companies to pay for medicaid for smoking - related illnesses

    今年(指2000 ? ?編者注) 3月,生產切斯特德和雲雀牌香煙的利特集團承認吸煙使人上癮並會引發癌癥,並且同意向22個州支付總額為7 5億美元的賠償金,這22個州提起了訴訟,要求煙草公司向治療與吸煙有關的疾病的醫療補助制度進行賠償。
  8. And with whom ? he went on. he has gathered round him the steins, the armfeldts, the bennigsens, the wintzengerodes. stein is a traitor, driven out of his own country ; armfeldt an intriguing debauchee ; wintzengerode a renegade french subject ; bennigsen is, indeed, rather more of a soldier than the rest, but still hes incompetent ; he could do nothing in 1807, and i should have thought he must recall painful memories to the emperor alexander

    施泰因一個被驅逐出祖國的叛徒,阿姆德一個好色之徒和陰謀家,溫岑羅德一個法國的亡命之徒,貝尼森倒是比其他人更像一個軍人,不過仍是個草包,在1807年什麼也不會做,他只會喚起亞歷山大皇帝可怕的回憶假如他們還有點用,我們還可以使用他們。 」
  9. One day, jane hears a shrill, blood - curdling laugh coming from the room, but mrs. fairfax pretends that the maniacal noise was made by grace poole, a rather dumpy, unprepossessing servant

    一天,簡聽見一陣令人毛骨悚然的尖笑聲,是從那個房間里傳來的。但費克斯太太佯稱這狂笑聲是雷斯?普發出的,她是一個相當矮胖,不討人喜歡的僕人。
  10. I hardly heard mrs. fairfax s account of the curtain conflagration during dinner, so much was i occupied in puzzling my brains over the enigmatical character of grace poole, and still more in pondering the problem of her position at thornfield and questioning why she had not been given into custody that morning, or, at the very least, dismissed from her master s service

    吃午飯時候,費法克斯太太談起帳幔失火的事。我幾乎沒有聽見,因為我絞盡腦汁,思索著雷斯.普這個神秘人物,尤其是考慮她在桑德的地位問題對為什麼那天早晨她沒有被拘留,或者至少被老爺解僱,而感到納悶。
  11. Battle of lund : a danish army under the command of king christian v of denmark engages the swedish army commanded by field marshal simon grundel - helmfelt

    1676年的隆德之戰:一支在丹麥克里斯蒂安五世率領下的丹麥軍隊與在陸軍元帥西蒙?蘭岱-漢姆特指揮下的瑞典軍隊交戰。
  12. Fillmore ' s argument is based on the assumptions that syntax should be central in the determination of case and that covert categories are important

    墨的論點主要基於如下假設,即句法結構應該是所決定的中心,並且隱藏著的范疇更加重要。
  13. The unaccountable depression that possessed philpot deprived him of all his usual jocularity and filled him with melancholy thoughts.

    一種難以形容的沮喪心情使波特失去了平時那種詼諧樂觀的性,他心中愁緒萬端。
  14. Kop legend kenny dalglish believes rafa benitez is finding the right formula to turn liverpool into a formidable force away from home

    紅軍傳奇肯尼達利什相信:貝尼特斯正在尋找讓利物浦在遠離安德時變得強有力的正確軌道。
  15. The “ rough beast ” in question could be an end to the global “ liquidity bubble ” that has been fuelling asset prices, allowing private - equity groups to raise record sums and hedge - fund managers and russian plutocrats to buy up contemporary art, mayfair property and luxury yachts

    現在所說的」狂獸」很可能是全球」流動性泡沫」的結束,這些流動性泡沫助長了資產價的上升,導致私人股份集團的總額升至創紀錄的高度,使對沖基金經理和俄羅斯財閥們能競相買入當代藝術品,梅區的地產和奢侈的遊艇
  16. Describing the stylistic differences between raphael and van eyck

    .描述拉和范埃克的風差異
  17. . . describing the stylistic differences between raphael and van eyck

    . . .描述拉和范?埃克的風差異
  18. Mr. greefield almost signed, but he refrained.

    德先生差點兒嘆口氣,不過他忍住了。
  19. Before mr mccain ' s speech on the yorktown, phil gramm, a former senator, praised his wife, cindy mccain, noting her decision to adopt a bangladeshi orphan who might otherwise have died

    在他在「約克城」號航母上發表演講前,前參議員.拉姆稱贊其妻辛迪.麥凱恩收養一名柬埔寨棄嬰之舉,而非讓其自生自滅。
  20. Her husband, phil graham, was a bright young lawyer who took over at the post in 1945

    她的丈夫?拉罕曾是一位很出色的年輕律師,他1945年接管了華盛頓郵報。
分享友人