馬爾謝格 的英文怎麼說

中文拼音 [ěrxiè]
馬爾謝格 英文
marchegg
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : Ⅰ動詞1 (感謝) thank 2 (認錯; 道歉) make an apology; excuse oneself 3 (辭去; 拒絕) decline 4...
  • : 格象聲詞rattle; gurgle
  • 馬爾 : maar
  1. What had prevented him from completing a topical song music by r. g. johnston on the events of the past, or fixtures for the actual years, entitled if brian boru could but come back and see old dublin now, commissioned by michael gunn, lessee of the gaiety theatre, 46, 47, 48, 49 south king street, and to be introduced into the sixth scene, the valley of diamonds, of the second edition 30 january 1893 of the grand annual christmas pantomime sinbad the sailor written by greenleaf whittier, scenery by george a. jackson and cecil hicks, costumes by mrs and miss whelan, produced by r. shelton 26 december 1892 under the personal supervision of mrs michael gunn, ballets by jessie noir, harlequinade by thomas otto and sung by nelly bouverist principal girl

    該歌原來預定插在照例于聖誕節期間公演的大型啞劇水手辛伯達第六場鉆石谷一八九三年第二版,作者:林利夫惠蒂54 ,舞臺裝置:喬治a傑克遜和塞西希克斯服裝:惠蘭太太與惠蘭小姐導演: r .頓一八九二年十二月二十六日在邁克網恩夫人親自監督下演出,芭蕾舞女演員為傑西諾亞,丑角為托斯奧托中,是由女主角內莉布弗里斯特55演唱的。
  2. Martin whyte, a lecturer in the department of geography at the university of sheffield, discovered the fossil of a hibbertopteroid a type of scorpion in scotland ' s midland valley

    據美聯社11月30日報道,英國德大學地理系講師丁懷特是在蘇蘭中部山谷發現這些足跡的。
  3. Quote : besides , rostov was a vital railroad hub ; from the west , the line dniepropetrovsk - taganrog ; from the north the line voronezh - vorosilograd , which in the lichaja region turned east leading towards stalingrad ; from the south came in the lines from novorossijsk , armavir and tuapse ; to the southeast , in the salsk region , came in the line from stalingrad

    此外,羅斯托夫也是一個重要的鐵路樞紐:從西面來的是第聶伯羅彼得羅夫斯克-塔甘羅線;從北面則是沃羅涅日-沃羅斯羅勒線,它在里恰亞地區東轉通向斯大林勒;從南面來的是通過諾伏洛希斯克,阿和圖阿普的鐵路線;從東南面,斯大林勒來的鐵路穿過沙斯克地區。
  4. Do me the favour, sir, please be quiet. there now, if you please, sir, gerasim was saying, cautiously trying to steer makar alexyevitch by his elbows towards the door

    給我們個面子,請放下吧,請吧,老爺」拉西姆說,小心地抓住阿列克維奇的胳膊,用力向房門口推他。
分享友人